"回子" meaning in Chinese

See 回子 in All languages combined, or Wiktionary

Classifier

IPA: /xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/, /wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/ Chinese transliterations: huízi [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄟˊ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo], wui⁴ zi² [Cantonese, Jyutping], huízi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huéizi̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hui²-tzŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles], hwéi-dz [Mandarin, Yale], hwei.tzy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуэйцзы [Mandarin, Palladius], xuejczy [Mandarin, Palladius], wùih jí [Cantonese, Yale], wui⁴ dzi² [Cantonese, Pinyin], wui⁴ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|classifier}} 回子
  1. (colloquial) Classifier for the number of occurrences of events: time Tags: colloquial
    Sense id: en-回子-zh-classifier-ojoCzl5A Categories (other): Chinese classifiers Disambiguation of Chinese classifiers: 54 46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/, /wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/ Chinese transliterations: huízi [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄟˊ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo], wui⁴ zi² [Cantonese, Jyutping], huízi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huéizi̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hui²-tzŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles], hwéi-dz [Mandarin, Yale], hwei.tzy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуэйцзы [Mandarin, Palladius], xuejczy [Mandarin, Palladius], wùih jí [Cantonese, Yale], wui⁴ dzi² [Cantonese, Pinyin], wui⁴ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 回子
  1. (regional, casual, sometimes religious slur) Hui person; Muslim Tags: informal, regional, slur, sometimes
    Sense id: en-回子-zh-noun-FNQh2Vq9 Categories (other): Chinese religious slurs, Regional Chinese, Chinese classifiers, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese classifiers: 54 46 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 22 78 Disambiguation of Pages with 1 entry: 12 88 Disambiguation of Pages with entries: 16 84 Synonyms: 回民 [formal, Standard-Chinese], 回回 [Beijing], 回子 [Beijing], 裡嗎兒的 [Beijing], 左提兒 [Beijing], 回回 [Wanrong], 回民 [Xi'an], 回回 [Xi'an], 回子 [Xuzhou], 回回 [Xuzhou], 老回回 [Yinchuan], 回子 [Jianghuai-Mandarin, Nanjing], 回子 [Jianghuai-Mandarin, Yangzhou], 回教佬 dated [Cantonese, Guangzhou], 回回 [Jin, Taiyuan], 回民 [Xiamen], 回民, Beijing, 回回, 裡嗎兒的, 左提兒, Wanrong, Xi'an, Xuzhou, Yinchuan, 老回回, Nanjing, Yangzhou, Guangzhou, 回教佬 dated, Taiyuan, Xiamen
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "classifier"
      },
      "expansion": "回子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "classifier",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Classifier for the number of occurrences of events: time"
      ],
      "id": "en-回子-zh-classifier-ojoCzl5A",
      "links": [
        [
          "number",
          "number"
        ],
        [
          "occurrence",
          "occurrence"
        ],
        [
          "event",
          "event"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Classifier for the number of occurrences of events: time"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huízi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄟˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huízi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huéizi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hui²-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwéi-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hwei.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуэйцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuejczy"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wùih jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "回子"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "mnc",
            "2": "ᡥᠣᡳ᠌ᠰᡝ",
            "3": "ᡥᠣᡳ᠌ᡯ",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Manchu: ᡥᠣᡳ᠌ᠰᡝ (hoise), ᡥᠣᡳ᠌ᡯ (hoidz)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Manchu: ᡥᠣᡳ᠌ᠰᡝ (hoise), ᡥᠣᡳ᠌ᡯ (hoidz)"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "回子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese religious slurs",
          "parents": [
            "Religious slurs",
            "Offensive terms",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1955–56 / 1976, 金庸, chapter 1, in 書劍恩仇錄, 明河社, page 28:",
          "roman": "Lǐ Yuánzhǐ dào: “Zhèxiē Huízi báitiān hēiyè dōu zài mǎ shàng, mǎbiān'ér zìrán shuǎ de hǎo, kě yě wèibì yǒu shénme zhēnzhèng wǔgōng.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "李沅芷道:「這些囘子白天黑夜都在馬上,馬鞭兒自然耍得好,可也未必有甚麽眞正武功。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1955–56 / 1976, 金庸, chapter 1, in 書劍恩仇錄, 明河社, page 28:",
          "roman": "Lǐ Yuánzhǐ dào: “Zhèxiē Huízi báitiān hēiyè dōu zài mǎ shàng, mǎbiān'ér zìrán shuǎ de hǎo, kě yě wèibì yǒu shénme zhēnzhèng wǔgōng.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "李沅芷道:「这些回子白天黑夜都在马上,马鞭儿自然耍得好,可也未必有甚么真正武功。」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hui person; Muslim"
      ],
      "id": "en-回子-zh-noun-FNQh2Vq9",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "religious",
          "religious"
        ],
        [
          "slur",
          "slur"
        ],
        [
          "Hui",
          "Hui"
        ],
        [
          "Muslim",
          "Muslim"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional, casual, sometimes religious slur) Hui person; Muslim"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "回民"
        },
        {
          "tags": [
            "Beijing"
          ],
          "word": "回回"
        },
        {
          "tags": [
            "Beijing"
          ],
          "word": "回子"
        },
        {
          "tags": [
            "Beijing"
          ],
          "word": "裡嗎兒的"
        },
        {
          "tags": [
            "Beijing"
          ],
          "word": "左提兒"
        },
        {
          "tags": [
            "Wanrong"
          ],
          "word": "回回"
        },
        {
          "tags": [
            "Xi'an"
          ],
          "word": "回民"
        },
        {
          "tags": [
            "Xi'an"
          ],
          "word": "回回"
        },
        {
          "tags": [
            "Xuzhou"
          ],
          "word": "回子"
        },
        {
          "tags": [
            "Xuzhou"
          ],
          "word": "回回"
        },
        {
          "tags": [
            "Yinchuan"
          ],
          "word": "老回回"
        },
        {
          "tags": [
            "Jianghuai-Mandarin",
            "Nanjing"
          ],
          "word": "回子"
        },
        {
          "tags": [
            "Jianghuai-Mandarin",
            "Yangzhou"
          ],
          "word": "回子"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Guangzhou"
          ],
          "word": "回教佬 dated"
        },
        {
          "tags": [
            "Jin",
            "Taiyuan"
          ],
          "word": "回回"
        },
        {
          "tags": [
            "Xiamen"
          ],
          "word": "回民"
        },
        {
          "word": "回民"
        },
        {
          "word": "Beijing"
        },
        {
          "word": "回回"
        },
        {
          "word": "裡嗎兒的"
        },
        {
          "word": "左提兒"
        },
        {
          "word": "Wanrong"
        },
        {
          "word": "Xi'an"
        },
        {
          "word": "Xuzhou"
        },
        {
          "word": "Yinchuan"
        },
        {
          "word": "老回回"
        },
        {
          "word": "Nanjing"
        },
        {
          "word": "Yangzhou"
        },
        {
          "word": "Guangzhou"
        },
        {
          "word": "回教佬 dated"
        },
        {
          "word": "Taiyuan"
        },
        {
          "word": "Xiamen"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "regional",
        "slur",
        "sometimes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huízi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄟˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huízi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huéizi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hui²-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwéi-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hwei.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуэйцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuejczy"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wùih jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "回子"
}
{
  "categories": [
    "Chinese classifiers",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 回",
    "Chinese terms spelled with 子",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "classifier"
      },
      "expansion": "回子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "classifier",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "Classifier for the number of occurrences of events: time"
      ],
      "links": [
        [
          "number",
          "number"
        ],
        [
          "occurrence",
          "occurrence"
        ],
        [
          "event",
          "event"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Classifier for the number of occurrences of events: time"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huízi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄟˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huízi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huéizi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hui²-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwéi-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hwei.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуэйцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuejczy"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wùih jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "回子"
}

{
  "categories": [
    "Chinese classifiers",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 回",
    "Chinese terms spelled with 子",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "mnc",
            "2": "ᡥᠣᡳ᠌ᠰᡝ",
            "3": "ᡥᠣᡳ᠌ᡯ",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Manchu: ᡥᠣᡳ᠌ᠰᡝ (hoise), ᡥᠣᡳ᠌ᡯ (hoidz)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Manchu: ᡥᠣᡳ᠌ᠰᡝ (hoise), ᡥᠣᡳ᠌ᡯ (hoidz)"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "回子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese religious slurs",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Regional Chinese",
        "Requests for translations of Mandarin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1955–56 / 1976, 金庸, chapter 1, in 書劍恩仇錄, 明河社, page 28:",
          "roman": "Lǐ Yuánzhǐ dào: “Zhèxiē Huízi báitiān hēiyè dōu zài mǎ shàng, mǎbiān'ér zìrán shuǎ de hǎo, kě yě wèibì yǒu shénme zhēnzhèng wǔgōng.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "李沅芷道:「這些囘子白天黑夜都在馬上,馬鞭兒自然耍得好,可也未必有甚麽眞正武功。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1955–56 / 1976, 金庸, chapter 1, in 書劍恩仇錄, 明河社, page 28:",
          "roman": "Lǐ Yuánzhǐ dào: “Zhèxiē Huízi báitiān hēiyè dōu zài mǎ shàng, mǎbiān'ér zìrán shuǎ de hǎo, kě yě wèibì yǒu shénme zhēnzhèng wǔgōng.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "李沅芷道:「这些回子白天黑夜都在马上,马鞭儿自然耍得好,可也未必有甚么真正武功。」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hui person; Muslim"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "religious",
          "religious"
        ],
        [
          "slur",
          "slur"
        ],
        [
          "Hui",
          "Hui"
        ],
        [
          "Muslim",
          "Muslim"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional, casual, sometimes religious slur) Hui person; Muslim"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "regional",
        "slur",
        "sometimes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huízi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄟˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huízi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huéizi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hui²-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwéi-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hwei.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуэйцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuejczy"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wùih jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "回民"
    },
    {
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "回回"
    },
    {
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "回子"
    },
    {
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "裡嗎兒的"
    },
    {
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "左提兒"
    },
    {
      "tags": [
        "Wanrong"
      ],
      "word": "回回"
    },
    {
      "tags": [
        "Xi'an"
      ],
      "word": "回民"
    },
    {
      "tags": [
        "Xi'an"
      ],
      "word": "回回"
    },
    {
      "tags": [
        "Xuzhou"
      ],
      "word": "回子"
    },
    {
      "tags": [
        "Xuzhou"
      ],
      "word": "回回"
    },
    {
      "tags": [
        "Yinchuan"
      ],
      "word": "老回回"
    },
    {
      "tags": [
        "Jianghuai-Mandarin",
        "Nanjing"
      ],
      "word": "回子"
    },
    {
      "tags": [
        "Jianghuai-Mandarin",
        "Yangzhou"
      ],
      "word": "回子"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou"
      ],
      "word": "回教佬 dated"
    },
    {
      "tags": [
        "Jin",
        "Taiyuan"
      ],
      "word": "回回"
    },
    {
      "tags": [
        "Xiamen"
      ],
      "word": "回民"
    },
    {
      "word": "回民"
    },
    {
      "word": "Beijing"
    },
    {
      "word": "回回"
    },
    {
      "word": "裡嗎兒的"
    },
    {
      "word": "左提兒"
    },
    {
      "word": "Wanrong"
    },
    {
      "word": "Xi'an"
    },
    {
      "word": "Xuzhou"
    },
    {
      "word": "Yinchuan"
    },
    {
      "word": "老回回"
    },
    {
      "word": "Nanjing"
    },
    {
      "word": "Yangzhou"
    },
    {
      "word": "Guangzhou"
    },
    {
      "word": "回教佬 dated"
    },
    {
      "word": "Taiyuan"
    },
    {
      "word": "Xiamen"
    }
  ],
  "word": "回子"
}

Download raw JSONL data for 回子 meaning in Chinese (6.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "回子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "回子",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "回子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "回子",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.