"俏皮話" meaning in Chinese

See 俏皮話 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ɑɻ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi³⁵ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰiːu̯³³ pʰei̯²¹ waː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ä⁵¹/, /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ɑɻ⁵¹/, /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi³⁵ xu̯ä⁵¹/, /t͡sʰiːu̯³³ pʰei̯²¹ waː²²/ Chinese transliterations: qiàopihuà [Mandarin, Pinyin], qiàopíhuà [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋ [Mandarin, bopomofo], ㄑㄧㄠˋ ㄆㄧˊ ㄏㄨㄚˋ [Mandarin, bopomofo], ciu³ pei⁴ waa⁶ [Cantonese, Jyutping], qiàopihuà [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ciàopi̊huà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻiao⁴-pʻi⁵-hua⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chyàu-pi-hwà [Mandarin, Yale], chiaw.pihuah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цяопихуа [Mandarin, Palladius], cjaopixua [Mandarin, Palladius], qiàopihuàr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋㄦ [Mandarin, bopomofo], ciàopi̊huàr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻiao⁴-pʻi⁵-hua⁴-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], chyàu-pi-hwàr [Mandarin, Yale], chiaw.pihuall [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цяопихуар [Mandarin, Palladius], cjaopixuar [Mandarin, Palladius], qiàopíhuà [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ciàopíhuà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻiao⁴-pʻi²-hua⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chyàu-pí-hwà [Mandarin, Yale], chiawpyihuah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], chiu pèih wah [Cantonese, Yale], tsiu³ pei⁴ waa⁶ [Cantonese, Pinyin], qiu³ péi⁴ wa⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 俏皮话
Head templates: {{head|zh|noun}} 俏皮話
  1. wisecrack; witticism; witty remark Synonyms (witty remark): 剺揭話 [Hokkien], 剺揭话 [Hokkien], 激骨話, 激骨话, 色巧話, 色巧话
    Sense id: en-俏皮話-zh-noun-Ks87vB8D Disambiguation of 'witty remark': 66 29 4
  2. sarcastic remark; sarcasm
    Sense id: en-俏皮話-zh-noun-Bv-Lo41Z
  3. (specifically) Alternative name for 歇後語/歇后语 (xiēhòuyǔ, “xiehouyu”). Tags: alt-of, alternative, name, specifically Alternative form of: 歇後語 (extra: xiēhòuyǔ, “xiehouyu”), 歇后语 (extra: xiēhòuyǔ, “xiehouyu”)
    Sense id: en-俏皮話-zh-noun-hO2umM7J Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 14 24 62 Disambiguation of Pages with 1 entry: 11 14 75 Disambiguation of Pages with entries: 7 10 83
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 歇後語, Beijing, 歇後語兒, Taiwan, Singapore, Guangzhou, 背語, Hong Kong, Miaoli (alt: N. Sixian), 師傅話, 功夫話, 太監話, Hsinchu County [Hailu, Zhudong], Xiamen, 剺揭話, Quanzhou, Zhangzhou, Taipei, 孽譎仔話 GT, Tainan, 孽譎話, Chaozhou, Jieyang, Singapore [Teochew], GT (english: General Taiwanese)
{
  "forms": [
    {
      "form": "俏皮话",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "俏皮話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wisecrack; witticism; witty remark"
      ],
      "id": "en-俏皮話-zh-noun-Ks87vB8D",
      "links": [
        [
          "wisecrack",
          "wisecrack"
        ],
        [
          "witticism",
          "witticism"
        ],
        [
          "witty",
          "witty"
        ],
        [
          "remark",
          "remark"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "66 29 4",
          "sense": "witty remark",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "剺揭話"
        },
        {
          "_dis1": "66 29 4",
          "sense": "witty remark",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "剺揭话"
        },
        {
          "_dis1": "66 29 4",
          "sense": "witty remark",
          "word": "激骨話"
        },
        {
          "_dis1": "66 29 4",
          "sense": "witty remark",
          "word": "激骨话"
        },
        {
          "_dis1": "66 29 4",
          "sense": "witty remark",
          "word": "色巧話"
        },
        {
          "_dis1": "66 29 4",
          "sense": "witty remark",
          "word": "色巧话"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sarcastic remark; sarcasm"
      ],
      "id": "en-俏皮話-zh-noun-Bv-Lo41Z",
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "remark",
          "remark"
        ],
        [
          "sarcasm",
          "sarcasm"
        ]
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "xiēhòuyǔ, “xiehouyu”",
          "word": "歇後語"
        },
        {
          "extra": "xiēhòuyǔ, “xiehouyu”",
          "word": "歇后语"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 24 62",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 14 75",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 10 83",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative name for 歇後語/歇后语 (xiēhòuyǔ, “xiehouyu”)."
      ],
      "id": "en-俏皮話-zh-noun-hO2umM7J",
      "links": [
        [
          "歇後語",
          "歇後語#Chinese"
        ],
        [
          "歇后语",
          "歇后语#Chinese"
        ],
        [
          "xiehouyu",
          "xiehouyu"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(specifically) Alternative name for 歇後語/歇后语 (xiēhòuyǔ, “xiehouyu”)."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "name",
        "specifically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiàopihuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiàopíhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄠˋ ㄆㄧˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ciu³ pei⁴ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiàopihuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciàopi̊huà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiao⁴-pʻi⁵-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyàu-pi-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chiaw.pihuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяопихуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjaopixua"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiàopihuàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciàopi̊huàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiao⁴-pʻi⁵-hua⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyàu-pi-hwàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chiaw.pihuall"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяопихуар"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjaopixuar"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ɑɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiàopíhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciàopíhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiao⁴-pʻi²-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyàu-pí-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chiawpyihuah"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi³⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chiu pèih wah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsiu³ pei⁴ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qiu³ péi⁴ wa⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːu̯³³ pʰei̯²¹ waː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ɑɻ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi³⁵ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːu̯³³ pʰei̯²¹ waː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "歇後語"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Beijing"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "歇後語兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Singapore"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Guangzhou"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "背語"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Hong Kong"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "alt": "N. Sixian",
      "word": "Miaoli"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "師傅話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "功夫話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "太監話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Hailu",
        "Zhudong"
      ],
      "word": "Hsinchu County"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Xiamen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "剺揭話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Quanzhou"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Zhangzhou"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Taipei"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "孽譎仔話 GT"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Tainan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "孽譎話"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Chaozhou"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Jieyang"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "Singapore"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "General Taiwanese",
      "word": "GT"
    }
  ],
  "word": "俏皮話"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 俏",
    "Chinese terms spelled with 皮",
    "Chinese terms spelled with 話",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "俏皮话",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "俏皮話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wisecrack; witticism; witty remark"
      ],
      "links": [
        [
          "wisecrack",
          "wisecrack"
        ],
        [
          "witticism",
          "witticism"
        ],
        [
          "witty",
          "witty"
        ],
        [
          "remark",
          "remark"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sarcastic remark; sarcasm"
      ],
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "remark",
          "remark"
        ],
        [
          "sarcasm",
          "sarcasm"
        ]
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "xiēhòuyǔ, “xiehouyu”",
          "word": "歇後語"
        },
        {
          "extra": "xiēhòuyǔ, “xiehouyu”",
          "word": "歇后语"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative name for 歇後語/歇后语 (xiēhòuyǔ, “xiehouyu”)."
      ],
      "links": [
        [
          "歇後語",
          "歇後語#Chinese"
        ],
        [
          "歇后语",
          "歇后语#Chinese"
        ],
        [
          "xiehouyu",
          "xiehouyu"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(specifically) Alternative name for 歇後語/歇后语 (xiēhòuyǔ, “xiehouyu”)."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "name",
        "specifically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiàopihuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiàopíhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄠˋ ㄆㄧˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ciu³ pei⁴ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiàopihuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciàopi̊huà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiao⁴-pʻi⁵-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyàu-pi-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chiaw.pihuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяопихуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjaopixua"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiàopihuàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciàopi̊huàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiao⁴-pʻi⁵-hua⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyàu-pi-hwàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chiaw.pihuall"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяопихуар"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjaopixuar"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ɑɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiàopíhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciàopíhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiao⁴-pʻi²-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyàu-pí-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chiawpyihuah"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi³⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chiu pèih wah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsiu³ pei⁴ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qiu³ péi⁴ wa⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːu̯³³ pʰei̯²¹ waː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ɑɻ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi³⁵ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːu̯³³ pʰei̯²¹ waː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "witty remark",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "剺揭話"
    },
    {
      "sense": "witty remark",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "剺揭话"
    },
    {
      "sense": "witty remark",
      "word": "激骨話"
    },
    {
      "sense": "witty remark",
      "word": "激骨话"
    },
    {
      "sense": "witty remark",
      "word": "色巧話"
    },
    {
      "sense": "witty remark",
      "word": "色巧话"
    },
    {
      "word": "歇後語"
    },
    {
      "word": "Beijing"
    },
    {
      "word": "歇後語兒"
    },
    {
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "word": "Singapore"
    },
    {
      "word": "Guangzhou"
    },
    {
      "word": "背語"
    },
    {
      "word": "Hong Kong"
    },
    {
      "alt": "N. Sixian",
      "word": "Miaoli"
    },
    {
      "word": "師傅話"
    },
    {
      "word": "功夫話"
    },
    {
      "word": "太監話"
    },
    {
      "tags": [
        "Hailu",
        "Zhudong"
      ],
      "word": "Hsinchu County"
    },
    {
      "word": "Xiamen"
    },
    {
      "word": "剺揭話"
    },
    {
      "word": "Quanzhou"
    },
    {
      "word": "Zhangzhou"
    },
    {
      "word": "Taipei"
    },
    {
      "word": "孽譎仔話 GT"
    },
    {
      "word": "Tainan"
    },
    {
      "word": "孽譎話"
    },
    {
      "word": "Chaozhou"
    },
    {
      "word": "Jieyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "Singapore"
    },
    {
      "english": "General Taiwanese",
      "word": "GT"
    }
  ],
  "word": "俏皮話"
}

Download raw JSONL data for 俏皮話 meaning in Chinese (4.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "俏皮話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "俏皮話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "俏皮話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "俏皮話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'",
  "path": [
    "俏皮話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "俏皮話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "俏皮話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "俏皮話",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.