"pangagad" meaning in Cebuano

See pangagad in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /paˈŋaɡad/, [pɐˈŋa.ɡɐd̪]
Etymology: From pang- + agad, the same root as umagad (“son-in-law”) Etymology templates: {{prefix|ceb|pang|agad}} pang- + agad Head templates: {{ceb-verb|b=+}} pangagad (Badlit spelling ᜉᜅᜄᜇ᜔)
  1. (of a prospective groom) to stay in the woman's place prior to the marriage ceremony in order to serve her family Derived forms: mangagad, pangagaran Related terms: pamalaye
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "pang",
        "3": "agad"
      },
      "expansion": "pang- + agad",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From pang- + agad, the same root as umagad (“son-in-law”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pangagad (Badlit spelling ᜉᜅᜄᜇ᜔)",
      "name": "ceb-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧nga‧gad"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano terms prefixed with pang-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano terms with Badlit script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano terms with missing Badlit script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "mangagad"
        },
        {
          "word": "pangagaran"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stay in the woman's place prior to the marriage ceremony in order to serve her family"
      ],
      "id": "en-pangagad-ceb-verb-ApxX9tD~",
      "links": [
        [
          "stay",
          "stay"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ],
        [
          "marriage",
          "marriage"
        ],
        [
          "ceremony",
          "ceremony"
        ],
        [
          "serve",
          "serve"
        ],
        [
          "family",
          "family"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a prospective groom) to stay in the woman's place prior to the marriage ceremony in order to serve her family"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a prospective groom"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "pamalaye"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈŋaɡad/"
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈŋa.ɡɐd̪]"
    }
  ],
  "word": "pangagad"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "mangagad"
    },
    {
      "word": "pangagaran"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "pang",
        "3": "agad"
      },
      "expansion": "pang- + agad",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From pang- + agad, the same root as umagad (“son-in-law”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pangagad (Badlit spelling ᜉᜅᜄᜇ᜔)",
      "name": "ceb-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧nga‧gad"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "pamalaye"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cebuano entries with incorrect language header",
        "Cebuano lemmas",
        "Cebuano terms prefixed with pang-",
        "Cebuano terms with Badlit script",
        "Cebuano terms with IPA pronunciation",
        "Cebuano terms with missing Badlit script entries",
        "Cebuano verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to stay in the woman's place prior to the marriage ceremony in order to serve her family"
      ],
      "links": [
        [
          "stay",
          "stay"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ],
        [
          "marriage",
          "marriage"
        ],
        [
          "ceremony",
          "ceremony"
        ],
        [
          "serve",
          "serve"
        ],
        [
          "family",
          "family"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a prospective groom) to stay in the woman's place prior to the marriage ceremony in order to serve her family"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a prospective groom"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈŋaɡad/"
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈŋa.ɡɐd̪]"
    }
  ],
  "word": "pangagad"
}

Download raw JSONL data for pangagad meaning in Cebuano (1.3kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: Badlit spelling ᜉᜅᜄᜇ᜔",
  "path": [
    "pangagad"
  ],
  "section": "Cebuano",
  "subsection": "verb",
  "title": "pangagad",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.