"pas" meaning in Catalan

See pas in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [ˈpas] [Balearic, Central, Valencian]
Etymology: Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (“step”). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec…passum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|ca|roa-oca|pas|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Catalan pas, {{inh+|ca|roa-oca|pas}} Inherited from Old Catalan pas, {{inh|ca|la|passus||step}} Latin passus (“step”), {{m|la|nec…passum}} nec…passum, {{cog|fr|pas}} French pas, {{cog|gl,es|paso}} Galician and Spanish paso, {{cog|pt|passo}} Portuguese passo Head templates: {{ca-adv}} pas
  1. (in negative sentences) used to intensify negation: at all, ever Tags: with-negation Categories (topical): Units of measure
    Sense id: en-pas-ca-adv-1xsaVrVK Disambiguation of Units of measure: 30 4 17 4 5 10 9 8 14 Categories (other): Catalan deverbals, Catalan entries with incorrect language header Disambiguation of Catalan deverbals: 37 7 15 7 7 6 5 6 10 Disambiguation of Catalan entries with incorrect language header: 37 6 14 6 6 7 4 9 10
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: [ˈpas] [Balearic, Central, Valencian] Forms: passos [plural]
Etymology: Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (“step”). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec…passum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|ca|roa-oca|pas|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Catalan pas, {{inh+|ca|roa-oca|pas}} Inherited from Old Catalan pas, {{inh|ca|la|passus||step}} Latin passus (“step”), {{m|la|nec…passum}} nec…passum, {{cog|fr|pas}} French pas, {{cog|gl,es|paso}} Galician and Spanish paso, {{cog|pt|passo}} Portuguese passo Head templates: {{ca-noun|m|#sos}} pas m (plural passos)
  1. pace, step Tags: masculine
    Sense id: en-pas-ca-noun-cCUxpZso
  2. (historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length Tags: historical, masculine Coordinate_terms (unit of length): peu (alt: ⅕ pas), vara (alt: ⅗ pas), braça (1⅕ pas)
    Sense id: en-pas-ca-noun-8imnZa5R Disambiguation of 'unit of length': 0 100 0 0
  3. (figuratively) pace, action Tags: figuratively, masculine
    Sense id: en-pas-ca-noun-NpsPj70E
  4. pace, gait, rhythm of walking Tags: masculine
    Sense id: en-pas-ca-noun-xwb~oRZ6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: passa Derived forms: passet Related terms: passar
Etymology number: 1

Noun

IPA: [ˈpas] [Balearic, Central, Valencian] Forms: passos [plural]
Etymology: Deverbal from passar. Etymology templates: {{deverbal|ca|passar}} Deverbal from passar Head templates: {{ca-noun|m|#sos}} pas m (plural passos)
  1. passing Tags: masculine
    Sense id: en-pas-ca-noun-V3d9KLEa
  2. crossing Tags: masculine
    Sense id: en-pas-ca-noun-2Ra6UrP4
  3. passage Tags: masculine
    Sense id: en-pas-ca-noun-CIawUQdW
  4. pitch (distance between evenly spaced objects) Tags: masculine
    Sense id: en-pas-ca-noun-2ZiiUcb8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: de pas, pas a nivell, pas de vianants, pas zebra
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for pas meaning in Catalan (7.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "passet"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "pas",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Catalan pas",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "pas"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Catalan pas",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "la",
        "3": "passus",
        "4": "",
        "5": "step"
      },
      "expansion": "Latin passus (“step”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nec…passum"
      },
      "expansion": "nec…passum",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "pas"
      },
      "expansion": "French pas",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl,es",
        "2": "paso"
      },
      "expansion": "Galician and Spanish paso",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "passo"
      },
      "expansion": "Portuguese passo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (“step”). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec…passum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo.",
  "forms": [
    {
      "form": "passos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#sos"
      },
      "expansion": "pas m (plural passos)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "passar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pace, step"
      ],
      "id": "en-pas-ca-noun-cCUxpZso",
      "links": [
        [
          "pace",
          "pace"
        ],
        [
          "step",
          "step"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "coordinate_terms": [
        {
          "_dis1": "0 100 0 0",
          "alt": "⅕ pas",
          "sense": "unit of length",
          "word": "peu"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0",
          "alt": "⅗ pas",
          "sense": "unit of length",
          "word": "vara"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0",
          "sense": "unit of length",
          "word": "braça (1⅕ pas)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "paso, Spanish pace, a traditional unit of length"
      ],
      "id": "en-pas-ca-noun-8imnZa5R",
      "links": [
        [
          "paso",
          "paso"
        ],
        [
          "Spanish",
          "Spanish"
        ],
        [
          "pace",
          "pace"
        ]
      ],
      "qualifier": "measure",
      "raw_glosses": [
        "(historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pace, action"
      ],
      "id": "en-pas-ca-noun-NpsPj70E",
      "links": [
        [
          "pace",
          "pace"
        ],
        [
          "action",
          "action"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) pace, action"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pace, gait, rhythm of walking"
      ],
      "id": "en-pas-ca-noun-xwb~oRZ6",
      "links": [
        [
          "pace",
          "pace"
        ],
        [
          "gait",
          "gait"
        ],
        [
          "rhythm",
          "rhythm"
        ],
        [
          "walking",
          "walking"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpas]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central",
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "passa"
    }
  ],
  "word": "pas"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "pas",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Catalan pas",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "pas"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Catalan pas",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "la",
        "3": "passus",
        "4": "",
        "5": "step"
      },
      "expansion": "Latin passus (“step”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nec…passum"
      },
      "expansion": "nec…passum",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "pas"
      },
      "expansion": "French pas",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl,es",
        "2": "paso"
      },
      "expansion": "Galician and Spanish paso",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "passo"
      },
      "expansion": "Portuguese passo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (“step”). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec…passum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "pas",
      "name": "ca-adv"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 7 15 7 7 6 5 6 10",
          "kind": "other",
          "name": "Catalan deverbals",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 6 14 6 6 7 4 9 10",
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 4 17 4 5 10 9 8 14",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ca",
          "name": "Units of measure",
          "orig": "ca:Units of measure",
          "parents": [
            "Metrology",
            "Quantity",
            "Applied sciences",
            "Mathematics",
            "Sciences",
            "Formal sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Do not ever do this",
          "text": "No feu pas això",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "It won't matter. (literally, “It won't be so important.”)",
          "text": "No serà pas important.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to intensify negation: at all, ever"
      ],
      "id": "en-pas-ca-adv-1xsaVrVK",
      "links": [
        [
          "at all",
          "at all"
        ],
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in negative sentences) used to intensify negation: at all, ever"
      ],
      "tags": [
        "with-negation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpas]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central",
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "pas"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "de pas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pas a nivell"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pas de vianants"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pas zebra"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "passar"
      },
      "expansion": "Deverbal from passar",
      "name": "deverbal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Deverbal from passar.",
  "forms": [
    {
      "form": "passos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#sos"
      },
      "expansion": "pas m (plural passos)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "passing"
      ],
      "id": "en-pas-ca-noun-V3d9KLEa",
      "links": [
        [
          "passing",
          "passing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "zebra crossing",
          "text": "pas zebra",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crossing"
      ],
      "id": "en-pas-ca-noun-2Ra6UrP4",
      "links": [
        [
          "crossing",
          "crossing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "rite of passage",
          "text": "ritu de pas",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passage"
      ],
      "id": "en-pas-ca-noun-CIawUQdW",
      "links": [
        [
          "passage",
          "passage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "pas de rosca",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "pas polar",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pitch (distance between evenly spaced objects)"
      ],
      "id": "en-pas-ca-noun-2ZiiUcb8",
      "links": [
        [
          "pitch",
          "pitch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpas]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central",
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "pas"
}
{
  "categories": [
    "Catalan adverbs",
    "Catalan countable nouns",
    "Catalan deverbals",
    "Catalan entries with incorrect language header",
    "Catalan lemmas",
    "Catalan masculine nouns",
    "Catalan nouns",
    "Catalan terms derived from Latin",
    "Catalan terms derived from Old Catalan",
    "Catalan terms inherited from Latin",
    "Catalan terms inherited from Old Catalan",
    "Catalan terms with IPA pronunciation",
    "ca:Units of measure"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "alt": "⅕ pas",
      "sense": "unit of length",
      "word": "peu"
    },
    {
      "alt": "⅗ pas",
      "sense": "unit of length",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense": "unit of length",
      "word": "braça (1⅕ pas)"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "passet"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "pas",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Catalan pas",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "pas"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Catalan pas",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "la",
        "3": "passus",
        "4": "",
        "5": "step"
      },
      "expansion": "Latin passus (“step”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nec…passum"
      },
      "expansion": "nec…passum",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "pas"
      },
      "expansion": "French pas",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl,es",
        "2": "paso"
      },
      "expansion": "Galician and Spanish paso",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "passo"
      },
      "expansion": "Portuguese passo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (“step”). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec…passum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo.",
  "forms": [
    {
      "form": "passos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#sos"
      },
      "expansion": "pas m (plural passos)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "passar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pace, step"
      ],
      "links": [
        [
          "pace",
          "pace"
        ],
        [
          "step",
          "step"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Catalan terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "paso, Spanish pace, a traditional unit of length"
      ],
      "links": [
        [
          "paso",
          "paso"
        ],
        [
          "Spanish",
          "Spanish"
        ],
        [
          "pace",
          "pace"
        ]
      ],
      "qualifier": "measure",
      "raw_glosses": [
        "(historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pace, action"
      ],
      "links": [
        [
          "pace",
          "pace"
        ],
        [
          "action",
          "action"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) pace, action"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pace, gait, rhythm of walking"
      ],
      "links": [
        [
          "pace",
          "pace"
        ],
        [
          "gait",
          "gait"
        ],
        [
          "rhythm",
          "rhythm"
        ],
        [
          "walking",
          "walking"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpas]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central",
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "passa"
    }
  ],
  "word": "pas"
}

{
  "categories": [
    "Catalan adverbs",
    "Catalan countable nouns",
    "Catalan deverbals",
    "Catalan entries with incorrect language header",
    "Catalan lemmas",
    "Catalan masculine nouns",
    "Catalan nouns",
    "Catalan terms derived from Latin",
    "Catalan terms derived from Old Catalan",
    "Catalan terms inherited from Latin",
    "Catalan terms inherited from Old Catalan",
    "Catalan terms with IPA pronunciation",
    "ca:Units of measure"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "pas",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Catalan pas",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "roa-oca",
        "3": "pas"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Catalan pas",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "la",
        "3": "passus",
        "4": "",
        "5": "step"
      },
      "expansion": "Latin passus (“step”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nec…passum"
      },
      "expansion": "nec…passum",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "pas"
      },
      "expansion": "French pas",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl,es",
        "2": "paso"
      },
      "expansion": "Galician and Spanish paso",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "passo"
      },
      "expansion": "Portuguese passo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (“step”). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec…passum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "pas",
      "name": "ca-adv"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Do not ever do this",
          "text": "No feu pas això",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "It won't matter. (literally, “It won't be so important.”)",
          "text": "No serà pas important.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to intensify negation: at all, ever"
      ],
      "links": [
        [
          "at all",
          "at all"
        ],
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in negative sentences) used to intensify negation: at all, ever"
      ],
      "tags": [
        "with-negation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpas]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central",
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "pas"
}

{
  "categories": [
    "Catalan countable nouns",
    "Catalan deverbals",
    "Catalan entries with incorrect language header",
    "Catalan lemmas",
    "Catalan masculine nouns",
    "Catalan nouns",
    "Catalan terms with IPA pronunciation",
    "ca:Units of measure"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de pas"
    },
    {
      "word": "pas a nivell"
    },
    {
      "word": "pas de vianants"
    },
    {
      "word": "pas zebra"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "passar"
      },
      "expansion": "Deverbal from passar",
      "name": "deverbal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Deverbal from passar.",
  "forms": [
    {
      "form": "passos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#sos"
      },
      "expansion": "pas m (plural passos)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "passing"
      ],
      "links": [
        [
          "passing",
          "passing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Catalan terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "zebra crossing",
          "text": "pas zebra",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crossing"
      ],
      "links": [
        [
          "crossing",
          "crossing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Catalan terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "rite of passage",
          "text": "ritu de pas",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passage"
      ],
      "links": [
        [
          "passage",
          "passage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Catalan terms with usage examples",
        "Requests for translations of Catalan usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pas de rosca",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "pas polar",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pitch (distance between evenly spaced objects)"
      ],
      "links": [
        [
          "pitch",
          "pitch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpas]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central",
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "pas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.