"zeriba" meaning in All languages combined

See zeriba on Wiktionary

Noun [English]

Forms: zeribas [plural]
Etymology: Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”). Etymology templates: {{bor|en|ar|زَرِيبَة||pen, cattle pen}} Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”), {{root|en|ar|ز ر ب}} Head templates: {{en-noun}} zeriba (plural zeribas)
  1. (historical) A fence of the type once commonly improvised in northeastern Africa from thornbushes. Tags: historical
    Sense id: en-zeriba-en-noun-w5p0xIPy Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 20 22 26 9
  2. (by extension) An improvised stockade, particularly those similarly located and constructed. Tags: broadly
    Sense id: en-zeriba-en-noun-cZc0X7kH Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 20 22 26 9
  3. (by extension) A camp of troops employing such an enclosure. Tags: broadly
    Sense id: en-zeriba-en-noun--4iAu7Cj Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 20 22 26 9
  4. (by extension) Any wild and barbed barrier, evocative of a briar or thorn patch. Tags: broadly
    Sense id: en-zeriba-en-noun-uDrxjkpx Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 20 22 26 9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: zareba (english: particularly in figurative uses), seriba, sariba, zerybeh, zereba, zareeba, zerriba

Verb [English]

Forms: zeribas [present, singular, third-person], zeribaing [participle, present], zeribaed [participle, past], zeribaed [past]
Etymology: Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”). Etymology templates: {{bor|en|ar|زَرِيبَة||pen, cattle pen}} Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”), {{root|en|ar|ز ر ب}} Head templates: {{en-verb}} zeriba (third-person singular simple present zeribas, present participle zeribaing, simple past and past participle zeribaed)
  1. To erect or take refuge within a zeriba.
    Sense id: en-zeriba-en-verb-N54FmJ7s
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: zareba (english: particularly in figurative uses), seriba, sariba, zerybeh, zereba, zareeba, zerriba

Noun [Italian]

Forms: zeribe [plural]
Etymology: Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|it|ar|زَرِيبَة||pen, cattle pen|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”), {{bor+|it|ar|زَرِيبَة||pen, cattle pen}} Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”) Head templates: {{it-noun|f}} zeriba f (plural zeribe)
  1. zeriba (African type of fence) Tags: feminine
    Sense id: en-zeriba-it-noun-gDZLss0S Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for zeriba meaning in All languages combined (9.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "زَرِيبَة",
        "4": "",
        "5": "pen, cattle pen"
      },
      "expansion": "Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "ز ر ب"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”).",
  "forms": [
    {
      "form": "zeribas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "zeriba (plural zeribas)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 20 22 26 9",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1849, Ferdinand Werne, chapter 5, in Charles William O’Reilly, transl., Expedition to Discover the Sources of the White Nile, volume II, London: Richard Bentley, page 112",
          "text": "On the left shore two neat farmyards shew themselves in a shining seriba of reeds, the stalks of which are connected very regularly with each other, but perhaps only afford resistance to tame animals.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1895, A. H. Keane, Africa, Volume I, North Africa, (Stanford’s Compendium of Geography and Travel), London: Edward Stanford, Chapter 5, p. 245, footnote 1,\nIn Arabic zeriba means any kind of rough and ready fenced enclosure; hence the expression “zeriba country” applied by some geographers to the northern slope of the Nile-Congo divide, where the Arab traders and slave-hunters had founded numerous palisaded stations long before the establishment of the Egyptian administration in that region."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fence of the type once commonly improvised in northeastern Africa from thornbushes."
      ],
      "id": "en-zeriba-en-noun-w5p0xIPy",
      "links": [
        [
          "fence",
          "fence"
        ],
        [
          "commonly",
          "commonly"
        ],
        [
          "improvised",
          "improvised"
        ],
        [
          "northeastern",
          "northeastern"
        ],
        [
          "Africa",
          "Africa"
        ],
        [
          "thornbush",
          "thornbush"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A fence of the type once commonly improvised in northeastern Africa from thornbushes."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 20 22 26 9",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1884 March 11, The Times, page 5",
          "text": "The Black Watch (Royal Highlanders) advanced this morning to Baker Pasha’s zariba.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An improvised stockade, particularly those similarly located and constructed."
      ],
      "id": "en-zeriba-en-noun-cZc0X7kH",
      "links": [
        [
          "improvised",
          "improvised"
        ],
        [
          "stockade",
          "stockade"
        ],
        [
          "particularly",
          "particularly"
        ],
        [
          "similarly",
          "similarly"
        ],
        [
          "located",
          "located"
        ],
        [
          "constructed",
          "constructed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) An improvised stockade, particularly those similarly located and constructed."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 20 22 26 9",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887 April 9, The Times, page 5",
          "text": "[…] forming a zariba, or square, to resist cavalry.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A camp of troops employing such an enclosure."
      ],
      "id": "en-zeriba-en-noun--4iAu7Cj",
      "links": [
        [
          "camp",
          "camp"
        ],
        [
          "troop",
          "troop"
        ],
        [
          "employ",
          "employ"
        ],
        [
          "enclosure",
          "enclosure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) A camp of troops employing such an enclosure."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 20 22 26 9",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1910 May 28, P. G. Wodehouse, “Deep Waters”, in Collier’s, volume 45, page 18",
          "text": "Once you had passed the initial zareba of fruit stands, souvenir stands, ice-cream stands, and the lair of the enthusiast whose aim in life it was to sell you picture postal-cards, and had won through to the long walk where the seats were, you were practically alone with Nature.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1940, Graham Greene, chapter 2, in The Power and the Glory, London: Vintage, published 2001",
          "text": "[…] a small withered soldier sat by the prison door with a gun between his knees and the shadows of the palms pointed at him like a zareba of sabres.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1944, Miles Burton, chapter 5, in The Three Corpse Trick, London: Collins",
          "text": "The hovel stood in the centre of what had once been a vegetable garden, but was now a patch of rank weeds. Surrounding this, almost like a zareba, was an irregular ring of gorse and brambles, an unclaimed vestige of the original common.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1961, P. G. Wodehouse, chapter 7, in Ice in the Bedroom, New York: Simon & Schuster, page 52",
          "text": "Owing to his obiter dicta having to be filtered through a zareba of white hair, it was not always easy to catch exactly what Mr. Cornelius said.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any wild and barbed barrier, evocative of a briar or thorn patch."
      ],
      "id": "en-zeriba-en-noun-uDrxjkpx",
      "links": [
        [
          "wild",
          "wild"
        ],
        [
          "barbed",
          "barbed"
        ],
        [
          "barrier",
          "barrier"
        ],
        [
          "evocative",
          "evocative"
        ],
        [
          "briar",
          "briar"
        ],
        [
          "thorn",
          "thorn"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Any wild and barbed barrier, evocative of a briar or thorn patch."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "particularly in figurative uses",
      "word": "zareba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "seriba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "sariba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "zerybeh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "zereba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "zareeba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "zerriba"
    }
  ],
  "word": "zeriba"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "زَرِيبَة",
        "4": "",
        "5": "pen, cattle pen"
      },
      "expansion": "Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "ز ر ب"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”).",
  "forms": [
    {
      "form": "zeribas",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "zeribaing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "zeribaed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "zeribaed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "zeriba (third-person singular simple present zeribas, present participle zeribaing, simple past and past participle zeribaed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1885 July, R. F. T. Gascoigne, “To Within a Mile of Khartoum”, in The Nineteenth Century, number 101, page 89",
          "text": "[…] the Brigadier ordered the force to zereba on the best position that was near.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1911, Somaliland, 11th edition, volume 25, Encyclopædia Britannica, page 382",
          "text": "On the 2nd of June a small force, zeribaed under Captain Malcolm McNeill, was attacked by the mullah’s followers but repulsed after desperate fighting.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To erect or take refuge within a zeriba."
      ],
      "id": "en-zeriba-en-verb-N54FmJ7s",
      "links": [
        [
          "erect",
          "erect"
        ],
        [
          "take refuge",
          "take refuge"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "particularly in figurative uses",
      "word": "zareba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "seriba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "sariba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "zerybeh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "zereba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "zareeba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "zerriba"
    }
  ],
  "word": "zeriba"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ar",
        "3": "زَرِيبَة",
        "4": "",
        "5": "pen, cattle pen",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ar",
        "3": "زَرِيبَة",
        "4": "",
        "5": "pen, cattle pen"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”).",
  "forms": [
    {
      "form": "zeribe",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "zeriba f (plural zeribe)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zeriba (African type of fence)"
      ],
      "id": "en-zeriba-it-noun-gDZLss0S",
      "links": [
        [
          "zeriba",
          "zeriba#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "zeriba"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Arabic",
    "English terms derived from Arabic",
    "English terms derived from the Arabic root ز ر ب",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "زَرِيبَة",
        "4": "",
        "5": "pen, cattle pen"
      },
      "expansion": "Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "ز ر ب"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”).",
  "forms": [
    {
      "form": "zeribas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "zeriba (plural zeribas)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1849, Ferdinand Werne, chapter 5, in Charles William O’Reilly, transl., Expedition to Discover the Sources of the White Nile, volume II, London: Richard Bentley, page 112",
          "text": "On the left shore two neat farmyards shew themselves in a shining seriba of reeds, the stalks of which are connected very regularly with each other, but perhaps only afford resistance to tame animals.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1895, A. H. Keane, Africa, Volume I, North Africa, (Stanford’s Compendium of Geography and Travel), London: Edward Stanford, Chapter 5, p. 245, footnote 1,\nIn Arabic zeriba means any kind of rough and ready fenced enclosure; hence the expression “zeriba country” applied by some geographers to the northern slope of the Nile-Congo divide, where the Arab traders and slave-hunters had founded numerous palisaded stations long before the establishment of the Egyptian administration in that region."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fence of the type once commonly improvised in northeastern Africa from thornbushes."
      ],
      "links": [
        [
          "fence",
          "fence"
        ],
        [
          "commonly",
          "commonly"
        ],
        [
          "improvised",
          "improvised"
        ],
        [
          "northeastern",
          "northeastern"
        ],
        [
          "Africa",
          "Africa"
        ],
        [
          "thornbush",
          "thornbush"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A fence of the type once commonly improvised in northeastern Africa from thornbushes."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1884 March 11, The Times, page 5",
          "text": "The Black Watch (Royal Highlanders) advanced this morning to Baker Pasha’s zariba.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An improvised stockade, particularly those similarly located and constructed."
      ],
      "links": [
        [
          "improvised",
          "improvised"
        ],
        [
          "stockade",
          "stockade"
        ],
        [
          "particularly",
          "particularly"
        ],
        [
          "similarly",
          "similarly"
        ],
        [
          "located",
          "located"
        ],
        [
          "constructed",
          "constructed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) An improvised stockade, particularly those similarly located and constructed."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887 April 9, The Times, page 5",
          "text": "[…] forming a zariba, or square, to resist cavalry.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A camp of troops employing such an enclosure."
      ],
      "links": [
        [
          "camp",
          "camp"
        ],
        [
          "troop",
          "troop"
        ],
        [
          "employ",
          "employ"
        ],
        [
          "enclosure",
          "enclosure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) A camp of troops employing such an enclosure."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1910 May 28, P. G. Wodehouse, “Deep Waters”, in Collier’s, volume 45, page 18",
          "text": "Once you had passed the initial zareba of fruit stands, souvenir stands, ice-cream stands, and the lair of the enthusiast whose aim in life it was to sell you picture postal-cards, and had won through to the long walk where the seats were, you were practically alone with Nature.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1940, Graham Greene, chapter 2, in The Power and the Glory, London: Vintage, published 2001",
          "text": "[…] a small withered soldier sat by the prison door with a gun between his knees and the shadows of the palms pointed at him like a zareba of sabres.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1944, Miles Burton, chapter 5, in The Three Corpse Trick, London: Collins",
          "text": "The hovel stood in the centre of what had once been a vegetable garden, but was now a patch of rank weeds. Surrounding this, almost like a zareba, was an irregular ring of gorse and brambles, an unclaimed vestige of the original common.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1961, P. G. Wodehouse, chapter 7, in Ice in the Bedroom, New York: Simon & Schuster, page 52",
          "text": "Owing to his obiter dicta having to be filtered through a zareba of white hair, it was not always easy to catch exactly what Mr. Cornelius said.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any wild and barbed barrier, evocative of a briar or thorn patch."
      ],
      "links": [
        [
          "wild",
          "wild"
        ],
        [
          "barbed",
          "barbed"
        ],
        [
          "barrier",
          "barrier"
        ],
        [
          "evocative",
          "evocative"
        ],
        [
          "briar",
          "briar"
        ],
        [
          "thorn",
          "thorn"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Any wild and barbed barrier, evocative of a briar or thorn patch."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "particularly in figurative uses",
      "word": "zareba"
    },
    {
      "word": "seriba"
    },
    {
      "word": "sariba"
    },
    {
      "word": "zerybeh"
    },
    {
      "word": "zereba"
    },
    {
      "word": "zareeba"
    },
    {
      "word": "zerriba"
    }
  ],
  "word": "zeriba"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Arabic",
    "English terms derived from Arabic",
    "English terms derived from the Arabic root ز ر ب",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "زَرِيبَة",
        "4": "",
        "5": "pen, cattle pen"
      },
      "expansion": "Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ar",
        "3": "ز ر ب"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”).",
  "forms": [
    {
      "form": "zeribas",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "zeribaing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "zeribaed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "zeribaed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "zeriba (third-person singular simple present zeribas, present participle zeribaing, simple past and past participle zeribaed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1885 July, R. F. T. Gascoigne, “To Within a Mile of Khartoum”, in The Nineteenth Century, number 101, page 89",
          "text": "[…] the Brigadier ordered the force to zereba on the best position that was near.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1911, Somaliland, 11th edition, volume 25, Encyclopædia Britannica, page 382",
          "text": "On the 2nd of June a small force, zeribaed under Captain Malcolm McNeill, was attacked by the mullah’s followers but repulsed after desperate fighting.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To erect or take refuge within a zeriba."
      ],
      "links": [
        [
          "erect",
          "erect"
        ],
        [
          "take refuge",
          "take refuge"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "particularly in figurative uses",
      "word": "zareba"
    },
    {
      "word": "seriba"
    },
    {
      "word": "sariba"
    },
    {
      "word": "zerybeh"
    },
    {
      "word": "zereba"
    },
    {
      "word": "zareeba"
    },
    {
      "word": "zerriba"
    }
  ],
  "word": "zeriba"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ar",
        "3": "زَرِيبَة",
        "4": "",
        "5": "pen, cattle pen",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ar",
        "3": "زَرِيبَة",
        "4": "",
        "5": "pen, cattle pen"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic زَرِيبَة (zarība, “pen, cattle pen”).",
  "forms": [
    {
      "form": "zeribe",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "zeriba f (plural zeribe)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian countable nouns",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian feminine nouns",
        "Italian lemmas",
        "Italian nouns",
        "Italian nouns with red links in their headword lines",
        "Italian terms borrowed from Arabic",
        "Italian terms derived from Arabic"
      ],
      "glosses": [
        "zeriba (African type of fence)"
      ],
      "links": [
        [
          "zeriba",
          "zeriba#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "zeriba"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.