"一差二錯" meaning in Chinese

See 一差二錯 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² t͡sʰɔː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/, /jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² t͡sʰɔː³³/ Chinese transliterations: yīchā'èrcuò [Mandarin, Pinyin], ㄧ ㄔㄚ ㄦˋ ㄘㄨㄛˋ [Mandarin, bopomofo], jat¹ caa¹ ji⁶ co³ [Cantonese, Jyutping], yīchā'èrcuò [Phonetic:yìchā'èrcuò] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yicha-èrcuò [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹-chʻa¹-êrh⁴-tsʻo⁴ [Mandarin, Wade-Giles], yī-chā-èr-tswò [Mandarin, Yale], ichaelltsuoh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ичаэрцо [Mandarin, Palladius], ičaerco [Mandarin, Palladius], yāt chā yih cho [Cantonese, Yale], jat⁷ tsaa¹ ji⁶ tso³ [Cantonese, Pinyin], yed¹ ca¹ yi⁶ co³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 一差二错
Head templates: {{head|zh|idiom}} 一差二錯
  1. possible mistake or mishap Tags: idiomatic Categories (topical): One, Two Synonyms: 一差二誤/一差二误 (yīchā'èrwù), 一差半錯/一差半错 (yīchābàncuò), 一差兩訛/一差两讹 (yīchāliǎng'é), 一差二誤 (yīchā'èrwù), 一差二误 (yīchā'èrwù), 一差半錯 (yīchābàncuò), 一差半错 (yīchābàncuò), 一差兩訛 (yīchāliǎng'é), 一差两讹 (yīchāliǎng'é)
{
  "forms": [
    {
      "form": "一差二错",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一差二錯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "One",
          "orig": "zh:One",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Two",
          "orig": "zh:Two",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "possible mistake or mishap"
      ],
      "id": "en-一差二錯-zh-phrase-hJZ-9fUt",
      "links": [
        [
          "possible",
          "possible"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "yīchā'èrwù",
          "word": "一差二誤/一差二误"
        },
        {
          "roman": "yīchābàncuò",
          "word": "一差半錯/一差半错"
        },
        {
          "roman": "yīchāliǎng'é",
          "word": "一差兩訛/一差两讹"
        },
        {
          "roman": "yīchā'èrwù",
          "word": "一差二誤"
        },
        {
          "roman": "yīchā'èrwù",
          "word": "一差二误"
        },
        {
          "roman": "yīchābàncuò",
          "word": "一差半錯"
        },
        {
          "roman": "yīchābàncuò",
          "word": "一差半错"
        },
        {
          "roman": "yīchāliǎng'é",
          "word": "一差兩訛"
        },
        {
          "roman": "yīchāliǎng'é",
          "word": "一差两讹"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīchā'èrcuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄔㄚ ㄦˋ ㄘㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ caa¹ ji⁶ co³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīchā'èrcuò [Phonetic:yìchā'èrcuò]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yicha-èrcuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-chʻa¹-êrh⁴-tsʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-chā-èr-tswò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ichaelltsuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ичаэрцо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ičaerco"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt chā yih cho"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ tsaa¹ ji⁶ tso³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ ca¹ yi⁶ co³"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² t͡sʰɔː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìchā'èrcuò]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² t͡sʰɔː³³/"
    }
  ],
  "word": "一差二錯"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "一差二错",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一差二錯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 一",
        "Chinese terms spelled with 二",
        "Chinese terms spelled with 差",
        "Chinese terms spelled with 錯",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:One",
        "zh:Two"
      ],
      "glosses": [
        "possible mistake or mishap"
      ],
      "links": [
        [
          "possible",
          "possible"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīchā'èrcuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄔㄚ ㄦˋ ㄘㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ caa¹ ji⁶ co³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīchā'èrcuò [Phonetic:yìchā'èrcuò]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yicha-èrcuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-chʻa¹-êrh⁴-tsʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-chā-èr-tswò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ichaelltsuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ичаэрцо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ičaerco"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt chā yih cho"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ tsaa¹ ji⁶ tso³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ ca¹ yi⁶ co³"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² t͡sʰɔː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìchā'èrcuò]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² t͡sʰɔː³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yīchā'èrwù",
      "word": "一差二誤/一差二误"
    },
    {
      "roman": "yīchābàncuò",
      "word": "一差半錯/一差半错"
    },
    {
      "roman": "yīchāliǎng'é",
      "word": "一差兩訛/一差两讹"
    },
    {
      "roman": "yīchā'èrwù",
      "word": "一差二誤"
    },
    {
      "roman": "yīchā'èrwù",
      "word": "一差二误"
    },
    {
      "roman": "yīchābàncuò",
      "word": "一差半錯"
    },
    {
      "roman": "yīchābàncuò",
      "word": "一差半错"
    },
    {
      "roman": "yīchāliǎng'é",
      "word": "一差兩訛"
    },
    {
      "roman": "yīchāliǎng'é",
      "word": "一差两讹"
    }
  ],
  "word": "一差二錯"
}

Download raw JSONL data for 一差二錯 meaning in Chinese (2.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "一差二錯"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一差二錯",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "一差二錯"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一差二錯",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.