"北海" meaning in Chinese

See 北海 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /pɐk̚⁵ hɔːi̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/ [Hokkien, Min-Nan, Xiamen], /pak̚⁵⁻²⁴ hai⁵⁵⁴/ [Hokkien, Min-Nan, Quanzhou], /pak̚³²⁻⁵ hai⁵³/ [Hokkien, Min-Nan, Zhangzhou], /pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/ [Hokkien, Min-Nan, Taipei], /pak̚³²⁻⁴ hai⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung, Min-Nan], /peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /pɐk̚⁵ hɔːi̯³⁵/, /pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/, /pak̚⁵⁻²⁴ hai⁵⁵⁴/, /pak̚³²⁻⁵ hai⁵³/, /pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/, /pak̚³²⁻⁴ hai⁴¹/ Chinese transliterations: Běihǎi [Mandarin, Pinyin], ㄅㄟˇ ㄏㄞˇ [Mandarin, bopomofo], bak¹ hoi² [Cantonese, Jyutping], Pak-hái, Běihǎi [Phonetic:béihǎi] [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄅㄟˇ ㄏㄞˇ [Mandarin, bopomofo, standard], Běihǎi [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], Pei³-hai³ [Mandarin, Wade-Giles, standard], Běi-hǎi [Mandarin, Yale, standard], Beeihae [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], Бэйхай [Mandarin, Palladius, standard], Bɛjxaj [Mandarin, Palladius, standard], bāk hói [Cantonese, Yale], bak⁷ hoi² [Cantonese, Pinyin], beg¹ hoi² [Cantonese, Guangdong-Romanization], Pak-hái [Hokkien, Min-Nan, POJ], Pak-hái [Hokkien, Min-Nan, Tai-lo], pakhae [Hokkien, Min-Nan, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 北海
  1. (literary) most remote area in the north
    (historical, specifically) Caspian Sea
    Tags: historical, literary, specifically
    Sense id: en-北海-zh-name-VJYZIXNh Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks
  2. (literary) most remote area in the north
    (historical, specifically) Baikal Lake
    Tags: historical, literary, specifically
    Sense id: en-北海-zh-name-trlEi8UK Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks
  3. (literary) most remote area in the north Tags: literary
    Sense id: en-北海-zh-name-Hdmn1AJ~ Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks
  4. (obsolete) Bohai Sea Tags: obsolete Synonyms (Bohai Sea): 渤海 (Bó Hǎi)
    Sense id: en-北海-zh-name-1Vs87kRY Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries, Seas Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 3 3 3 50 0 0 33 7 0 Disambiguation of Pages with 3 entries: 3 3 2 47 3 1 27 6 2 3 1 Disambiguation of Pages with entries: 2 2 1 52 2 1 31 6 1 2 1 Disambiguation of Seas: 13 1 1 53 13 1 14 3 1 Disambiguation of 'Bohai Sea': 5 1 0 73 5 1 12 3 1
  5. North Sea
    Sense id: en-北海-zh-name-2fH3MlKV
  6. Beihai, Beijing
    Sense id: en-北海-zh-name-CeMGbpbo Categories (other): Beijing Disambiguation of Beijing: 2 2 2 11 2 72 3 3 2
  7. (~市) Beihai (a prefecture-level city of the Guangxi autonomous region, China) Categories (place): Places in China, Places in Guangxi, China
    Sense id: en-北海-zh-name-hAUExDk3 Categories (other): Prefecture-level cities of Guangxi, China, Netherlands Disambiguation of Netherlands: 12 9 9 0 0 0 62 8 0
  8. (historical) Kingdom of Beihai (west of present-day Changle County, Shandong) Tags: historical
    Sense id: en-北海-zh-name-SyETBxUV Categories (other): United Kingdom Disambiguation of United Kingdom: 3 3 3 22 2 1 14 50 1
  9. Butterworth (a town in Penang, Malaysia) Categories (place): Places in Malaysia, Places in Penang, Malaysia, Towns in Malaysia, Towns in Penang, Malaysia
    Sense id: en-北海-zh-name-QTAPmbgB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 北海道 (Běihǎidào), 挾泰山以超北海 (xié Tàishān yǐ chāo Běihǎi), 挟泰山以超北海 (xié Tàishān yǐ chāo Běihǎi)
Categories (other): Belgium, Denmark, Germany, Norway Disambiguation of Belgium: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Disambiguation of Denmark: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Disambiguation of Germany: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Disambiguation of Norway: 0 0 0 0 0 0 0 0 0
{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "kind": "other",
      "langcode": "zh",
      "name": "Belgium",
      "orig": "zh:Belgium",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "kind": "other",
      "langcode": "zh",
      "name": "Denmark",
      "orig": "zh:Denmark",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "kind": "other",
      "langcode": "zh",
      "name": "Germany",
      "orig": "zh:Germany",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "kind": "other",
      "langcode": "zh",
      "name": "Norway",
      "orig": "zh:Norway",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "Běihǎidào",
      "word": "北海道"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "xié Tàishān yǐ chāo Běihǎi",
      "word": "挾泰山以超北海"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "xié Tàishān yǐ chāo Běihǎi",
      "word": "挟泰山以超北海"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "Beihai",
            "3": "Pakhoi",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: Beihai, Pakhoi",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: Beihai, Pakhoi"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "北海",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "most remote area in the north",
        "Caspian Sea"
      ],
      "id": "en-北海-zh-name-VJYZIXNh",
      "links": [
        [
          "remote",
          "remote"
        ],
        [
          "north",
          "north"
        ],
        [
          "Caspian Sea",
          "Caspian Sea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) most remote area in the north",
        "(historical, specifically) Caspian Sea"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "literary",
        "specifically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "most remote area in the north",
        "Baikal Lake"
      ],
      "id": "en-北海-zh-name-trlEi8UK",
      "links": [
        [
          "remote",
          "remote"
        ],
        [
          "north",
          "north"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) most remote area in the north",
        "(historical, specifically) Baikal Lake"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "literary",
        "specifically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "Your ruler dwells near the northern sea, while I, the unworthy one, dwell near the southern sea. Even when our horses and cattle are in heat, they cannot come close to one another.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the \"Spring and Autumn Annals\" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg",
          "roman": "Jūn chù běihǎi, guǎrén chù nánhǎi, wéi shì fēng mǎ niú bù xiàngjí yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "Your ruler dwells near the northern sea, while I, the unworthy one, dwell near the southern sea. Even when our horses and cattle are in heat, they cannot come close to one another.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the \"Spring and Autumn Annals\" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg",
          "roman": "Jūn chù běihǎi, guǎrén chù nánhǎi, wéi shì fēng mǎ niú bù xiàngjí yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              20
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Though the North Sea is far away, one can still get there with the help of the strong wind. Though the morning is gone, it is not too late to make up the loss in the evening.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 7th century, 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序",
          "roman": "Běihǎi suī shē, fúyáo kě jiē; dōngyú yǐ shì, sāngyú fēi wǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              20
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Though the North Sea is far away, one can still get there with the help of the strong wind. Though the morning is gone, it is not too late to make up the loss in the evening.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 7th century, 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序",
          "roman": "Běihǎi suī shē, fúyáo kě jiē; dōngyú yǐ shì, sāngyú fēi wǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "most remote area in the north"
      ],
      "id": "en-北海-zh-name-Hdmn1AJ~",
      "links": [
        [
          "remote",
          "remote"
        ],
        [
          "north",
          "north"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) most remote area in the north"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 3 3 50 0 0 33 7 0",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 2 47 3 1 27 6 2 3 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 1 52 2 1 31 6 1 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 1 1 53 13 1 14 3 1",
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Seas",
          "orig": "zh:Seas",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              77,
              86
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "In such a thing as taking Mount Taishan under your arm, and leaping over the Bohai Sea with it, if you say to another one “I’m not able to do it,” that is a real case of not being able.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Xié Tàishān yǐ chāo Běihǎi, yù rén yuē “wǒ bùnéng”, shì chéng bùnéng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "挾太山以超北海,語人曰「我不能」,是誠不能也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              77,
              86
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "In such a thing as taking Mount Taishan under your arm, and leaping over the Bohai Sea with it, if you say to another one “I’m not able to do it,” that is a real case of not being able.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Xié Tàishān yǐ chāo Běihǎi, yù rén yuē “wǒ bùnéng”, shì chéng bùnéng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "挟太山以超北海,语人曰「我不能」,是诚不能也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              54,
              63
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              28,
              34
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "english": "Down the river he travelled east until he reached the North Sea; then he looked eastward at the boundless expanse of water.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE",
          "roman": "Shùnliú ér dōng xíng, zhìyú Běihǎi, dōngmiàn ér shì, bùjiàn shuǐ duān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              54,
              63
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              28,
              34
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "english": "Down the river he travelled east until he reached the North Sea; then he looked eastward at the boundless expanse of water.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE",
          "roman": "Shùnliú ér dōng xíng, zhìyú Běihǎi, dōngmiàn ér shì, bùjiàn shuǐ duān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bohai Sea"
      ],
      "id": "en-北海-zh-name-1Vs87kRY",
      "links": [
        [
          "Bohai Sea",
          "Bohai Sea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Bohai Sea"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "5 1 0 73 5 1 12 3 1",
          "roman": "Bó Hǎi",
          "sense": "Bohai Sea",
          "word": "渤海"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "North Sea"
      ],
      "id": "en-北海-zh-name-2fH3MlKV",
      "links": [
        [
          "North Sea",
          "North Sea"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 2 2 11 2 72 3 3 2",
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Beijing",
          "orig": "zh:Beijing",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Beihai Park",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Běihǎi Gōngyuán",
          "text": "北海公園",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Beihai Park",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Běihǎi Gōngyuán",
          "text": "北海公园",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beihai, Beijing"
      ],
      "id": "en-北海-zh-name-CeMGbpbo",
      "links": [
        [
          "Beihai",
          "Beihai"
        ],
        [
          "Beijing",
          "Beijing"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Places in China",
          "orig": "zh:Places in China",
          "parents": [
            "Places"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Places in Guangxi, China",
          "orig": "zh:Places in Guangxi, China",
          "parents": [
            "Places"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Prefecture-level cities of Guangxi, China",
          "orig": "zh:Prefecture-level cities of Guangxi, China",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "12 9 9 0 0 0 62 8 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Netherlands",
          "orig": "zh:Netherlands",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beihai (a prefecture-level city of the Guangxi autonomous region, China)"
      ],
      "id": "en-北海-zh-name-hAUExDk3",
      "links": [
        [
          "市",
          "市#Chinese"
        ],
        [
          "Beihai",
          "Beihai#English"
        ],
        [
          "Guangxi",
          "Guangxi#English"
        ],
        [
          "China",
          "China#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(~市) Beihai (a prefecture-level city of the Guangxi autonomous region, China)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 3 3 22 2 1 14 50 1",
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "United Kingdom",
          "orig": "zh:United Kingdom",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kingdom of Beihai (west of present-day Changle County, Shandong)"
      ],
      "id": "en-北海-zh-name-SyETBxUV",
      "links": [
        [
          "Changle County",
          "w:Changle County"
        ],
        [
          "Shandong",
          "Shandong#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) Kingdom of Beihai (west of present-day Changle County, Shandong)"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Places in Malaysia",
          "orig": "zh:Places in Malaysia",
          "parents": [
            "Places"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Places in Penang, Malaysia",
          "orig": "zh:Places in Penang, Malaysia",
          "parents": [
            "Places"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Towns in Malaysia",
          "orig": "zh:Towns in Malaysia",
          "parents": [
            "Towns",
            "Places"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Towns in Penang, Malaysia",
          "orig": "zh:Towns in Penang, Malaysia",
          "parents": [
            "Towns",
            "Places"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Butterworth (a town in Penang, Malaysia)"
      ],
      "id": "en-北海-zh-name-QTAPmbgB",
      "links": [
        [
          "Butterworth",
          "Butterworth#English"
        ],
        [
          "town",
          "town"
        ],
        [
          "Penang",
          "Penang#English"
        ],
        [
          "Malaysia",
          "Malaysia#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Běihǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄏㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bak¹ hoi²"
    },
    {
      "zh-pron": "Pak-hái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Běihǎi [Phonetic:béihǎi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄏㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Běihǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Pei³-hai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Běi-hǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Beeihae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Бэйхай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Bɛjxaj"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāk hói"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bak⁷ hoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "beg¹ hoi²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐk̚⁵ hɔːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "Pak-hái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "Pak-hái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "pakhae"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ hai⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ hai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Min-Nan"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: béihǎi]"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐk̚⁵ hɔːi̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ hai⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ hai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁴¹/"
    }
  ],
  "word": "北海"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms spelled with 北",
    "Chinese terms spelled with 海",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "zh:Beijing",
    "zh:Belgium",
    "zh:Denmark",
    "zh:Germany",
    "zh:Netherlands",
    "zh:Norway",
    "zh:Seas",
    "zh:United Kingdom"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "Běihǎidào",
      "word": "北海道"
    },
    {
      "roman": "xié Tàishān yǐ chāo Běihǎi",
      "word": "挾泰山以超北海"
    },
    {
      "roman": "xié Tàishān yǐ chāo Běihǎi",
      "word": "挟泰山以超北海"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "Beihai",
            "3": "Pakhoi",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: Beihai, Pakhoi",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: Beihai, Pakhoi"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "北海",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with historical senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "most remote area in the north",
        "Caspian Sea"
      ],
      "links": [
        [
          "remote",
          "remote"
        ],
        [
          "north",
          "north"
        ],
        [
          "Caspian Sea",
          "Caspian Sea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) most remote area in the north",
        "(historical, specifically) Caspian Sea"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "literary",
        "specifically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with historical senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "most remote area in the north",
        "Baikal Lake"
      ],
      "links": [
        [
          "remote",
          "remote"
        ],
        [
          "north",
          "north"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) most remote area in the north",
        "(historical, specifically) Baikal Lake"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "literary",
        "specifically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "Your ruler dwells near the northern sea, while I, the unworthy one, dwell near the southern sea. Even when our horses and cattle are in heat, they cannot come close to one another.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the \"Spring and Autumn Annals\" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg",
          "roman": "Jūn chù běihǎi, guǎrén chù nánhǎi, wéi shì fēng mǎ niú bù xiàngjí yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "Your ruler dwells near the northern sea, while I, the unworthy one, dwell near the southern sea. Even when our horses and cattle are in heat, they cannot come close to one another.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the \"Spring and Autumn Annals\" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg",
          "roman": "Jūn chù běihǎi, guǎrén chù nánhǎi, wéi shì fēng mǎ niú bù xiàngjí yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              20
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Though the North Sea is far away, one can still get there with the help of the strong wind. Though the morning is gone, it is not too late to make up the loss in the evening.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 7th century, 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序",
          "roman": "Běihǎi suī shē, fúyáo kě jiē; dōngyú yǐ shì, sāngyú fēi wǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              20
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Though the North Sea is far away, one can still get there with the help of the strong wind. Though the morning is gone, it is not too late to make up the loss in the evening.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 7th century, 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序",
          "roman": "Běihǎi suī shē, fúyáo kě jiē; dōngyú yǐ shì, sāngyú fēi wǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "most remote area in the north"
      ],
      "links": [
        [
          "remote",
          "remote"
        ],
        [
          "north",
          "north"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) most remote area in the north"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              77,
              86
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "In such a thing as taking Mount Taishan under your arm, and leaping over the Bohai Sea with it, if you say to another one “I’m not able to do it,” that is a real case of not being able.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Xié Tàishān yǐ chāo Běihǎi, yù rén yuē “wǒ bùnéng”, shì chéng bùnéng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "挾太山以超北海,語人曰「我不能」,是誠不能也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              77,
              86
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "In such a thing as taking Mount Taishan under your arm, and leaping over the Bohai Sea with it, if you say to another one “I’m not able to do it,” that is a real case of not being able.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Xié Tàishān yǐ chāo Běihǎi, yù rén yuē “wǒ bùnéng”, shì chéng bùnéng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "挟太山以超北海,语人曰「我不能」,是诚不能也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              54,
              63
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              28,
              34
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "english": "Down the river he travelled east until he reached the North Sea; then he looked eastward at the boundless expanse of water.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE",
          "roman": "Shùnliú ér dōng xíng, zhìyú Běihǎi, dōngmiàn ér shì, bùjiàn shuǐ duān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              54,
              63
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              28,
              34
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "english": "Down the river he travelled east until he reached the North Sea; then he looked eastward at the boundless expanse of water.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE",
          "roman": "Shùnliú ér dōng xíng, zhìyú Běihǎi, dōngmiàn ér shì, bùjiàn shuǐ duān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bohai Sea"
      ],
      "links": [
        [
          "Bohai Sea",
          "Bohai Sea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Bohai Sea"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "North Sea"
      ],
      "links": [
        [
          "North Sea",
          "North Sea"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Beihai Park",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Běihǎi Gōngyuán",
          "text": "北海公園",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Beihai Park",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Běihǎi Gōngyuán",
          "text": "北海公园",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beihai, Beijing"
      ],
      "links": [
        [
          "Beihai",
          "Beihai"
        ],
        [
          "Beijing",
          "Beijing"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "zh:Places in China",
        "zh:Places in Guangxi, China",
        "zh:Prefecture-level cities of Guangxi, China"
      ],
      "glosses": [
        "Beihai (a prefecture-level city of the Guangxi autonomous region, China)"
      ],
      "links": [
        [
          "市",
          "市#Chinese"
        ],
        [
          "Beihai",
          "Beihai#English"
        ],
        [
          "Guangxi",
          "Guangxi#English"
        ],
        [
          "China",
          "China#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(~市) Beihai (a prefecture-level city of the Guangxi autonomous region, China)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "Kingdom of Beihai (west of present-day Changle County, Shandong)"
      ],
      "links": [
        [
          "Changle County",
          "w:Changle County"
        ],
        [
          "Shandong",
          "Shandong#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) Kingdom of Beihai (west of present-day Changle County, Shandong)"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "zh:Places in Malaysia",
        "zh:Places in Penang, Malaysia",
        "zh:Towns in Malaysia",
        "zh:Towns in Penang, Malaysia"
      ],
      "glosses": [
        "Butterworth (a town in Penang, Malaysia)"
      ],
      "links": [
        [
          "Butterworth",
          "Butterworth#English"
        ],
        [
          "town",
          "town"
        ],
        [
          "Penang",
          "Penang#English"
        ],
        [
          "Malaysia",
          "Malaysia#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Běihǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄏㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bak¹ hoi²"
    },
    {
      "zh-pron": "Pak-hái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Běihǎi [Phonetic:béihǎi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄏㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Běihǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Pei³-hai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Běi-hǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Beeihae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Бэйхай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Bɛjxaj"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāk hói"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bak⁷ hoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "beg¹ hoi²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐk̚⁵ hɔːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "Pak-hái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "Pak-hái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "pakhae"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ hai⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ hai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Min-Nan"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: béihǎi]"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐk̚⁵ hɔːi̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ hai⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ hai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ hai⁴¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "Bó Hǎi",
      "sense": "Bohai Sea",
      "word": "渤海"
    }
  ],
  "word": "北海"
}

Download raw JSONL data for 北海 meaning in Chinese (11.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "北海"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "北海",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "北海"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "北海",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/1498/20230118",
  "msg": "''most remote area in the north'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
  "path": [
    "北海"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "北海",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: ~市",
  "path": [
    "北海"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "北海",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: ~市",
  "path": [
    "北海"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "北海",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.