See anak sa liki nga kawayan in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "child of the split bamboo culm" }, "expansion": "“child of the split bamboo culm”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "child of the split bamboo culm" }, "expansion": "Literally, “child of the split bamboo culm”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “child of the split bamboo culm”. Probably from several Philippine origin stories similar to Si Malakas at si Maganda whose titular characters emerged when a bird accidentally split a bamboo culm.", "head_templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "noun" }, "expansion": "anak sa liki nga kawayan", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "a‧nak‧sa‧li‧ki‧nga‧ka‧wa‧yan" ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Cebuano entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "an illegitimate child; a child born out of wedlock" ], "id": "en-anak_sa_liki_nga_kawayan-ceb-noun-8aYWZ7w4", "links": [ [ "illegitimate", "illegitimate" ], [ "child", "child" ], [ "out of wedlock", "out of wedlock" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) an illegitimate child; a child born out of wedlock" ], "synonyms": [ { "_dis1": "95 5", "word": "anak sa liking kawayan" } ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "glosses": [ "a child of unknown origin; an orphan" ], "id": "en-anak_sa_liki_nga_kawayan-ceb-noun-8bwEHsvW", "links": [ [ "child", "child" ], [ "orphan", "orphan" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) a child of unknown origin; an orphan" ], "tags": [ "broadly" ] } ], "word": "anak sa liki nga kawayan" }
{ "categories": [ "Cebuano entries with incorrect language header", "Cebuano lemmas", "Cebuano multiword terms", "Cebuano nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "child of the split bamboo culm" }, "expansion": "“child of the split bamboo culm”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "child of the split bamboo culm" }, "expansion": "Literally, “child of the split bamboo culm”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “child of the split bamboo culm”. Probably from several Philippine origin stories similar to Si Malakas at si Maganda whose titular characters emerged when a bird accidentally split a bamboo culm.", "head_templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "noun" }, "expansion": "anak sa liki nga kawayan", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "a‧nak‧sa‧li‧ki‧nga‧ka‧wa‧yan" ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cebuano idioms" ], "glosses": [ "an illegitimate child; a child born out of wedlock" ], "links": [ [ "illegitimate", "illegitimate" ], [ "child", "child" ], [ "out of wedlock", "out of wedlock" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) an illegitimate child; a child born out of wedlock" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "glosses": [ "a child of unknown origin; an orphan" ], "links": [ [ "child", "child" ], [ "orphan", "orphan" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) a child of unknown origin; an orphan" ], "tags": [ "broadly" ] } ], "synonyms": [ { "word": "anak sa liking kawayan" } ], "word": "anak sa liki nga kawayan" }
Download raw JSONL data for anak sa liki nga kawayan meaning in Cebuano (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.