"不死" meaning in Chinese

See 不死 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pu⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ sei̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /pɐt̚⁵ sei̯³⁵/ Chinese transliterations: bùsǐ [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄙˇ [Mandarin, bopomofo], bat¹ sei² [Cantonese, Jyutping], bùsǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùsǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-ssŭ³ [Mandarin, Wade-Giles], bù-sž [Mandarin, Yale], busyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бусы [Mandarin, Palladius], busy [Mandarin, Palladius], bāt séi [Cantonese, Yale], bat⁷ sei² [Cantonese, Pinyin], bed¹ séi² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 不死
  1. to live forever; to be immortal Synonyms: 不朽 (bùxiǔ), 永存 (yǒngcún), 永生 (yǒngshēng)
    Sense id: en-不死-zh-verb-VmvLIQnM Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Derived forms: 不到烏江心不死, 不到乌江心不死, 不到黃河心不死 (bù dào Huánghé xīn bù sǐ), 不到黄河心不死 (bù dào Huánghé xīn bù sǐ), 不死不活 (bùsǐ bùhuó), 不死不生, 不死也半條命 (bù sǐ yě bàn tiáo mìng), 不死也半条命 (bù sǐ yě bàn tiáo mìng), 不死也帶傷, 不死也带伤, 不死即傷, 不死即伤, 不死國, 不死国, 不死山, 不死樹, 不死树, 不死民, 不死草, 不死藥, 不死药, 不生不死, 大難不死 (dànànbùsǐ), 大难不死 (dànànbùsǐ), 大難不死,必有厚祿, 大难不死,必有厚禄, 大難不死,必有後祿, 大难不死,必有后禄, 大難不死,必有後福/大难不死,必有后福 (dànàn bù sǐ, bì yǒu hòufú), 好死不死, 慶父不死,魯難未已, 庆父不死,鲁难未已, 打蛇不死,自遺其害, 打蛇不死,自遗其害, 死不死,活不活, 活不活,死不死, 老不死 (lǎobùsǐ), 老而不死是為賊 (lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi), 老而不死是为贼 (lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi), 藥醫不死病,佛度有緣人, 药医不死病,佛度有缘人, 長生不死, 长生不死

Download JSON data for 不死 meaning in Chinese (3.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不死",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "不到烏江心不死"
        },
        {
          "word": "不到乌江心不死"
        },
        {
          "roman": "bù dào Huánghé xīn bù sǐ",
          "word": "不到黃河心不死"
        },
        {
          "roman": "bù dào Huánghé xīn bù sǐ",
          "word": "不到黄河心不死"
        },
        {
          "roman": "bùsǐ bùhuó",
          "word": "不死不活"
        },
        {
          "word": "不死不生"
        },
        {
          "roman": "bù sǐ yě bàn tiáo mìng",
          "word": "不死也半條命"
        },
        {
          "roman": "bù sǐ yě bàn tiáo mìng",
          "word": "不死也半条命"
        },
        {
          "word": "不死也帶傷"
        },
        {
          "word": "不死也带伤"
        },
        {
          "word": "不死即傷"
        },
        {
          "word": "不死即伤"
        },
        {
          "word": "不死國"
        },
        {
          "word": "不死国"
        },
        {
          "word": "不死山"
        },
        {
          "word": "不死樹"
        },
        {
          "word": "不死树"
        },
        {
          "word": "不死民"
        },
        {
          "word": "不死草"
        },
        {
          "word": "不死藥"
        },
        {
          "word": "不死药"
        },
        {
          "word": "不生不死"
        },
        {
          "roman": "dànànbùsǐ",
          "word": "大難不死"
        },
        {
          "roman": "dànànbùsǐ",
          "word": "大难不死"
        },
        {
          "word": "大難不死,必有厚祿"
        },
        {
          "word": "大难不死,必有厚禄"
        },
        {
          "word": "大難不死,必有後祿"
        },
        {
          "word": "大难不死,必有后禄"
        },
        {
          "roman": "dànàn bù sǐ, bì yǒu hòufú",
          "word": "大難不死,必有後福/大难不死,必有后福"
        },
        {
          "word": "好死不死"
        },
        {
          "word": "慶父不死,魯難未已"
        },
        {
          "word": "庆父不死,鲁难未已"
        },
        {
          "word": "打蛇不死,自遺其害"
        },
        {
          "word": "打蛇不死,自遗其害"
        },
        {
          "word": "死不死,活不活"
        },
        {
          "word": "活不活,死不死"
        },
        {
          "roman": "lǎobùsǐ",
          "word": "老不死"
        },
        {
          "roman": "lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi",
          "word": "老而不死是為賊"
        },
        {
          "roman": "lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi",
          "word": "老而不死是为贼"
        },
        {
          "word": "藥醫不死病,佛度有緣人"
        },
        {
          "word": "药医不死病,佛度有缘人"
        },
        {
          "word": "長生不死"
        },
        {
          "word": "长生不死"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to live forever; to be immortal"
      ],
      "id": "en-不死-zh-verb-VmvLIQnM",
      "links": [
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "forever",
          "forever"
        ],
        [
          "immortal",
          "immortal"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùxiǔ",
          "word": "不朽"
        },
        {
          "roman": "yǒngcún",
          "word": "永存"
        },
        {
          "roman": "yǒngshēng",
          "word": "永生"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùsǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "busyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бусы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "busy"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt séi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ séi²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sei̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "不死"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "不到烏江心不死"
    },
    {
      "word": "不到乌江心不死"
    },
    {
      "roman": "bù dào Huánghé xīn bù sǐ",
      "word": "不到黃河心不死"
    },
    {
      "roman": "bù dào Huánghé xīn bù sǐ",
      "word": "不到黄河心不死"
    },
    {
      "roman": "bùsǐ bùhuó",
      "word": "不死不活"
    },
    {
      "word": "不死不生"
    },
    {
      "roman": "bù sǐ yě bàn tiáo mìng",
      "word": "不死也半條命"
    },
    {
      "roman": "bù sǐ yě bàn tiáo mìng",
      "word": "不死也半条命"
    },
    {
      "word": "不死也帶傷"
    },
    {
      "word": "不死也带伤"
    },
    {
      "word": "不死即傷"
    },
    {
      "word": "不死即伤"
    },
    {
      "word": "不死國"
    },
    {
      "word": "不死国"
    },
    {
      "word": "不死山"
    },
    {
      "word": "不死樹"
    },
    {
      "word": "不死树"
    },
    {
      "word": "不死民"
    },
    {
      "word": "不死草"
    },
    {
      "word": "不死藥"
    },
    {
      "word": "不死药"
    },
    {
      "word": "不生不死"
    },
    {
      "roman": "dànànbùsǐ",
      "word": "大難不死"
    },
    {
      "roman": "dànànbùsǐ",
      "word": "大难不死"
    },
    {
      "word": "大難不死,必有厚祿"
    },
    {
      "word": "大难不死,必有厚禄"
    },
    {
      "word": "大難不死,必有後祿"
    },
    {
      "word": "大难不死,必有后禄"
    },
    {
      "roman": "dànàn bù sǐ, bì yǒu hòufú",
      "word": "大難不死,必有後福/大难不死,必有后福"
    },
    {
      "word": "好死不死"
    },
    {
      "word": "慶父不死,魯難未已"
    },
    {
      "word": "庆父不死,鲁难未已"
    },
    {
      "word": "打蛇不死,自遺其害"
    },
    {
      "word": "打蛇不死,自遗其害"
    },
    {
      "word": "死不死,活不活"
    },
    {
      "word": "活不活,死不死"
    },
    {
      "roman": "lǎobùsǐ",
      "word": "老不死"
    },
    {
      "roman": "lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi",
      "word": "老而不死是為賊"
    },
    {
      "roman": "lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi",
      "word": "老而不死是为贼"
    },
    {
      "word": "藥醫不死病,佛度有緣人"
    },
    {
      "word": "药医不死病,佛度有缘人"
    },
    {
      "word": "長生不死"
    },
    {
      "word": "长生不死"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不死",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to live forever; to be immortal"
      ],
      "links": [
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "forever",
          "forever"
        ],
        [
          "immortal",
          "immortal"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùsǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "busyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бусы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "busy"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt séi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ séi²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sei̯³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùxiǔ",
      "word": "不朽"
    },
    {
      "roman": "yǒngcún",
      "word": "永存"
    },
    {
      "roman": "yǒngshēng",
      "word": "永生"
    }
  ],
  "word": "不死"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.