See diri in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "poz-pro", "3": "*di-di" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *di-di", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "map-pro", "3": "*di" }, "expansion": "Proto-Austronesian *di", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Western Proto-Malayo-Polynesian *di-di, from *di + *-di, from Proto-Austronesian *di. Related to kari (“this”), ngari (“hither”), and ari (“to come”), in a similar pattern with other Cebuano demonstrative pronouns.", "forms": [ { "form": "dirí", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "dirí" }, "expansion": "dirí", "name": "ceb-noun" } ], "hyphenation": [ "di‧ri" ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "adv", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "karíkirí" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ri" }, { "_dis1": "0 0", "word": "niariniiri" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ariiri" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kan-ari†kan-iri†" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dirí" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ngarí" }, { "_dis1": "0 0", "word": "adia" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dia" }, { "_dis1": "0 0", "word": "diará" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dará" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ingon ari" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Ø" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kaníkiní" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ni" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nianiniini" }, { "_dis1": "0 0", "word": "aniini" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kan-ani†kan-ini†" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dinhi" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nganhi" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ania" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nia" }, { "_dis1": "0 0", "word": "niará" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ingon ani" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ing-aniin-ani" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kanâ" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nà" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nianà" }, { "_dis1": "0 0", "word": "anà" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kan-anà†" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dinhàdirâ" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nganhàngarâ" }, { "_dis1": "0 0", "word": "anaa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "naa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "naará" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nará" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ingon anà" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ing-anàin-anà" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kadtokató" }, { "_dis1": "0 0", "word": "to" }, { "_dis1": "0 0", "word": "niadtoniato" }, { "_dis1": "0 0", "word": "adtoato" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kan-adto†" }, { "_dis1": "0 0", "word": "didto" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ngadto" }, { "_dis1": "0 0", "word": "atua" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tua" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tuará" }, { "_dis1": "0 0", "word": "turá" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ingon adtoingon ato" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ing-atoin-ato" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Cebuano entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Cebuano links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Cebuano terms without Badlit script", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "here (place closer to speaker than listener)" ], "id": "en-diri-ceb-adv-JEB6Jh4U", "links": [ [ "here", "here" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Cebuano terms without Badlit script", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "here (place near both the speaker and the listener)" ], "id": "en-diri-ceb-adv-ANIwXwGG", "links": [ [ "here", "here" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) here (place near both the speaker and the listener)" ], "synonyms": [ { "word": "dinhi" } ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/diˈɾi/" }, { "ipa": "[d̪ɪˈɾ̪i]" } ], "word": "diri" }
{ "categories": [ "Cebuano entries with incorrect language header", "Cebuano lemmas", "Cebuano links with redundant target parameters", "Cebuano location adverbs", "Cebuano nouns", "Cebuano terms derived from Proto-Austronesian", "Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Cebuano terms with IPA pronunciation", "Cebuano terms without Badlit script", "Pages with 12 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "poz-pro", "3": "*di-di" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *di-di", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "map-pro", "3": "*di" }, "expansion": "Proto-Austronesian *di", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Western Proto-Malayo-Polynesian *di-di, from *di + *-di, from Proto-Austronesian *di. Related to kari (“this”), ngari (“hither”), and ari (“to come”), in a similar pattern with other Cebuano demonstrative pronouns.", "forms": [ { "form": "dirí", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "dirí" }, "expansion": "dirí", "name": "ceb-noun" } ], "hyphenation": [ "di‧ri" ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "adv", "related": [ { "word": "karíkirí" }, { "word": "ri" }, { "word": "niariniiri" }, { "word": "ariiri" }, { "word": "kan-ari†kan-iri†" }, { "word": "dirí" }, { "word": "ngarí" }, { "word": "adia" }, { "word": "dia" }, { "word": "diará" }, { "word": "dará" }, { "word": "ingon ari" }, { "word": "Ø" }, { "word": "kaníkiní" }, { "word": "ni" }, { "word": "nianiniini" }, { "word": "aniini" }, { "word": "kan-ani†kan-ini†" }, { "word": "dinhi" }, { "word": "nganhi" }, { "word": "ania" }, { "word": "nia" }, { "word": "niará" }, { "word": "ingon ani" }, { "word": "ing-aniin-ani" }, { "word": "kanâ" }, { "word": "nà" }, { "word": "nianà" }, { "word": "anà" }, { "word": "kan-anà†" }, { "word": "dinhàdirâ" }, { "word": "nganhàngarâ" }, { "word": "anaa" }, { "word": "naa" }, { "word": "naará" }, { "word": "nará" }, { "word": "ingon anà" }, { "word": "ing-anàin-anà" }, { "word": "kadtokató" }, { "word": "to" }, { "word": "niadtoniato" }, { "word": "adtoato" }, { "word": "kan-adto†" }, { "word": "didto" }, { "word": "ngadto" }, { "word": "atua" }, { "word": "tua" }, { "word": "tuará" }, { "word": "turá" }, { "word": "ingon adtoingon ato" }, { "word": "ing-atoin-ato" } ], "senses": [ { "glosses": [ "here (place closer to speaker than listener)" ], "links": [ [ "here", "here" ] ] }, { "categories": [ "Cebuano colloquialisms" ], "glosses": [ "here (place near both the speaker and the listener)" ], "links": [ [ "here", "here" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) here (place near both the speaker and the listener)" ], "synonyms": [ { "word": "dinhi" } ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/diˈɾi/" }, { "ipa": "[d̪ɪˈɾ̪i]" } ], "word": "diri" }
Download raw JSONL data for diri meaning in Cebuano (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.