See kiri in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "poz-pro", "3": "*-di" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *-di", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "iri" }, "expansion": "Tagalog iri", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Western Proto-Malayo-Polynesian *-di. The initial \"k(a/i)-\" is a common feature among demonstratives: kini (“this”), kana (“that”), and kadto (“that”). Related to diri (“here”), adia (“here be”), ngari (“hither”), and ari (“to come”), in a similar pattern with other Cebuano demonstrative pronouns. Compare Tagalog iri.", "forms": [ { "form": "kirí", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "kirí" }, "expansion": "kirí", "name": "ceb-adv" } ], "hyphenation": [ "ki‧ri" ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cebuano entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cebuano links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cebuano terms without Badlit script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 13 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "this (closer to the speaker than the listener)" ], "id": "en-kiri-ceb-adv-XFlBmZCu", "links": [ [ "this", "this" ] ], "related": [ { "word": "karíkirí" }, { "word": "ri" }, { "word": "niariniiri" }, { "word": "ariiri" }, { "word": "kan-ari†kan-iri†" }, { "word": "dirí" }, { "word": "ngarí" }, { "word": "adia" }, { "word": "dia" }, { "word": "diará" }, { "word": "dará" }, { "word": "ingon ari" }, { "word": "Ø" }, { "word": "kaníkiní" }, { "word": "ni" }, { "word": "nianiniini" }, { "word": "aniini" }, { "word": "kan-ani†kan-ini†" }, { "word": "dinhi" }, { "word": "nganhi" }, { "word": "ania" }, { "word": "nia" }, { "word": "niará" }, { "word": "ingon ani" }, { "word": "ing-aniin-ani" }, { "word": "kanâ" }, { "word": "nà" }, { "word": "nianà" }, { "word": "anà" }, { "word": "kan-anà†" }, { "word": "dinhàdirâ" }, { "word": "nganhàngarâ" }, { "word": "anaa" }, { "word": "naa" }, { "word": "naará" }, { "word": "nará" }, { "word": "ingon anà" }, { "word": "ing-anàin-anà" }, { "word": "kadtokató" }, { "word": "to" }, { "word": "niadtoniato" }, { "word": "adtoato" }, { "word": "kan-adto†" }, { "word": "didto" }, { "word": "ngadto" }, { "word": "atua" }, { "word": "tua" }, { "word": "tuará" }, { "word": "turá" }, { "word": "ingon adtoingon ato" }, { "word": "ing-atoin-ato" } ], "synonyms": [ { "word": "kari" }, { "tags": [ "short-form" ], "word": "ri" }, { "word": "only used mid-sentence" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kiˈɾi/" }, { "ipa": "[kɪˈɾ̪i]" } ], "word": "kiri" }
{ "categories": [ "Pages with 13 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "poz-pro", "3": "*-di" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *-di", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "iri" }, "expansion": "Tagalog iri", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Western Proto-Malayo-Polynesian *-di. The initial \"k(a/i)-\" is a common feature among demonstratives: kini (“this”), kana (“that”), and kadto (“that”). Related to diri (“here”), adia (“here be”), ngari (“hither”), and ari (“to come”), in a similar pattern with other Cebuano demonstrative pronouns. Compare Tagalog iri.", "forms": [ { "form": "kirí", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "kirí" }, "expansion": "kirí", "name": "ceb-adv" } ], "hyphenation": [ "ki‧ri" ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "adv", "related": [ { "word": "karíkirí" }, { "word": "ri" }, { "word": "niariniiri" }, { "word": "ariiri" }, { "word": "kan-ari†kan-iri†" }, { "word": "dirí" }, { "word": "ngarí" }, { "word": "adia" }, { "word": "dia" }, { "word": "diará" }, { "word": "dará" }, { "word": "ingon ari" }, { "word": "Ø" }, { "word": "kaníkiní" }, { "word": "ni" }, { "word": "nianiniini" }, { "word": "aniini" }, { "word": "kan-ani†kan-ini†" }, { "word": "dinhi" }, { "word": "nganhi" }, { "word": "ania" }, { "word": "nia" }, { "word": "niará" }, { "word": "ingon ani" }, { "word": "ing-aniin-ani" }, { "word": "kanâ" }, { "word": "nà" }, { "word": "nianà" }, { "word": "anà" }, { "word": "kan-anà†" }, { "word": "dinhàdirâ" }, { "word": "nganhàngarâ" }, { "word": "anaa" }, { "word": "naa" }, { "word": "naará" }, { "word": "nará" }, { "word": "ingon anà" }, { "word": "ing-anàin-anà" }, { "word": "kadtokató" }, { "word": "to" }, { "word": "niadtoniato" }, { "word": "adtoato" }, { "word": "kan-adto†" }, { "word": "didto" }, { "word": "ngadto" }, { "word": "atua" }, { "word": "tua" }, { "word": "tuará" }, { "word": "turá" }, { "word": "ingon adtoingon ato" }, { "word": "ing-atoin-ato" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cebuano adverbs", "Cebuano entries with incorrect language header", "Cebuano lemmas", "Cebuano links with redundant target parameters", "Cebuano location adverbs", "Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Cebuano terms with IPA pronunciation", "Cebuano terms without Badlit script", "Pages with 13 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "this (closer to the speaker than the listener)" ], "links": [ [ "this", "this" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kiˈɾi/" }, { "ipa": "[kɪˈɾ̪i]" } ], "synonyms": [ { "word": "kari" }, { "tags": [ "short-form" ], "word": "ri" }, { "word": "only used mid-sentence" } ], "word": "kiri" }
Download raw JSONL data for kiri meaning in Cebuano (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.