"大陸喱" meaning in Chinese

See 大陸喱 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /taːi̯²² lʊk̚² lei̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /taːi̯²² lʊk̚² lei̯⁵⁵/ Chinese transliterations: daai⁶ luk⁶ lei¹ [Cantonese, Jyutping], daaih luhk lēi [Cantonese, Yale], daai⁶ luk⁹ lei¹ [Cantonese, Pinyin], dai⁶ lug⁶ léi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: 喱 (lei1) may be from the second syllable of 咕喱 (gu1 lei1, “coolie”). Etymology templates: {{zh-l|喱|tr=lei1}} 喱 (lei1), {{zh-l|咕喱|coolie|tr=gu1 lei1}} 咕喱 (gu1 lei1, “coolie”) Head templates: {{head|zh|noun}} 大陸喱
  1. (Hong Kong Cantonese, slur, derogatory) mainlander; person from mainland China Tags: Cantonese, Hong-Kong, derogatory, slur
    Sense id: en-大陸喱-zh-noun-D-4zmw8P Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Hong Kong Cantonese Synonyms: 六喱, 26 [Internet, Taiwanese-Mandarin], 內地人 (nèidìrén) (english: chiefly mainland Chinese) [Hong-Kong], 内地人 (nèidìrén) (english: chiefly mainland Chinese) [Hong-Kong], 唐山人 (tángshānrén) [Min-Nan, Philippines, Taiwan], 外省人 (wàishěngrén) [Taiwan], 大劣人 [Hong-Kong, derogatory], 大陸人 (dàlùrén), 大陆人 (dàlùrén), 大陸仔 [Hokkien, Philippine], 大陆仔 [Hokkien, Philippine], 強國人 (qiángguórén) [Hong-Kong, sarcastic], 强国人 (qiángguórén) [Hong-Kong, sarcastic], 死阿陸 (sǐ'ālù) [Taiwan, derogatory], 死阿陆 (sǐ'ālù) [Taiwan, derogatory], 滯臺中國人 (zhì Tái zhōngguórén) [Taiwan, derogatory], 滞台中国人 (zhì Tái zhōngguórén) [Taiwan, derogatory], 滯臺支那人 (zhì Tái zhīnàrén) [Taiwan, offensive], 滞台支那人 (zhì Tái zhīnàrén) [Taiwan, offensive], 老芋仔 [Taiwanese-Hokkien, derogatory], 蝗蟲 (huángchóng) [Hong-Kong, derogatory, offensive, slang], 蝗虫 (huángchóng) [Hong-Kong, derogatory, offensive, slang], 長山仔 (english: Taiwanese Hakka) [derogatory], 长山仔 (english: Taiwanese Hakka) [derogatory], 阿山 [Taiwanese-Hokkien, dated], 阿山仔 (english: Taiwanese Hakka) [derogatory], 阿陸仔 [Taiwanese-Hokkien, offensive], 阿陆仔 [Taiwanese-Hokkien, offensive]

Download JSON data for 大陸喱 meaning in Chinese (3.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "喱",
        "tr": "lei1"
      },
      "expansion": "喱 (lei1)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "咕喱",
        "2": "coolie",
        "tr": "gu1 lei1"
      },
      "expansion": "咕喱 (gu1 lei1, “coolie”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "喱 (lei1) may be from the second syllable of 咕喱 (gu1 lei1, “coolie”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "大陸喱",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mainlander; person from mainland China"
      ],
      "id": "en-大陸喱-zh-noun-D-4zmw8P",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "mainlander",
          "mainlander"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "mainland China",
          "mainland China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, slur, derogatory) mainlander; person from mainland China"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "六喱"
        },
        {
          "tags": [
            "Internet",
            "Taiwanese-Mandarin"
          ],
          "word": "26"
        },
        {
          "english": "chiefly mainland Chinese",
          "roman": "nèidìrén",
          "tags": [
            "Hong-Kong"
          ],
          "word": "內地人"
        },
        {
          "english": "chiefly mainland Chinese",
          "roman": "nèidìrén",
          "tags": [
            "Hong-Kong"
          ],
          "word": "内地人"
        },
        {
          "roman": "tángshānrén",
          "tags": [
            "Min-Nan",
            "Philippines",
            "Taiwan"
          ],
          "word": "唐山人"
        },
        {
          "roman": "wàishěngrén",
          "tags": [
            "Taiwan"
          ],
          "word": "外省人"
        },
        {
          "tags": [
            "Hong-Kong",
            "derogatory"
          ],
          "word": "大劣人"
        },
        {
          "roman": "dàlùrén",
          "word": "大陸人"
        },
        {
          "roman": "dàlùrén",
          "word": "大陆人"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Philippine"
          ],
          "word": "大陸仔"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Philippine"
          ],
          "word": "大陆仔"
        },
        {
          "roman": "qiángguórén",
          "tags": [
            "Hong-Kong",
            "sarcastic"
          ],
          "word": "強國人"
        },
        {
          "roman": "qiángguórén",
          "tags": [
            "Hong-Kong",
            "sarcastic"
          ],
          "word": "强国人"
        },
        {
          "roman": "sǐ'ālù",
          "tags": [
            "Taiwan",
            "derogatory"
          ],
          "word": "死阿陸"
        },
        {
          "roman": "sǐ'ālù",
          "tags": [
            "Taiwan",
            "derogatory"
          ],
          "word": "死阿陆"
        },
        {
          "roman": "zhì Tái zhōngguórén",
          "tags": [
            "Taiwan",
            "derogatory"
          ],
          "word": "滯臺中國人"
        },
        {
          "roman": "zhì Tái zhōngguórén",
          "tags": [
            "Taiwan",
            "derogatory"
          ],
          "word": "滞台中国人"
        },
        {
          "roman": "zhì Tái zhīnàrén",
          "tags": [
            "Taiwan",
            "offensive"
          ],
          "word": "滯臺支那人"
        },
        {
          "roman": "zhì Tái zhīnàrén",
          "tags": [
            "Taiwan",
            "offensive"
          ],
          "word": "滞台支那人"
        },
        {
          "tags": [
            "Taiwanese-Hokkien",
            "derogatory"
          ],
          "word": "老芋仔"
        },
        {
          "roman": "huángchóng",
          "tags": [
            "Hong-Kong",
            "derogatory",
            "offensive",
            "slang"
          ],
          "word": "蝗蟲"
        },
        {
          "roman": "huángchóng",
          "tags": [
            "Hong-Kong",
            "derogatory",
            "offensive",
            "slang"
          ],
          "word": "蝗虫"
        },
        {
          "english": "Taiwanese Hakka",
          "tags": [
            "derogatory"
          ],
          "word": "長山仔"
        },
        {
          "english": "Taiwanese Hakka",
          "tags": [
            "derogatory"
          ],
          "word": "长山仔"
        },
        {
          "tags": [
            "Taiwanese-Hokkien",
            "dated"
          ],
          "word": "阿山"
        },
        {
          "english": "Taiwanese Hakka",
          "tags": [
            "derogatory"
          ],
          "word": "阿山仔"
        },
        {
          "tags": [
            "Taiwanese-Hokkien",
            "offensive"
          ],
          "word": "阿陸仔"
        },
        {
          "tags": [
            "Taiwanese-Hokkien",
            "offensive"
          ],
          "word": "阿陆仔"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "derogatory",
        "slur"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ luk⁶ lei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih luhk lēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ luk⁹ lei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ lug⁶ léi¹"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² lʊk̚² lei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² lʊk̚² lei̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "大陸喱"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "喱",
        "tr": "lei1"
      },
      "expansion": "喱 (lei1)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "咕喱",
        "2": "coolie",
        "tr": "gu1 lei1"
      },
      "expansion": "咕喱 (gu1 lei1, “coolie”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "喱 (lei1) may be from the second syllable of 咕喱 (gu1 lei1, “coolie”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "大陸喱",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hong Kong Cantonese"
      ],
      "glosses": [
        "mainlander; person from mainland China"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "mainlander",
          "mainlander"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "mainland China",
          "mainland China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, slur, derogatory) mainlander; person from mainland China"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "derogatory",
        "slur"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ luk⁶ lei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih luhk lēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ luk⁹ lei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ lug⁶ léi¹"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² lʊk̚² lei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² lʊk̚² lei̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "六喱"
    },
    {
      "tags": [
        "Internet",
        "Taiwanese-Mandarin"
      ],
      "word": "26"
    },
    {
      "english": "chiefly mainland Chinese",
      "roman": "nèidìrén",
      "tags": [
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "內地人"
    },
    {
      "english": "chiefly mainland Chinese",
      "roman": "nèidìrén",
      "tags": [
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "内地人"
    },
    {
      "roman": "tángshānrén",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Philippines",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "唐山人"
    },
    {
      "roman": "wàishěngrén",
      "tags": [
        "Taiwan"
      ],
      "word": "外省人"
    },
    {
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory"
      ],
      "word": "大劣人"
    },
    {
      "roman": "dàlùrén",
      "word": "大陸人"
    },
    {
      "roman": "dàlùrén",
      "word": "大陆人"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Philippine"
      ],
      "word": "大陸仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Philippine"
      ],
      "word": "大陆仔"
    },
    {
      "roman": "qiángguórén",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "sarcastic"
      ],
      "word": "強國人"
    },
    {
      "roman": "qiángguórén",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "sarcastic"
      ],
      "word": "强国人"
    },
    {
      "roman": "sǐ'ālù",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "死阿陸"
    },
    {
      "roman": "sǐ'ālù",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "死阿陆"
    },
    {
      "roman": "zhì Tái zhōngguórén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "滯臺中國人"
    },
    {
      "roman": "zhì Tái zhōngguórén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "滞台中国人"
    },
    {
      "roman": "zhì Tái zhīnàrén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "offensive"
      ],
      "word": "滯臺支那人"
    },
    {
      "roman": "zhì Tái zhīnàrén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "offensive"
      ],
      "word": "滞台支那人"
    },
    {
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "derogatory"
      ],
      "word": "老芋仔"
    },
    {
      "roman": "huángchóng",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory",
        "offensive",
        "slang"
      ],
      "word": "蝗蟲"
    },
    {
      "roman": "huángchóng",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory",
        "offensive",
        "slang"
      ],
      "word": "蝗虫"
    },
    {
      "english": "Taiwanese Hakka",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "長山仔"
    },
    {
      "english": "Taiwanese Hakka",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "长山仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "dated"
      ],
      "word": "阿山"
    },
    {
      "english": "Taiwanese Hakka",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "阿山仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "offensive"
      ],
      "word": "阿陸仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "offensive"
      ],
      "word": "阿陆仔"
    }
  ],
  "word": "大陸喱"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.