"anak sa liki nga kawayan" meaning in Cebuano

See anak sa liki nga kawayan in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Literally, “child of the split bamboo culm”. Probably from several Philippine origin stories similar to Si Malakas at si Maganda whose titular characters emerged when a bird accidentally split a bamboo culm. Etymology templates: {{m-g|child of the split bamboo culm}} “child of the split bamboo culm”, {{lit|child of the split bamboo culm}} Literally, “child of the split bamboo culm” Head templates: {{head|ceb|noun}} anak sa liki nga kawayan
  1. (idiomatic) an illegitimate child; a child born out of wedlock Tags: idiomatic Synonyms: anak sa liking kawayan
    Sense id: en-anak_sa_liki_nga_kawayan-ceb-noun-8aYWZ7w4 Categories (other): Cebuano entries with incorrect language header Disambiguation of Cebuano entries with incorrect language header: 90 10
  2. (by extension) a child of unknown origin; an orphan Tags: broadly
    Sense id: en-anak_sa_liki_nga_kawayan-ceb-noun-8bwEHsvW

Download JSON data for anak sa liki nga kawayan meaning in Cebuano (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "child of the split bamboo culm"
      },
      "expansion": "“child of the split bamboo culm”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "child of the split bamboo culm"
      },
      "expansion": "Literally, “child of the split bamboo culm”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “child of the split bamboo culm”. Probably from several Philippine origin stories similar to Si Malakas at si Maganda whose titular characters emerged when a bird accidentally split a bamboo culm.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "anak sa liki nga kawayan",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧nak‧sa‧li‧ki‧nga‧ka‧wa‧yan"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an illegitimate child; a child born out of wedlock"
      ],
      "id": "en-anak_sa_liki_nga_kawayan-ceb-noun-8aYWZ7w4",
      "links": [
        [
          "illegitimate",
          "illegitimate"
        ],
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "out of wedlock",
          "out of wedlock"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) an illegitimate child; a child born out of wedlock"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "94 6",
          "word": "anak sa liking kawayan"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a child of unknown origin; an orphan"
      ],
      "id": "en-anak_sa_liki_nga_kawayan-ceb-noun-8bwEHsvW",
      "links": [
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "orphan",
          "orphan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) a child of unknown origin; an orphan"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "word": "anak sa liki nga kawayan"
}
{
  "categories": [
    "Cebuano entries with incorrect language header",
    "Cebuano lemmas",
    "Cebuano multiword terms",
    "Cebuano nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "child of the split bamboo culm"
      },
      "expansion": "“child of the split bamboo culm”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "child of the split bamboo culm"
      },
      "expansion": "Literally, “child of the split bamboo culm”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “child of the split bamboo culm”. Probably from several Philippine origin stories similar to Si Malakas at si Maganda whose titular characters emerged when a bird accidentally split a bamboo culm.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "anak sa liki nga kawayan",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧nak‧sa‧li‧ki‧nga‧ka‧wa‧yan"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cebuano idioms"
      ],
      "glosses": [
        "an illegitimate child; a child born out of wedlock"
      ],
      "links": [
        [
          "illegitimate",
          "illegitimate"
        ],
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "out of wedlock",
          "out of wedlock"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) an illegitimate child; a child born out of wedlock"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a child of unknown origin; an orphan"
      ],
      "links": [
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "orphan",
          "orphan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) a child of unknown origin; an orphan"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anak sa liking kawayan"
    }
  ],
  "word": "anak sa liki nga kawayan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.