"zebra crossing" meaning in All languages combined

See zebra crossing on Wiktionary

Noun [English]

Audio: en-au-zebra crossing.ogg [Australia] Forms: zebra crossings [plural]
Etymology: From the similarity of the stripes to those of a zebra. Head templates: {{en-noun}} zebra crossing (plural zebra crossings)
  1. (Australia, UK, New Zealand, Singapore) A pedestrian crossing featuring broad white stripes painted parallel to the street. Tags: Australia, New-Zealand, Singapore, UK Categories (topical): Roads Hypernyms: crosswalk, pedestrian crossing, ped xing Related terms: Belisha beacon, ghost island, island, pelican crossing, puffin crossing, toucan crossing Translations (pedestrian crossing featuring broad white stripes): مَمَرُّ الرَّاجِلِين (mamarru r-rājilīn) [masculine] (Arabic), անցում (ancʻum) (Armenian), զեբր (zebr) (Armenian), pas zebra [masculine] (Catalan), pas de zebra [masculine] (Catalan), 斑馬線 [Hokkien] (Chinese), 斑马线 (zh-min-nan) [Hokkien] (Chinese), 斑馬線 (Chinese Cantonese), 斑马线 (baan¹ maa⁵ sin³) (Chinese Cantonese), 斑馬線 (Chinese Mandarin), 斑马线 (bānmǎxiàn) (Chinese Mandarin), treusva labol [feminine] (Cornish), zebra [feminine] (Czech), přechod pro chodce (Czech), fodgængerovergang [common-gender] (Danish), fodgængerfelt [neuter] (Danish), zebrapad [neuter] (Dutch), stripasejo (Esperanto), zebrostria pasejo (Esperanto), suojatie (Finnish), passage pour piétons [masculine] (French), passage piéton [masculine] (French), passage clouté [masculine] (French), Zebrastreifen [masculine] (German), Fußgängerüberweg [formal, masculine] (German), zebra (Hungarian), sebrabraut [feminine] (Icelandic), zebra cross (Indonesian), trasrian síogach [masculine] (Irish), bealach trasna [masculine] (Irish), strisce pedonali [feminine] (Italian), attraversamento zebrato [masculine] (Italian), 横断歩道 (ōdan hodō) (alt: おうだん ほどう) (Japanese), жаяу өткел (jaäu ötkel) (Kazakh), 횡단보도 (hoengdanbodo) (alt: 橫斷步道) (Korean), Zebrasträif [feminine] (Luxembourgish), lintasan zebra (Malay), fotgjengerfelt [neuter] (Norwegian Bokmål), fotgjengerovergang [masculine] (Norwegian Bokmål), gangfelt [neuter] (Norwegian Bokmål), gangfelt [neuter] (Norwegian Nynorsk), zebra [feminine] (Polish), passadeira [Portugal, feminine] (Portuguese), zebra [Portugal, feminine] (Portuguese), faixa de pedestres [Brazil, feminine] (Portuguese), faixa [Brazil, feminine] (Portuguese), trecere de pietoni [feminine] (Romanian), zebră [feminine] (Romanian), пешехо́дный перехо́д (pešexódnyj perexód) [masculine] (Russian), полоса́тый перехо́д (polosátyj perexód) [masculine] (Russian), зе́бра (zébra) [feminine] (Russian), зе́бра перехо́д (zébra perexód) [masculine] (Russian), paso de cebra [masculine] (Spanish), kivuko milia (Swahili), övergångsställe (Swedish), ทางม้าลาย (taang máa laai) (Thai), yaya geçidi (Turkish), croesfan sebra [feminine] (Welsh)

Inflected forms

Download JSON data for zebra crossing meaning in All languages combined (12.0kB)

{
  "etymology_text": "From the similarity of the stripes to those of a zebra.",
  "forms": [
    {
      "form": "zebra crossings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "zebra crossing (plural zebra crossings)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Roads",
          "orig": "en:Roads",
          "parents": [
            "Road transport",
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, The Highway Code for Northern Ireland, The Stationery Office, page 16",
          "text": "Do not ride across a pelican, puffin or zebra crossing. Dismount and wheel your cycle across.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008 December 16, Arundhati Roy, The God of Small Things, Random House, →OL, Ch. 1",
          "text": "They also believed that if they were killed on a zebra crossing, the Government would pay for their funerals. They had the definite impression that that was what zebra crossings were meant for. Free funerals.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010 December 22, “Beatles' Abbey Road zebra crossing given listed status”, in BBC News",
          "text": "The Abbey Road zebra crossing in north London — made famous after appearing on a Beatles album cover — has been given Grade II listed status.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pedestrian crossing featuring broad white stripes painted parallel to the street."
      ],
      "hypernyms": [
        {
          "word": "crosswalk"
        },
        {
          "word": "pedestrian crossing"
        },
        {
          "word": "ped xing"
        }
      ],
      "id": "en-zebra_crossing-en-noun-QIgVs776",
      "links": [
        [
          "pedestrian crossing",
          "pedestrian crossing"
        ],
        [
          "stripe",
          "stripe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, UK, New Zealand, Singapore) A pedestrian crossing featuring broad white stripes painted parallel to the street."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Belisha beacon"
        },
        {
          "word": "ghost island"
        },
        {
          "word": "island"
        },
        {
          "word": "pelican crossing"
        },
        {
          "word": "puffin crossing"
        },
        {
          "word": "toucan crossing"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "Singapore",
        "UK"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "mamarru r-rājilīn",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "مَمَرُّ الرَّاجِلِين"
        },
        {
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "ancʻum",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "անցում"
        },
        {
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "zebr",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "զեբր"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pas zebra"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pas de zebra"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "斑馬線"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "baan¹ maa⁵ sin³",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "斑马线"
        },
        {
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "斑馬線"
        },
        {
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "roman": "zh-min-nan",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "斑马线"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "斑馬線"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bānmǎxiàn",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "斑马线"
        },
        {
          "code": "kw",
          "lang": "Cornish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "treusva labol"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zebra"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "přechod pro chodce"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "fodgængerovergang"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "fodgængerfelt"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "zebrapad"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "stripasejo"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "zebrostria pasejo"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "suojatie"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "passage pour piétons"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "passage piéton"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "passage clouté"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Zebrastreifen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "formal",
            "masculine"
          ],
          "word": "Fußgängerüberweg"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "zebra"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sebrabraut"
        },
        {
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "zebra cross"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trasrian síogach"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bealach trasna"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "strisce pedonali"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "attraversamento zebrato"
        },
        {
          "alt": "おうだん ほどう",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "ōdan hodō",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "横断歩道"
        },
        {
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "roman": "jaäu ötkel",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "жаяу өткел"
        },
        {
          "alt": "橫斷步道",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "hoengdanbodo",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "횡단보도"
        },
        {
          "code": "lb",
          "lang": "Luxembourgish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Zebrasträif"
        },
        {
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "lintasan zebra"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "fotgjengerfelt"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fotgjengerovergang"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "gangfelt"
        },
        {
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "gangfelt"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zebra"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "Portugal",
            "feminine"
          ],
          "word": "passadeira"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "Portugal",
            "feminine"
          ],
          "word": "zebra"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "Brazil",
            "feminine"
          ],
          "word": "faixa de pedestres"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "Brazil",
            "feminine"
          ],
          "word": "faixa"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "trecere de pietoni"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zebră"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pešexódnyj perexód",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пешехо́дный перехо́д"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "polosátyj perexód",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "полоса́тый перехо́д"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zébra",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "зе́бра"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zébra perexód",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "зе́бра перехо́д"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "paso de cebra"
        },
        {
          "code": "sw",
          "lang": "Swahili",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "kivuko milia"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "övergångsställe"
        },
        {
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "taang máa laai",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "ทางม้าลาย"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "word": "yaya geçidi"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "croesfan sebra"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-zebra crossing.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-au-zebra_crossing.ogg/En-au-zebra_crossing.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ad/En-au-zebra_crossing.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "zebra crossing"
}
{
  "etymology_text": "From the similarity of the stripes to those of a zebra.",
  "forms": [
    {
      "form": "zebra crossings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "zebra crossing (plural zebra crossings)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "crosswalk"
    },
    {
      "word": "pedestrian crossing"
    },
    {
      "word": "ped xing"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "Belisha beacon"
    },
    {
      "word": "ghost island"
    },
    {
      "word": "island"
    },
    {
      "word": "pelican crossing"
    },
    {
      "word": "puffin crossing"
    },
    {
      "word": "toucan crossing"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "British English",
        "Cantonese terms with redundant transliterations",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "New Zealand English",
        "Singapore English",
        "en:Roads"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, The Highway Code for Northern Ireland, The Stationery Office, page 16",
          "text": "Do not ride across a pelican, puffin or zebra crossing. Dismount and wheel your cycle across.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008 December 16, Arundhati Roy, The God of Small Things, Random House, →OL, Ch. 1",
          "text": "They also believed that if they were killed on a zebra crossing, the Government would pay for their funerals. They had the definite impression that that was what zebra crossings were meant for. Free funerals.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010 December 22, “Beatles' Abbey Road zebra crossing given listed status”, in BBC News",
          "text": "The Abbey Road zebra crossing in north London — made famous after appearing on a Beatles album cover — has been given Grade II listed status.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pedestrian crossing featuring broad white stripes painted parallel to the street."
      ],
      "links": [
        [
          "pedestrian crossing",
          "pedestrian crossing"
        ],
        [
          "stripe",
          "stripe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, UK, New Zealand, Singapore) A pedestrian crossing featuring broad white stripes painted parallel to the street."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "Singapore",
        "UK"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-zebra crossing.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-au-zebra_crossing.ogg/En-au-zebra_crossing.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ad/En-au-zebra_crossing.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "mamarru r-rājilīn",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مَمَرُّ الرَّاجِلِين"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "ancʻum",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "անցում"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "zebr",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "զեբր"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pas zebra"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pas de zebra"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "斑馬線"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "baan¹ maa⁵ sin³",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "斑马线"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "斑馬線"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "roman": "zh-min-nan",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "斑马线"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "斑馬線"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bānmǎxiàn",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "斑马线"
    },
    {
      "code": "kw",
      "lang": "Cornish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "treusva labol"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zebra"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "přechod pro chodce"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "fodgængerovergang"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fodgængerfelt"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zebrapad"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "stripasejo"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "zebrostria pasejo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "suojatie"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passage pour piétons"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passage piéton"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passage clouté"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zebrastreifen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "formal",
        "masculine"
      ],
      "word": "Fußgängerüberweg"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "zebra"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sebrabraut"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "zebra cross"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trasrian síogach"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bealach trasna"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "strisce pedonali"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "attraversamento zebrato"
    },
    {
      "alt": "おうだん ほどう",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "ōdan hodō",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "横断歩道"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "jaäu ötkel",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "жаяу өткел"
    },
    {
      "alt": "橫斷步道",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "hoengdanbodo",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "횡단보도"
    },
    {
      "code": "lb",
      "lang": "Luxembourgish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zebrasträif"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "lintasan zebra"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fotgjengerfelt"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fotgjengerovergang"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gangfelt"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gangfelt"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zebra"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "Portugal",
        "feminine"
      ],
      "word": "passadeira"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "Portugal",
        "feminine"
      ],
      "word": "zebra"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine"
      ],
      "word": "faixa de pedestres"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine"
      ],
      "word": "faixa"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trecere de pietoni"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zebră"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pešexódnyj perexód",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пешехо́дный перехо́д"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "polosátyj perexód",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "полоса́тый перехо́д"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zébra",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "зе́бра"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zébra perexód",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "зе́бра перехо́д"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "paso de cebra"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "kivuko milia"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "övergångsställe"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "taang máa laai",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "ทางม้าลาย"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "word": "yaya geçidi"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "pedestrian crossing featuring broad white stripes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "croesfan sebra"
    }
  ],
  "word": "zebra crossing"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/2013",
  "msg": "more than one value in \"roman\": pan-má-sòaⁿ, pan-bé-sòaⁿ vs. zh-min-nan",
  "path": [
    "zebra crossing"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "zebra crossing",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.