See 彼時 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "彼时", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "迄時", "raw_tags": [ "Hokkien" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "pronoun" }, "expansion": "彼時", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Chinese pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Time", "orig": "zh:Time", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "In fact, the literary and artistic works of the past are not a source but a stream; they were created by our predecessors and the foreigners out of the literary and artistic raw materials they found in the life of the people of their time and place.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shíjìshàng, guòqù de wényì zuòpǐn bùshì yuán érshì liú, shì gǔrén hé wàiguórén gēnjù tāmen bǐshí bǐdì suǒ dédào de rénmín shēnghuó zhōng de wénxué yìshù yuánliào chuàngzào chūlái de dōngxi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "實際上,過去的文藝作品不是源而是流,是古人和外國人根據他們彼時彼地所得到的人民生活中的文學藝術原料創造出來的東西。", "type": "quote" }, { "english": "In fact, the literary and artistic works of the past are not a source but a stream; they were created by our predecessors and the foreigners out of the literary and artistic raw materials they found in the life of the people of their time and place.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shíjìshàng, guòqù de wényì zuòpǐn bùshì yuán érshì liú, shì gǔrén hé wàiguórén gēnjù tāmen bǐshí bǐdì suǒ dédào de rénmín shēnghuó zhōng de wénxué yìshù yuánliào chuàngzào chūlái de dōngxi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "实际上,过去的文艺作品不是源而是流,是古人和外国人根据他们彼时彼地所得到的人民生活中的文学艺术原料创造出来的东西。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "at that time" ], "id": "en-彼時-zh-pron-4pMN~9v6", "links": [ [ "that", "that" ], [ "time", "time" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) at that time" ], "related": [ { "roman": "cǐshí", "word": "此時" }, { "roman": "cǐshí", "word": "此时" } ], "synonyms": [ { "roman": "qíshí", "tags": [ "literary" ], "word": "其時" }, { "roman": "qíshí", "tags": [ "literary" ], "word": "其时" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "嗰陣" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "嗰阵" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "嗰陣時" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "嗰阵时" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼擺" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼摆" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼時陣" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼时阵" }, { "tags": [ "Hokkien", "Philippine", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼當時" }, { "tags": [ "Hokkien", "Philippine", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼当时" }, { "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Taiwanese-Hokkien", "Xiamen" ], "word": "彼站" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼站仔" }, { "tags": [ "Hokkien", "Philippine", "Quanzhou", "Taiwanese-Hokkien", "Xiamen" ], "word": "彼站時" }, { "tags": [ "Hokkien", "Philippine", "Quanzhou", "Taiwanese-Hokkien", "Xiamen" ], "word": "彼站时" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼輒" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼辄" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼輒仔" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼辄仔" }, { "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen" ], "word": "彼過" }, { "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen" ], "word": "彼过" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼陣" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼阵" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "當下" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "当下" }, { "roman": "dong1 kei4 si4", "tags": [ "Cantonese", "Hokkien" ], "word": "當其時" }, { "roman": "dong1 kei4 si4", "tags": [ "Cantonese", "Hokkien" ], "word": "当其时" }, { "word": "當時" }, { "word": "当时" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "許𫢗時" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "许𫢗时" }, { "roman": "he2 zung5", "tags": [ "Teochew" ], "word": "許陣" }, { "roman": "he2 zung5", "tags": [ "Teochew" ], "word": "许阵" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "該下" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "该下" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "該央時" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "该央时" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "該時" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "该时" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "該當時" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "该当时" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "遐久" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "遐久仔" }, { "roman": "nàshí", "word": "那時" }, { "roman": "nàshí", "word": "那时" }, { "roman": "nàshíhòu", "word": "那時候" }, { "roman": "nàshíhòu", "word": "那时候" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "那會兒" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "那会儿" }, { "tags": [ "Xiang" ], "word": "那氣子" }, { "tags": [ "Xiang" ], "word": "那气子" } ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bǐshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄧˇ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bei² si⁴" }, { "zh-pron": "hit-sî" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bǐshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bǐshíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pi³-shih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bǐ-shŕ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "biishyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "биши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "biši" }, { "ipa": "/pi²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "béi sìh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bei² si⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "béi² xi⁴" }, { "ipa": "/pei̯³⁵ siː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "hit-sî" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "hit-sî" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "hitsii" }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/hit̚⁵⁻²⁴ si²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁵ si¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjeX dzyi" }, { "ipa": "/pi²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/" }, { "ipa": "/pei̯³⁵ siː²¹/" }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²⁴/" }, { "ipa": "/hit̚⁵⁻²⁴ si²⁴/" }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁵ si¹³/" }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²⁴/" }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²³/" } ], "word": "彼時" }
{ "forms": [ { "form": "彼时", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "迄時", "raw_tags": [ "Hokkien" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "pronoun" }, "expansion": "彼時", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "pron", "related": [ { "roman": "cǐshí", "word": "此時" }, { "roman": "cǐshí", "word": "此时" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese pronouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese pronouns", "Chinese terms spelled with 彼", "Chinese terms spelled with 時", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien pronouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin pronouns", "Mandarin terms with quotations", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese pronouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Time" ], "examples": [ { "english": "In fact, the literary and artistic works of the past are not a source but a stream; they were created by our predecessors and the foreigners out of the literary and artistic raw materials they found in the life of the people of their time and place.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shíjìshàng, guòqù de wényì zuòpǐn bùshì yuán érshì liú, shì gǔrén hé wàiguórén gēnjù tāmen bǐshí bǐdì suǒ dédào de rénmín shēnghuó zhōng de wénxué yìshù yuánliào chuàngzào chūlái de dōngxi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "實際上,過去的文藝作品不是源而是流,是古人和外國人根據他們彼時彼地所得到的人民生活中的文學藝術原料創造出來的東西。", "type": "quote" }, { "english": "In fact, the literary and artistic works of the past are not a source but a stream; they were created by our predecessors and the foreigners out of the literary and artistic raw materials they found in the life of the people of their time and place.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shíjìshàng, guòqù de wényì zuòpǐn bùshì yuán érshì liú, shì gǔrén hé wàiguórén gēnjù tāmen bǐshí bǐdì suǒ dédào de rénmín shēnghuó zhōng de wénxué yìshù yuánliào chuàngzào chūlái de dōngxi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "实际上,过去的文艺作品不是源而是流,是古人和外国人根据他们彼时彼地所得到的人民生活中的文学艺术原料创造出来的东西。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "at that time" ], "links": [ [ "that", "that" ], [ "time", "time" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) at that time" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bǐshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄧˇ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bei² si⁴" }, { "zh-pron": "hit-sî" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bǐshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bǐshíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pi³-shih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bǐ-shŕ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "biishyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "биши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "biši" }, { "ipa": "/pi²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "béi sìh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bei² si⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "béi² xi⁴" }, { "ipa": "/pei̯³⁵ siː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "hit-sî" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "hit-sî" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "hitsii" }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/hit̚⁵⁻²⁴ si²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁵ si¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjeX dzyi" }, { "ipa": "/pi²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/" }, { "ipa": "/pei̯³⁵ siː²¹/" }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²⁴/" }, { "ipa": "/hit̚⁵⁻²⁴ si²⁴/" }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁵ si¹³/" }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²⁴/" }, { "ipa": "/hit̚³²⁻⁴ si²³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "qíshí", "tags": [ "literary" ], "word": "其時" }, { "roman": "qíshí", "tags": [ "literary" ], "word": "其时" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "嗰陣" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "嗰阵" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "嗰陣時" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "嗰阵时" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼擺" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼摆" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼時陣" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼时阵" }, { "tags": [ "Hokkien", "Philippine", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼當時" }, { "tags": [ "Hokkien", "Philippine", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼当时" }, { "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Taiwanese-Hokkien", "Xiamen" ], "word": "彼站" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼站仔" }, { "tags": [ "Hokkien", "Philippine", "Quanzhou", "Taiwanese-Hokkien", "Xiamen" ], "word": "彼站時" }, { "tags": [ "Hokkien", "Philippine", "Quanzhou", "Taiwanese-Hokkien", "Xiamen" ], "word": "彼站时" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼輒" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼辄" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼輒仔" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "彼辄仔" }, { "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen" ], "word": "彼過" }, { "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen" ], "word": "彼过" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼陣" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "彼阵" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "當下" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "当下" }, { "roman": "dong1 kei4 si4", "tags": [ "Cantonese", "Hokkien" ], "word": "當其時" }, { "roman": "dong1 kei4 si4", "tags": [ "Cantonese", "Hokkien" ], "word": "当其时" }, { "word": "當時" }, { "word": "当时" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "許𫢗時" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "许𫢗时" }, { "roman": "he2 zung5", "tags": [ "Teochew" ], "word": "許陣" }, { "roman": "he2 zung5", "tags": [ "Teochew" ], "word": "许阵" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "該下" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "该下" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "該央時" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "该央时" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "該時" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "该时" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "該當時" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "该当时" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "遐久" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "遐久仔" }, { "roman": "nàshí", "word": "那時" }, { "roman": "nàshí", "word": "那时" }, { "roman": "nàshíhòu", "word": "那時候" }, { "roman": "nàshíhòu", "word": "那时候" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "那會兒" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "那会儿" }, { "tags": [ "Xiang" ], "word": "那氣子" }, { "tags": [ "Xiang" ], "word": "那气子" } ], "word": "彼時" }
Download raw JSONL data for 彼時 meaning in Chinese (7.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "彼時" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "彼時", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "彼時" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "彼時", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "彼時" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "彼時", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "彼時" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "彼時", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E9%82%A3%E6%99%82%E5%80%99'], ['edit']){} >", "path": [ "彼時" ], "section": "Chinese", "subsection": "pronoun", "title": "彼時", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.