"中華民國" meaning in Chinese

See 中華民國 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ xu̯ä³⁵ min³⁵ ku̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡soŋ⁵⁵ xua²¹ min²¹ kuɛ²¹/ [Chengdu, Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʊŋ⁵⁵ waː²¹ mɐn²¹ kʷɔːk̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡suŋ⁴² fa³⁵ min³⁵ kuɛt̚⁵/ [Gan, Nanchang, Sinological-IPA], /t͡suŋ²⁴ fa¹¹ min¹¹ ku̯et̚²/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /t͡sũŋ¹¹ xua¹¹ mĩŋ¹¹ kuəʔ²/ [Jin, Sinological-IPA, Taiyuan], /tyŋ⁵⁵ ⁽ʰ⁻⁾ŋua⁵³ miŋ⁵³⁻²¹ ⁽ᵏ⁻⁾ŋuɔʔ²⁴/ [Fuzhou, Sinological-IPA], /tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua¹³ bin¹³⁻²² kɔk̚³²/ [Hokkien, Zhangzhou], /tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²³ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/ [Hokkien, Kaohsiung], /tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚³²/ [Hokkien, Xiamen], /tiɔŋ³³ hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚⁵/ [Hokkien, Quanzhou], /tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/ [Hokkien, Taipei], /tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/ [Hokkien, Kaohsiung], /tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/ [Hokkien, Taipei], /toŋ³³⁻²³ hua⁵⁵⁻¹¹ miŋ⁵⁵⁻¹¹ kok̚²/ [Sinological-IPA, Teochew], /ʈ͡ʂʊŋ³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/ [Changsha, Sinological-IPA, Xiang], /t͡sən³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/ [Changsha, Sinological-IPA, Xiang], /ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ xu̯ä³⁵ min³⁵ ku̯ɔ³⁵/, /t͡soŋ⁵⁵ xua²¹ min²¹ kuɛ²¹/, /t͡sʊŋ⁵⁵ waː²¹ mɐn²¹ kʷɔːk̚³/, /t͡suŋ⁴² fa³⁵ min³⁵ kuɛt̚⁵/, /t͡suŋ²⁴ fa¹¹ min¹¹ ku̯et̚²/, /t͡sũŋ¹¹ xua¹¹ mĩŋ¹¹ kuəʔ²/, /tyŋ⁵⁵ ⁽ʰ⁻⁾ŋua⁵³ miŋ⁵³⁻²¹ ⁽ᵏ⁻⁾ŋuɔʔ²⁴/, /tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua¹³ bin¹³⁻²² kɔk̚³²/, /tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²³ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/, /tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚³²/, /tiɔŋ³³ hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚⁵/, /tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/, /tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/, /tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/, /toŋ³³⁻²³ hua⁵⁵⁻¹¹ miŋ⁵⁵⁻¹¹ kok̚²/, /t͡soŋ⁵⁵ ɦo³³ min²² koʔ⁴⁴/, /ʈ͡ʂʊŋ³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/, /t͡sən³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/ Chinese transliterations: Zhōnghuá Mínguó [Mandarin, Pinyin, standard], ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ [Mandarin, bopomofo, standard], Zong¹ hua² Min² gue² [Chengdu, Mandarin, Pinyin, Sichuanese], zung¹ waa⁴ man⁴ gwok³ [Cantonese, Jyutping], zung¹ fa⁴ min⁴ guet⁶ [Gan, Wiktionary-specific], Chûng-fà Mìn-koet [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], zung¹ hua¹ ming¹ gueh⁶ [Jin, Wiktionary-specific], Dṳ̆ng-huà Mìng-guók, Tiong-hôa Bîn-kok [Hokkien, POJ], Tiong-hoa Bîn-kok [Hokkien, POJ], dong¹ hua⁵ ming⁵ gog⁴ [Peng'im, Teochew], ¹tson-gho ⁶min-koq, zhong¹ fa² min² gue⁶, Zhōnghuá Mínguó [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ [Mandarin, bopomofo], Jhonghuá Mínguó [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Chung¹-hua² Min²-kuo² [Mandarin, Wade-Giles], Jūng-hwá Mín-gwó [Mandarin, Yale], Jonghwa Mingwo [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Чжунхуа Миньго [Mandarin, Palladius], Čžunxua Minʹgo [Mandarin, Palladius], Zungxua Mingue [Chengdu, Latinxua-Sin-Wenz, Mandarin], jūng wàh màhn gwok [Cantonese, Yale], dzung¹ waa⁴ man⁴ gwok⁸ [Cantonese, Pinyin], zung¹ wa⁴ men⁴ guog³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], zung¹ fa⁴ min⁴ guet⁶ [Gan, Nanchang, Wiktionary-specific], Chûng-fà Mìn-koet [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], zung´ faˇ minˇ gued` [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], zung¹ fa² min² gued⁵ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], zung¹ hua¹ ming¹ gueh⁶ [Jin, Taiyuan, Wiktionary-specific], Dṳ̆ng-huà Mìng-guók [Foochow-Romanized, Fuzhou], Tiong-huâ Bîn-kok [Hokkien, Tai-lo], dionghoaa binkog [Hokkien, Phofsit-Daibuun], Tiong-hua Bîn-kok [Hokkien, Tai-lo], dionghoaf binkog [Hokkien, Phofsit-Daibuun], tong huâ mîng kok [POJ, Teochew], ¹tson-gho ⁶min-koq [Wu], tson^平 gho min^去 koh [Wu], ¹tson-hho ³min-koq [Wu], /t͡soŋ⁵⁵ ɦo³³ min²² koʔ⁴⁴/ [Wu], zhong¹ fa² min² gue⁶ [Changsha, Wiktionary-specific, Xiang]
Etymology: Blend of 中華/中华 (Zhōnghuá, “China; Chinese”) + 民 (mín, “people; citizens”) + 國/国 (guó, “Country”) by Sun Yat-sen. In 1916, he explained the reason for his creation: : 諸君知中華民國之意義乎?何以不曰中華共和國,而必曰中華民國?此民字之意義,為僕研究十餘年而得之者。歐美之共和國創建遠在吾國之前,二十世紀之國民,當含有創制之精神,不當自謂能效法於十八、九世紀成法而引以為自足。 [MSC, trad.]诸君知中华民国之意义乎?何以不曰中华共和国,而必曰中华民国?此民字之意义,为仆研究十余年而得之者。欧美之共和国创建远在吾国之前,二十世纪之国民,当含有创制之精神,不当自谓能效法于十八、九世纪成法而引以为自足。 [MSC, simp.] From: 1916, 中華民國之意義 (The meaning of the Republic of China), 國父全集第三冊 (The Complete Works of Sun Yat-sen, volume three), p163. Zhūjūn zhī zhōnghuámínguó zhī yìyì hū? Héyǐ bù yuē zhōnghuá gònghéguó, ér bì yuē zhōnghuámínguó? Cǐ mín zì zhī yìyì, wèi pú yánjiū shí yú nián ér dézhī zhě. Ōuměi zhī gònghéguó chuàngjiàn yuǎn zài wú guó zhīqián, èrshí shìjì zhī guómín, dāng hányǒu chuàngzhì zhī jīngshén, bùdāng zì wèi néng xiàofǎ yú shíbā, jiǔ shìjì chéngfǎ ér yǐn yǐwèi zìzú. [Pinyin] Do you know the meaning of Chunghwa Minkuo? Why don't we call it Chunghwa Konghekuo (中華共和國) but rather Chunghwa Minkuo (中華民國)? The meaning of the Chinese character "Min"(民) is the result of my decade-long research. Republics in Europe and the Americas were founded before this state. With our state founded in the 20th century, we shall have the spirit of innovation but not be satisfied with mimicking those founded in the 18th and 19th centuries. Etymology templates: {{zh-wp|zh:中華民國的稱號}}, {{blend|zh|中華|民|國|t1=China; Chinese|t2=people; citizens|t3=Country}} Blend of 中華/中华 (Zhōnghuá, “China; Chinese”) + 民 (mín, “people; citizens”) + 國/国 (guó, “Country”), {{zh-x|諸君 知 中華民國 之 意義 乎?何以 不 曰 中華 共和國,而 必 曰 中華民國?此 民 字 之 意義,為 僕 研究 十 餘 年 而 得之 者。歐美 之 共和國 創建 遠 在 吾 國 之前,二十 世紀 之 國民,當 含有 創制 之 精神,不當 自 謂 能 效法 於 十八、九 世紀 成法 而 引 以為 自足。|Do you know the meaning of Chunghwa Minkuo? Why don't we call it Chunghwa Konghekuo (中華共和國) but rather Chunghwa Minkuo (中華民國)? The meaning of the Chinese character "Min"(民) is the result of my decade-long research. Republics in Europe and the Americas were founded before this state. With our state founded in the 20th century, we shall have the spirit of innovation but not be satisfied with mimicking those founded in the 18th and 19th centuries.|collapsed=y|nocat=y|ref=1916, 中華民國之意義 (The meaning of the Republic of China), 國父全集第三冊 (The Complete Works of Sun Yat-sen, volume three), p163.}} 諸君知中華民國之意義乎?何以不曰中華共和國,而必曰中華民國?此民字之意義,為僕研究十餘年而得之者。歐美之共和國創建遠在吾國之前,二十世紀之國民,當含有創制之精神,不當自謂能效法於十八、九世紀成法而引以為自足。 [MSC, trad.]诸君知中华民国之意义乎?何以不曰中华共和国,而必曰中华民国?此民字之意义,为仆研究十余年而得之者。欧美之共和国创建远在吾国之前,二十世纪之国民,当含有创制之精神,不当自谓能效法于十八、九世纪成法而引以为自足。 [MSC, simp.] From: 1916, 中華民國之意義 (The meaning of the Republic of China), 國父全集第三冊 (The Complete Works of Sun Yat-sen, volume three), p163. Zhūjūn zhī zhōnghuámínguó zhī yìyì hū? Héyǐ bù yuē zhōnghuá gònghéguó, ér bì yuē zhōnghuámínguó? Cǐ mín zì zhī yìyì, wèi pú yánjiū shí yú nián ér dézhī zhě. Ōuměi zhī gònghéguó chuàngjiàn yuǎn zài wú guó zhīqián, èrshí shìjì zhī guómín, dāng hányǒu chuàngzhì zhī jīngshén, bùdāng zì wèi néng xiàofǎ yú shíbā, jiǔ shìjì chéngfǎ ér yǐn yǐwèi zìzú. [Pinyin] Do you know the meaning of Chunghwa Minkuo? Why don't we call it Chunghwa Konghekuo (中華共和國) but rather Chunghwa Minkuo (中華民國)? The meaning of the Chinese character "Min"(民) is the result of my decade-long research. Republics in Europe and the Americas were founded before this state. With our state founded in the 20th century, we shall have the spirit of innovation but not be satisfied with mimicking those founded in the 18th and 19th centuries. Head templates: {{head|zh|proper noun}} 中華民國
  1. Republic of China (founded in mainland China in 1912, today commonly referred to as Taiwan) Related terms: 中國 (Zhōngguó) (english: China), 中国 (Zhōngguó) (english: China), 臺灣 (Táiwān) (english: Taiwan), 台湾 (Táiwān) (english: Taiwan), 中華臺北 (Zhōnghuá Táiběi) (english: Chinese Taipei), 中华台北 (Zhōnghuá Táiběi) (english: Chinese Taipei), 中華人民共和國 (Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó) (english: People's Republic of China), 中华人民共和国 (Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó) (english: People's Republic of China), 臺灣共和國 (Táiwān Gònghéguó) (english: Republic of Taiwan), 台湾共和国 (Táiwān Gònghéguó) (english: Republic of Taiwan)
    Sense id: en-中華民國-zh-name-NRzmtkiM Categories (other): Chinese blends, Chinese entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for 中華民國 meaning in Chinese (15.0kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "中華民國"
          },
          "expansion": "中華民國",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "中%華 民%国",
            "2": "^ちゅう%か ^みん%こく",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "中(ちゅう)華(か)民(みん)国(こく) (Chūka Minkoku)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "중화민국(中華民國)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 중화민국(中華民國) (junghwamin'guk)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "中華民國",
            "sc": "Hani"
          },
          "expansion": "中華民國",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "Trung Hoa Dân Quốc",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "tr": "中華民國"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: Trung Hoa Dân Quốc (中華民國)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "中華民國",
            "2": "^ちゅう%か ^みん%こく",
            "3": "중화민국",
            "4": "Trung Hoa Dân Quốc",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "中華民國",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "中華民國",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "中%華 民%国",
            "v": "中華民國",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (中華民國):\n* → Japanese: 中(ちゅう)華(か)民(みん)国(こく) (Chūka Minkoku)\n* → Korean: 중화민국(中華民國) (junghwamin'guk)\n* → Vietnamese: Trung Hoa Dân Quốc (中華民國)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "^ちゅう%か ^みん%こく",
            "3": "중화민국",
            "4": "Trung Hoa Dân Quốc",
            "s": "中%華 民%国"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (中華民國):\n* → Japanese: 中(ちゅう)華(か)民(みん)国(こく) (Chūka Minkoku)\n* → Korean: 중화민국(中華民國) (junghwamin'guk)\n* → Vietnamese: Trung Hoa Dân Quốc (中華民國)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (中華民國):\n* → Japanese: 中(ちゅう)華(か)民(みん)国(こく) (Chūka Minkoku)\n* → Korean: 중화민국(中華民國) (junghwamin'guk)\n* → Vietnamese: Trung Hoa Dân Quốc (中華民國)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh:中華民國的稱號"
      },
      "expansion": "",
      "name": "zh-wp"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "中華",
        "3": "民",
        "4": "國",
        "t1": "China; Chinese",
        "t2": "people; citizens",
        "t3": "Country"
      },
      "expansion": "Blend of 中華/中华 (Zhōnghuá, “China; Chinese”) + 民 (mín, “people; citizens”) + 國/国 (guó, “Country”)",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "諸君 知 中華民國 之 意義 乎?何以 不 曰 中華 共和國,而 必 曰 中華民國?此 民 字 之 意義,為 僕 研究 十 餘 年 而 得之 者。歐美 之 共和國 創建 遠 在 吾 國 之前,二十 世紀 之 國民,當 含有 創制 之 精神,不當 自 謂 能 效法 於 十八、九 世紀 成法 而 引 以為 自足。",
        "2": "Do you know the meaning of Chunghwa Minkuo? Why don't we call it Chunghwa Konghekuo (中華共和國) but rather Chunghwa Minkuo (中華民國)? The meaning of the Chinese character \"Min\"(民) is the result of my decade-long research. Republics in Europe and the Americas were founded before this state. With our state founded in the 20th century, we shall have the spirit of innovation but not be satisfied with mimicking those founded in the 18th and 19th centuries.",
        "collapsed": "y",
        "nocat": "y",
        "ref": "1916, 中華民國之意義 (The meaning of the Republic of China), 國父全集第三冊 (The Complete Works of Sun Yat-sen, volume three), p163."
      },
      "expansion": "諸君知中華民國之意義乎?何以不曰中華共和國,而必曰中華民國?此民字之意義,為僕研究十餘年而得之者。歐美之共和國創建遠在吾國之前,二十世紀之國民,當含有創制之精神,不當自謂能效法於十八、九世紀成法而引以為自足。 [MSC, trad.]诸君知中华民国之意义乎?何以不曰中华共和国,而必曰中华民国?此民字之意义,为仆研究十余年而得之者。欧美之共和国创建远在吾国之前,二十世纪之国民,当含有创制之精神,不当自谓能效法于十八、九世纪成法而引以为自足。 [MSC, simp.]\nFrom: 1916, 中華民國之意義 (The meaning of the Republic of China), 國父全集第三冊 (The Complete Works of Sun Yat-sen, volume three), p163.\nZhūjūn zhī zhōnghuámínguó zhī yìyì hū? Héyǐ bù yuē zhōnghuá gònghéguó, ér bì yuē zhōnghuámínguó? Cǐ mín zì zhī yìyì, wèi pú yánjiū shí yú nián ér dézhī zhě. Ōuměi zhī gònghéguó chuàngjiàn yuǎn zài wú guó zhīqián, èrshí shìjì zhī guómín, dāng hányǒu chuàngzhì zhī jīngshén, bùdāng zì wèi néng xiàofǎ yú shíbā, jiǔ shìjì chéngfǎ ér yǐn yǐwèi zìzú. [Pinyin]\nDo you know the meaning of Chunghwa Minkuo? Why don't we call it Chunghwa Konghekuo (中華共和國) but rather Chunghwa Minkuo (中華民國)? The meaning of the Chinese character \"Min\"(民) is the result of my decade-long research. Republics in Europe and the Americas were founded before this state. With our state founded in the 20th century, we shall have the spirit of innovation but not be satisfied with mimicking those founded in the 18th and 19th centuries.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of 中華/中华 (Zhōnghuá, “China; Chinese”) + 民 (mín, “people; citizens”) + 國/国 (guó, “Country”) by Sun Yat-sen. In 1916, he explained the reason for his creation:\n:\n諸君知中華民國之意義乎?何以不曰中華共和國,而必曰中華民國?此民字之意義,為僕研究十餘年而得之者。歐美之共和國創建遠在吾國之前,二十世紀之國民,當含有創制之精神,不當自謂能效法於十八、九世紀成法而引以為自足。 [MSC, trad.]诸君知中华民国之意义乎?何以不曰中华共和国,而必曰中华民国?此民字之意义,为仆研究十余年而得之者。欧美之共和国创建远在吾国之前,二十世纪之国民,当含有创制之精神,不当自谓能效法于十八、九世纪成法而引以为自足。 [MSC, simp.]\nFrom: 1916, 中華民國之意義 (The meaning of the Republic of China), 國父全集第三冊 (The Complete Works of Sun Yat-sen, volume three), p163.\nZhūjūn zhī zhōnghuámínguó zhī yìyì hū? Héyǐ bù yuē zhōnghuá gònghéguó, ér bì yuē zhōnghuámínguó? Cǐ mín zì zhī yìyì, wèi pú yánjiū shí yú nián ér dézhī zhě. Ōuměi zhī gònghéguó chuàngjiàn yuǎn zài wú guó zhīqián, èrshí shìjì zhī guómín, dāng hányǒu chuàngzhì zhī jīngshén, bùdāng zì wèi néng xiàofǎ yú shíbā, jiǔ shìjì chéngfǎ ér yǐn yǐwèi zìzú. [Pinyin]\nDo you know the meaning of Chunghwa Minkuo? Why don't we call it Chunghwa Konghekuo (中華共和國) but rather Chunghwa Minkuo (中華民國)? The meaning of the Chinese character \"Min\"(民) is the result of my decade-long research. Republics in Europe and the Americas were founded before this state. With our state founded in the 20th century, we shall have the spirit of innovation but not be satisfied with mimicking those founded in the 18th and 19th centuries.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "中華民國",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese blends",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Republic of China (founded in mainland China in 1912, today commonly referred to as Taiwan)"
      ],
      "id": "en-中華民國-zh-name-NRzmtkiM",
      "links": [
        [
          "Republic of China",
          "Republic of China"
        ],
        [
          "mainland China",
          "mainland China"
        ],
        [
          "Taiwan",
          "Taiwan"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "China",
          "roman": "Zhōngguó",
          "word": "中國"
        },
        {
          "english": "China",
          "roman": "Zhōngguó",
          "word": "中国"
        },
        {
          "english": "Taiwan",
          "roman": "Táiwān",
          "word": "臺灣"
        },
        {
          "english": "Taiwan",
          "roman": "Táiwān",
          "word": "台湾"
        },
        {
          "english": "Chinese Taipei",
          "roman": "Zhōnghuá Táiběi",
          "word": "中華臺北"
        },
        {
          "english": "Chinese Taipei",
          "roman": "Zhōnghuá Táiběi",
          "word": "中华台北"
        },
        {
          "english": "People's Republic of China",
          "roman": "Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó",
          "word": "中華人民共和國"
        },
        {
          "english": "People's Republic of China",
          "roman": "Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó",
          "word": "中华人民共和国"
        },
        {
          "english": "Republic of Taiwan",
          "roman": "Táiwān Gònghéguó",
          "word": "臺灣共和國"
        },
        {
          "english": "Republic of Taiwan",
          "roman": "Táiwān Gònghéguó",
          "word": "台湾共和国"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Zhōnghuá Mínguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Chengdu",
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "Sichuanese"
      ],
      "zh-pron": "Zong¹ hua² Min² gue²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ waa⁴ man⁴ gwok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Gan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ fa⁴ min⁴ guet⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "Chûng-fà Mìn-koet"
    },
    {
      "tags": [
        "Jin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ hua¹ ming¹ gueh⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "Dṳ̆ng-huà Mìng-guók"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "Tiong-hôa Bîn-kok"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "Tiong-hoa Bîn-kok"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "dong¹ hua⁵ ming⁵ gog⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "¹tson-gho ⁶min-koq"
    },
    {
      "zh-pron": "zhong¹ fa² min² gue⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Zhōnghuá Mínguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Jhonghuá Mínguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Chung¹-hua² Min²-kuo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Jūng-hwá Mín-gwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Jonghwa Mingwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Чжунхуа Миньго"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Čžunxua Minʹgo"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ xu̯ä³⁵ min³⁵ ku̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Chengdu",
        "Latinxua-Sin-Wenz",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Zungxua Mingue"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soŋ⁵⁵ xua²¹ min²¹ kuɛ²¹/",
      "tags": [
        "Chengdu",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jūng wàh màhn gwok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzung¹ waa⁴ man⁴ gwok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ wa⁴ men⁴ guog³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ waː²¹ mɐn²¹ kʷɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Gan",
        "Nanchang",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ fa⁴ min⁴ guet⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suŋ⁴² fa³⁵ min³⁵ kuɛt̚⁵/",
      "tags": [
        "Gan",
        "Nanchang",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "Chûng-fà Mìn-koet"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "zung´ faˇ minˇ gued`"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ fa² min² gued⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suŋ²⁴ fa¹¹ min¹¹ ku̯et̚²/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Jin",
        "Taiyuan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ hua¹ ming¹ gueh⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sũŋ¹¹ xua¹¹ mĩŋ¹¹ kuəʔ²/",
      "tags": [
        "Jin",
        "Sinological-IPA",
        "Taiyuan"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "Dṳ̆ng-huà Mìng-guók"
    },
    {
      "ipa": "/tyŋ⁵⁵ ⁽ʰ⁻⁾ŋua⁵³ miŋ⁵³⁻²¹ ⁽ᵏ⁻⁾ŋuɔʔ²⁴/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "Tiong-huâ Bîn-kok"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "dionghoaa binkog"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua¹³ bin¹³⁻²² kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²³ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³ hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚⁵/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "Tiong-hua Bîn-kok"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "dionghoaf binkog"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tong huâ mîng kok"
    },
    {
      "ipa": "/toŋ³³⁻²³ hua⁵⁵⁻¹¹ miŋ⁵⁵⁻¹¹ kok̚²/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹tson-gho ⁶min-koq"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "tson^平 gho min^去 koh"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹tson-hho ³min-koq"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/t͡soŋ⁵⁵ ɦo³³ min²² koʔ⁴⁴/"
    },
    {
      "tags": [
        "Changsha",
        "Wiktionary-specific",
        "Xiang"
      ],
      "zh-pron": "zhong¹ fa² min² gue⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/",
      "tags": [
        "Changsha",
        "Sinological-IPA",
        "Xiang"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sən³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/",
      "tags": [
        "Changsha",
        "Sinological-IPA",
        "Xiang"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ xu̯ä³⁵ min³⁵ ku̯ɔ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soŋ⁵⁵ xua²¹ min²¹ kuɛ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ waː²¹ mɐn²¹ kʷɔːk̚³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suŋ⁴² fa³⁵ min³⁵ kuɛt̚⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suŋ²⁴ fa¹¹ min¹¹ ku̯et̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sũŋ¹¹ xua¹¹ mĩŋ¹¹ kuəʔ²/"
    },
    {
      "ipa": "/tyŋ⁵⁵ ⁽ʰ⁻⁾ŋua⁵³ miŋ⁵³⁻²¹ ⁽ᵏ⁻⁾ŋuɔʔ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua¹³ bin¹³⁻²² kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²³ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³ hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/toŋ³³⁻²³ hua⁵⁵⁻¹¹ miŋ⁵⁵⁻¹¹ kok̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soŋ⁵⁵ ɦo³³ min²² koʔ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sən³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/"
    }
  ],
  "word": "中華民國"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "中華民國"
          },
          "expansion": "中華民國",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "中%華 民%国",
            "2": "^ちゅう%か ^みん%こく",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "中(ちゅう)華(か)民(みん)国(こく) (Chūka Minkoku)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "중화민국(中華民國)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 중화민국(中華民國) (junghwamin'guk)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "中華民國",
            "sc": "Hani"
          },
          "expansion": "中華民國",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "Trung Hoa Dân Quốc",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "tr": "中華民國"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: Trung Hoa Dân Quốc (中華民國)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "中華民國",
            "2": "^ちゅう%か ^みん%こく",
            "3": "중화민국",
            "4": "Trung Hoa Dân Quốc",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "中華民國",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "中華民國",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "中%華 民%国",
            "v": "中華民國",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (中華民國):\n* → Japanese: 中(ちゅう)華(か)民(みん)国(こく) (Chūka Minkoku)\n* → Korean: 중화민국(中華民國) (junghwamin'guk)\n* → Vietnamese: Trung Hoa Dân Quốc (中華民國)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "^ちゅう%か ^みん%こく",
            "3": "중화민국",
            "4": "Trung Hoa Dân Quốc",
            "s": "中%華 民%国"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (中華民國):\n* → Japanese: 中(ちゅう)華(か)民(みん)国(こく) (Chūka Minkoku)\n* → Korean: 중화민국(中華民國) (junghwamin'guk)\n* → Vietnamese: Trung Hoa Dân Quốc (中華民國)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (中華民國):\n* → Japanese: 中(ちゅう)華(か)民(みん)国(こく) (Chūka Minkoku)\n* → Korean: 중화민국(中華民國) (junghwamin'guk)\n* → Vietnamese: Trung Hoa Dân Quốc (中華民國)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh:中華民國的稱號"
      },
      "expansion": "",
      "name": "zh-wp"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "中華",
        "3": "民",
        "4": "國",
        "t1": "China; Chinese",
        "t2": "people; citizens",
        "t3": "Country"
      },
      "expansion": "Blend of 中華/中华 (Zhōnghuá, “China; Chinese”) + 民 (mín, “people; citizens”) + 國/国 (guó, “Country”)",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "諸君 知 中華民國 之 意義 乎?何以 不 曰 中華 共和國,而 必 曰 中華民國?此 民 字 之 意義,為 僕 研究 十 餘 年 而 得之 者。歐美 之 共和國 創建 遠 在 吾 國 之前,二十 世紀 之 國民,當 含有 創制 之 精神,不當 自 謂 能 效法 於 十八、九 世紀 成法 而 引 以為 自足。",
        "2": "Do you know the meaning of Chunghwa Minkuo? Why don't we call it Chunghwa Konghekuo (中華共和國) but rather Chunghwa Minkuo (中華民國)? The meaning of the Chinese character \"Min\"(民) is the result of my decade-long research. Republics in Europe and the Americas were founded before this state. With our state founded in the 20th century, we shall have the spirit of innovation but not be satisfied with mimicking those founded in the 18th and 19th centuries.",
        "collapsed": "y",
        "nocat": "y",
        "ref": "1916, 中華民國之意義 (The meaning of the Republic of China), 國父全集第三冊 (The Complete Works of Sun Yat-sen, volume three), p163."
      },
      "expansion": "諸君知中華民國之意義乎?何以不曰中華共和國,而必曰中華民國?此民字之意義,為僕研究十餘年而得之者。歐美之共和國創建遠在吾國之前,二十世紀之國民,當含有創制之精神,不當自謂能效法於十八、九世紀成法而引以為自足。 [MSC, trad.]诸君知中华民国之意义乎?何以不曰中华共和国,而必曰中华民国?此民字之意义,为仆研究十余年而得之者。欧美之共和国创建远在吾国之前,二十世纪之国民,当含有创制之精神,不当自谓能效法于十八、九世纪成法而引以为自足。 [MSC, simp.]\nFrom: 1916, 中華民國之意義 (The meaning of the Republic of China), 國父全集第三冊 (The Complete Works of Sun Yat-sen, volume three), p163.\nZhūjūn zhī zhōnghuámínguó zhī yìyì hū? Héyǐ bù yuē zhōnghuá gònghéguó, ér bì yuē zhōnghuámínguó? Cǐ mín zì zhī yìyì, wèi pú yánjiū shí yú nián ér dézhī zhě. Ōuměi zhī gònghéguó chuàngjiàn yuǎn zài wú guó zhīqián, èrshí shìjì zhī guómín, dāng hányǒu chuàngzhì zhī jīngshén, bùdāng zì wèi néng xiàofǎ yú shíbā, jiǔ shìjì chéngfǎ ér yǐn yǐwèi zìzú. [Pinyin]\nDo you know the meaning of Chunghwa Minkuo? Why don't we call it Chunghwa Konghekuo (中華共和國) but rather Chunghwa Minkuo (中華民國)? The meaning of the Chinese character \"Min\"(民) is the result of my decade-long research. Republics in Europe and the Americas were founded before this state. With our state founded in the 20th century, we shall have the spirit of innovation but not be satisfied with mimicking those founded in the 18th and 19th centuries.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of 中華/中华 (Zhōnghuá, “China; Chinese”) + 民 (mín, “people; citizens”) + 國/国 (guó, “Country”) by Sun Yat-sen. In 1916, he explained the reason for his creation:\n:\n諸君知中華民國之意義乎?何以不曰中華共和國,而必曰中華民國?此民字之意義,為僕研究十餘年而得之者。歐美之共和國創建遠在吾國之前,二十世紀之國民,當含有創制之精神,不當自謂能效法於十八、九世紀成法而引以為自足。 [MSC, trad.]诸君知中华民国之意义乎?何以不曰中华共和国,而必曰中华民国?此民字之意义,为仆研究十余年而得之者。欧美之共和国创建远在吾国之前,二十世纪之国民,当含有创制之精神,不当自谓能效法于十八、九世纪成法而引以为自足。 [MSC, simp.]\nFrom: 1916, 中華民國之意義 (The meaning of the Republic of China), 國父全集第三冊 (The Complete Works of Sun Yat-sen, volume three), p163.\nZhūjūn zhī zhōnghuámínguó zhī yìyì hū? Héyǐ bù yuē zhōnghuá gònghéguó, ér bì yuē zhōnghuámínguó? Cǐ mín zì zhī yìyì, wèi pú yánjiū shí yú nián ér dézhī zhě. Ōuměi zhī gònghéguó chuàngjiàn yuǎn zài wú guó zhīqián, èrshí shìjì zhī guómín, dāng hányǒu chuàngzhì zhī jīngshén, bùdāng zì wèi néng xiàofǎ yú shíbā, jiǔ shìjì chéngfǎ ér yǐn yǐwèi zìzú. [Pinyin]\nDo you know the meaning of Chunghwa Minkuo? Why don't we call it Chunghwa Konghekuo (中華共和國) but rather Chunghwa Minkuo (中華民國)? The meaning of the Chinese character \"Min\"(民) is the result of my decade-long research. Republics in Europe and the Americas were founded before this state. With our state founded in the 20th century, we shall have the spirit of innovation but not be satisfied with mimicking those founded in the 18th and 19th centuries.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "中華民國",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "english": "China",
      "roman": "Zhōngguó",
      "word": "中國"
    },
    {
      "english": "China",
      "roman": "Zhōngguó",
      "word": "中国"
    },
    {
      "english": "Taiwan",
      "roman": "Táiwān",
      "word": "臺灣"
    },
    {
      "english": "Taiwan",
      "roman": "Táiwān",
      "word": "台湾"
    },
    {
      "english": "Chinese Taipei",
      "roman": "Zhōnghuá Táiběi",
      "word": "中華臺北"
    },
    {
      "english": "Chinese Taipei",
      "roman": "Zhōnghuá Táiběi",
      "word": "中华台北"
    },
    {
      "english": "People's Republic of China",
      "roman": "Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó",
      "word": "中華人民共和國"
    },
    {
      "english": "People's Republic of China",
      "roman": "Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó",
      "word": "中华人民共和国"
    },
    {
      "english": "Republic of Taiwan",
      "roman": "Táiwān Gònghéguó",
      "word": "臺灣共和國"
    },
    {
      "english": "Republic of Taiwan",
      "roman": "Táiwān Gònghéguó",
      "word": "台湾共和国"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proper nouns",
        "Chinese blends",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Eastern Min lemmas",
        "Eastern Min proper nouns",
        "Gan lemmas",
        "Gan proper nouns",
        "Gan terms needing pronunciation attention",
        "Hakka lemmas",
        "Hakka proper nouns",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien proper nouns",
        "Jin lemmas",
        "Jin proper nouns",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proper nouns",
        "Sichuanese lemmas",
        "Sichuanese proper nouns",
        "Teochew lemmas",
        "Teochew proper nouns",
        "Teochew terms with audio links",
        "Wu lemmas",
        "Wu proper nouns",
        "Xiang lemmas",
        "Xiang proper nouns"
      ],
      "glosses": [
        "Republic of China (founded in mainland China in 1912, today commonly referred to as Taiwan)"
      ],
      "links": [
        [
          "Republic of China",
          "Republic of China"
        ],
        [
          "mainland China",
          "mainland China"
        ],
        [
          "Taiwan",
          "Taiwan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Zhōnghuá Mínguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Chengdu",
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "Sichuanese"
      ],
      "zh-pron": "Zong¹ hua² Min² gue²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ waa⁴ man⁴ gwok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Gan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ fa⁴ min⁴ guet⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "Chûng-fà Mìn-koet"
    },
    {
      "tags": [
        "Jin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ hua¹ ming¹ gueh⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "Dṳ̆ng-huà Mìng-guók"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "Tiong-hôa Bîn-kok"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "Tiong-hoa Bîn-kok"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "dong¹ hua⁵ ming⁵ gog⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "¹tson-gho ⁶min-koq"
    },
    {
      "zh-pron": "zhong¹ fa² min² gue⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Zhōnghuá Mínguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Jhonghuá Mínguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Chung¹-hua² Min²-kuo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Jūng-hwá Mín-gwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Jonghwa Mingwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Чжунхуа Миньго"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Čžunxua Minʹgo"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ xu̯ä³⁵ min³⁵ ku̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Chengdu",
        "Latinxua-Sin-Wenz",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Zungxua Mingue"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soŋ⁵⁵ xua²¹ min²¹ kuɛ²¹/",
      "tags": [
        "Chengdu",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jūng wàh màhn gwok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzung¹ waa⁴ man⁴ gwok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ wa⁴ men⁴ guog³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ waː²¹ mɐn²¹ kʷɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Gan",
        "Nanchang",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ fa⁴ min⁴ guet⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suŋ⁴² fa³⁵ min³⁵ kuɛt̚⁵/",
      "tags": [
        "Gan",
        "Nanchang",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "Chûng-fà Mìn-koet"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "zung´ faˇ minˇ gued`"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ fa² min² gued⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suŋ²⁴ fa¹¹ min¹¹ ku̯et̚²/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Jin",
        "Taiyuan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ hua¹ ming¹ gueh⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sũŋ¹¹ xua¹¹ mĩŋ¹¹ kuəʔ²/",
      "tags": [
        "Jin",
        "Sinological-IPA",
        "Taiyuan"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "Dṳ̆ng-huà Mìng-guók"
    },
    {
      "ipa": "/tyŋ⁵⁵ ⁽ʰ⁻⁾ŋua⁵³ miŋ⁵³⁻²¹ ⁽ᵏ⁻⁾ŋuɔʔ²⁴/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "Tiong-huâ Bîn-kok"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "dionghoaa binkog"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua¹³ bin¹³⁻²² kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²³ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³ hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚⁵/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "Tiong-hua Bîn-kok"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "dionghoaf binkog"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tong huâ mîng kok"
    },
    {
      "ipa": "/toŋ³³⁻²³ hua⁵⁵⁻¹¹ miŋ⁵⁵⁻¹¹ kok̚²/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹tson-gho ⁶min-koq"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "tson^平 gho min^去 koh"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹tson-hho ³min-koq"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/t͡soŋ⁵⁵ ɦo³³ min²² koʔ⁴⁴/"
    },
    {
      "tags": [
        "Changsha",
        "Wiktionary-specific",
        "Xiang"
      ],
      "zh-pron": "zhong¹ fa² min² gue⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/",
      "tags": [
        "Changsha",
        "Sinological-IPA",
        "Xiang"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sən³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/",
      "tags": [
        "Changsha",
        "Sinological-IPA",
        "Xiang"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ xu̯ä³⁵ min³⁵ ku̯ɔ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soŋ⁵⁵ xua²¹ min²¹ kuɛ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ waː²¹ mɐn²¹ kʷɔːk̚³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suŋ⁴² fa³⁵ min³⁵ kuɛt̚⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suŋ²⁴ fa¹¹ min¹¹ ku̯et̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sũŋ¹¹ xua¹¹ mĩŋ¹¹ kuəʔ²/"
    },
    {
      "ipa": "/tyŋ⁵⁵ ⁽ʰ⁻⁾ŋua⁵³ miŋ⁵³⁻²¹ ⁽ᵏ⁻⁾ŋuɔʔ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua¹³ bin¹³⁻²² kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²³ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³ hua²⁴ bin²⁴⁻²² kɔk̚⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua²⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²³⁻³³ kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ hua⁴⁴ bin²⁴⁻¹¹ kɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/toŋ³³⁻²³ hua⁵⁵⁻¹¹ miŋ⁵⁵⁻¹¹ kok̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soŋ⁵⁵ ɦo³³ min²² koʔ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sən³³ ɸa̠¹³ min¹³ ku̯ɤ̞²⁴/"
    }
  ],
  "word": "中華民國"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Xiang (Changsha, Wiktionary)'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "中華民國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "中華民國",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.