See 嬪 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "九嬪" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "九嫔" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "fēipín", "word": "妃嬪" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "fēipín", "word": "妃嫔" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "pínfēi", "word": "嬪妃" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "pínfēi", "word": "嫔妃" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "嬪婦" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "嫔妇" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "嬪嬙" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "嫔嫱" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "嬪從" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "嫔从" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "嬪御" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "嫔御" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "gōngpín", "word": "宮嬪" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "gōngpín", "word": "宫嫔" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "貴嬪" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "贵嫔" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han phono-semantic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "psc", "adj": "", "nocap": "", "pron": "OC *bin" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲 /形声, OC *bin)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "女", "2": "賓", "c1": "s", "c2": "p", "ls": "psc", "t1": "woman" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲 /形声, OC *bin): semantic 女 (“woman”) + phonetic 賓 (OC *mpin)", "name": "Han compound" }, { "args": { "1": "賓", "2": "to receive like a guest" }, "expansion": "賓 (OC *mpin, “to receive like a guest”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲 /形声, OC *bin): semantic 女 (“woman”) + phonetic 賓 (OC *mpin) – a kind of woman, a court lady or maid. 賓 also means “obey, submit”, hence connotations of “an obedient woman, a maid”.\nEndopassive form of 賓 (OC *mpin, “to receive like a guest”).", "forms": [ { "form": "嫔", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "𡣕" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "嬪", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "court lady" ], "id": "en-嬪-zh-character-rL4HTXu9", "links": [ [ "court", "court" ], [ "lady", "lady" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) court lady" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "palace maid" ], "id": "en-嬪-zh-character-V1n7SjSe", "links": [ [ "palace", "palace" ], [ "maid", "maid" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) palace maid" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 2 98", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 99", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 99", "kind": "other", "name": "Eastern Min hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 100", "kind": "other", "name": "Middle Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 100", "kind": "other", "name": "Old Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 3 97", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 98", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "While they are alive, the names of father, mother, and wife are used; when they are dead, those of \"the completed one\", \"the corresponding one\", and \"the honoured one\".", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Shēng yuē fù, yuē mǔ, yuē qī, sǐ yuē kǎo, yuē bǐ, yuē pín.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "生曰父、曰母、曰妻,死曰考、曰妣、曰嬪。", "type": "quote" }, { "english": "While they are alive, the names of father, mother, and wife are used; when they are dead, those of \"the completed one\", \"the corresponding one\", and \"the honoured one\".", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Shēng yuē fù, yuē mǔ, yuē qī, sǐ yuē kǎo, yuē bǐ, yuē pín.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "生曰父、曰母、曰妻,死曰考、曰妣、曰嫔。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a posthumous name for wives in Zhou ritual" ], "id": "en-嬪-zh-character-I1IsjAgi", "links": [ [ "wives", "wife" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) a posthumous name for wives in Zhou ritual" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄧㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ban³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "pan⁴" }, { "zh-pron": "béng" }, { "zh-pron": "bing¹" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pīn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bing³" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ping⁵" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bêng³" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "pêng⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pín" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "pyn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pinʹ" }, { "ipa": "/pʰin³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "ban³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "pan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "ban" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "pàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "ban³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "pan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "ben³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "pen⁴" }, { "ipa": "/pɐn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pʰɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "béng" }, { "ipa": "/pɛiŋ²¹³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "bing¹" }, { "ipa": "/piŋ⁵³³/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "piin" }, { "ipa": "/pin²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pin²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pīn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pin" }, { "ipa": "/pin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "pìng" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "phîng" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "pèng" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "phêng" }, { "ipa": "/piŋ²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/pʰiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/peŋ²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/pʰeŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "bjin" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*bin/" }, { "other": "/ ping⁵ /" }, { "ipa": "/pʰin³⁵/" }, { "ipa": "/pɐn³³/" }, { "ipa": "/pʰɐn²¹/" }, { "ipa": "/pɛiŋ²¹³/" }, { "ipa": "/piŋ⁵³³/" }, { "ipa": "/pin²⁴/" }, { "ipa": "/pin²³/" }, { "ipa": "/pin³³/" }, { "other": "/ ping⁵ /" }, { "other": "/ phîng /" }, { "ipa": "/piŋ²¹³/" }, { "ipa": "/pʰiŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/peŋ²¹³/" }, { "ipa": "/pʰeŋ⁵⁵/" }, { "other": "/*bin/" } ], "word": "嬪" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 嬪", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min nouns", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "九嬪" }, { "word": "九嫔" }, { "roman": "fēipín", "word": "妃嬪" }, { "roman": "fēipín", "word": "妃嫔" }, { "roman": "pínfēi", "word": "嬪妃" }, { "roman": "pínfēi", "word": "嫔妃" }, { "word": "嬪婦" }, { "word": "嫔妇" }, { "word": "嬪嬙" }, { "word": "嫔嫱" }, { "word": "嬪從" }, { "word": "嫔从" }, { "word": "嬪御" }, { "word": "嫔御" }, { "roman": "gōngpín", "word": "宮嬪" }, { "roman": "gōngpín", "word": "宫嫔" }, { "word": "貴嬪" }, { "word": "贵嫔" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han phono-semantic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "psc", "adj": "", "nocap": "", "pron": "OC *bin" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲 /形声, OC *bin)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "女", "2": "賓", "c1": "s", "c2": "p", "ls": "psc", "t1": "woman" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲 /形声, OC *bin): semantic 女 (“woman”) + phonetic 賓 (OC *mpin)", "name": "Han compound" }, { "args": { "1": "賓", "2": "to receive like a guest" }, "expansion": "賓 (OC *mpin, “to receive like a guest”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲 /形声, OC *bin): semantic 女 (“woman”) + phonetic 賓 (OC *mpin) – a kind of woman, a court lady or maid. 賓 also means “obey, submit”, hence connotations of “an obedient woman, a maid”.\nEndopassive form of 賓 (OC *mpin, “to receive like a guest”).", "forms": [ { "form": "嫔", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "𡣕" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "嬪", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with historical senses" ], "glosses": [ "court lady" ], "links": [ [ "court", "court" ], [ "lady", "lady" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) court lady" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with historical senses" ], "glosses": [ "palace maid" ], "links": [ [ "palace", "palace" ], [ "maid", "maid" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) palace maid" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with archaic senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "While they are alive, the names of father, mother, and wife are used; when they are dead, those of \"the completed one\", \"the corresponding one\", and \"the honoured one\".", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Shēng yuē fù, yuē mǔ, yuē qī, sǐ yuē kǎo, yuē bǐ, yuē pín.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "生曰父、曰母、曰妻,死曰考、曰妣、曰嬪。", "type": "quote" }, { "english": "While they are alive, the names of father, mother, and wife are used; when they are dead, those of \"the completed one\", \"the corresponding one\", and \"the honoured one\".", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Shēng yuē fù, yuē mǔ, yuē qī, sǐ yuē kǎo, yuē bǐ, yuē pín.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "生曰父、曰母、曰妻,死曰考、曰妣、曰嫔。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a posthumous name for wives in Zhou ritual" ], "links": [ [ "wives", "wife" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) a posthumous name for wives in Zhou ritual" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄧㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ban³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "pan⁴" }, { "zh-pron": "béng" }, { "zh-pron": "bing¹" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pīn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bing³" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ping⁵" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bêng³" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "pêng⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pín" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "pyn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pinʹ" }, { "ipa": "/pʰin³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "ban³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "pan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "ban" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "pàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "ban³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "pan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "ben³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "pen⁴" }, { "ipa": "/pɐn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pʰɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "béng" }, { "ipa": "/pɛiŋ²¹³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "bing¹" }, { "ipa": "/piŋ⁵³³/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "piin" }, { "ipa": "/pin²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pin²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pīn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pin" }, { "ipa": "/pin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "pìng" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "phîng" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "pèng" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "phêng" }, { "ipa": "/piŋ²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/pʰiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/peŋ²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/pʰeŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "bjin" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*bin/" }, { "other": "/ ping⁵ /" }, { "ipa": "/pʰin³⁵/" }, { "ipa": "/pɐn³³/" }, { "ipa": "/pʰɐn²¹/" }, { "ipa": "/pɛiŋ²¹³/" }, { "ipa": "/piŋ⁵³³/" }, { "ipa": "/pin²⁴/" }, { "ipa": "/pin²³/" }, { "ipa": "/pin³³/" }, { "other": "/ ping⁵ /" }, { "other": "/ phîng /" }, { "ipa": "/piŋ²¹³/" }, { "ipa": "/pʰiŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/peŋ²¹³/" }, { "ipa": "/pʰeŋ⁵⁵/" }, { "other": "/*bin/" } ], "word": "嬪" }
Download raw JSONL data for 嬪 meaning in Chinese (7.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <ul> not properly closed", "path": [ "嬪" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嬪", "trace": "started on line 56, detected on line 56" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'", "path": [ "嬪" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嬪", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "嬪" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嬪", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Puxian Min (Pouseng Ping'ing)\"", "path": [ "嬪" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嬪", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'", "path": [ "嬪" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嬪", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Pouseng Ping'ing\"", "path": [ "嬪" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嬪", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "嬪" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嬪", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Putian, Xianyou)'", "path": [ "嬪" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嬪", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.