See yola on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "yo" }, "expansion": "Spanish yo", "name": "der" } ], "etymology_text": "Northern California slang, said to be from a blend of Spanish yo and hola.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "yola (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "California English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Multicultural London English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1997, Rap Pages, volume 6, numbers 1-5:", "text": "From servin' yola and mobbin' in drop tops to gangsta tales and flat-out Westside anthems, it doesn't take much thought as to whom the target audience is […]", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Lil' Jon and the East Side Boyz (Jonathan Mortimer Smith), Grand Finale (rap song)", "text": "We yayo experts, we been whippin' the yola / Since the crackas decided to take the coke from Coca-Cola." }, { "ref": "2006, E-40 (Earl Stevens), White Gurl (rap song)", "text": "Ooh I throw the yola in the pot, let it simmer and bake / Add a li'l bakin' soda, make it foam like aftershave." } ], "glosses": [ "cocaine" ], "id": "en-yola-en-noun-OcetgAxX", "links": [ [ "cocaine", "cocaine" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang, California, MLE) cocaine" ], "tags": [ "California", "Multicultural-London-English", "US", "slang", "uncountable" ] } ], "word": "yola" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "az", "2": "noun form" }, "expansion": "yola", "name": "head" } ], "lang": "Azerbaijani", "lang_code": "az", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Azerbaijani entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "road, path", "word": "yol" } ], "glosses": [ "dative singular of yol (“road, path”)" ], "id": "en-yola-az-noun-Y4GYJLOU", "links": [ [ "yol", "yol#Azerbaijani" ] ], "tags": [ "dative", "form-of", "singular" ] } ], "word": "yola" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "fr", "3": "yole" }, "expansion": "Borrowed from French yole", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French yole.", "forms": [ { "form": "yolas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "yola f (plural yolas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "yo‧la" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "yawl; small boat with oars and sail" ], "id": "en-yola-es-noun-T8SRVqFg", "links": [ [ "yawl", "yawl" ], [ "boat", "boat" ], [ "oars", "oars" ], [ "sail", "sail" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʝola/" }, { "ipa": "[ˈɟ͡ʝo.la]" }, { "ipa": "/ˈʝola/", "note": "everywhere but Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "[ˈɟ͡ʝo.la]", "note": "everywhere but Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "/ˈʃola/", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "[ˈʃo.la]", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "/ˈʒola/", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "[ˈʒo.la]", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "rhymes": "-ola" } ], "word": "yola" } { "forms": [ { "form": "-yola", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "-yola", "name": "xh-verb" } ], "lang": "Xhosa", "lang_code": "xh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Xhosa entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be pleasant" ], "id": "en-yola-xh-verb-mEPq74Nb", "links": [ [ "pleasant", "pleasant" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to be pleasant" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "word": "yola" } { "etymology_text": "From yole.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adjective" }, "expansion": "yola", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Yola Haul" } ], "examples": [ { "english": "An old song.", "ref": "Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867", "text": "Yola zong.", "type": "quote" }, { "english": "and in the simple dress of our old dialect,", "ref": "Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867", "text": "an na plaine garbe o' oure yola talke,", "type": "quote" }, { "english": "Here we are three old maids,", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "Haar wee bee dhree yola mydes,", "type": "quote" }, { "english": "Billy Scallan and his old woman,", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "Billeen Scalaane an hys yola moan,", "type": "quote" }, { "english": "\"If you don't go on I'll strip your old skin.\"", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "\"If thou dinna gow on chul daf thee yola skien.\"", "type": "quote" }, { "english": "'Twas a goat that frightened Billy's old caule (horse).", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "'Tus a gearded ee freightened Billeen's yola caule.", "type": "quote" }, { "english": "Old Father Devereux early came there,", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "Yola Vather Deruse hay raree cam thoare,", "type": "quote" }, { "english": "There was old Jem Mahony, a noted piper,", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "Thaare was yola Jem Mahony, a noted pipere,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "old" ], "id": "en-yola-yol-adj-y6BrVzb6", "links": [ [ "old", "old" ] ], "synonyms": [ { "word": "yole" }, { "word": "yolaw" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jɔːˈlɔː/" } ], "word": "yola" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "az", "2": "noun form" }, "expansion": "yola", "name": "head" } ], "lang": "Azerbaijani", "lang_code": "az", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Azerbaijani entries with incorrect language header", "Azerbaijani non-lemma forms", "Azerbaijani noun forms", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "extra": "road, path", "word": "yol" } ], "glosses": [ "dative singular of yol (“road, path”)" ], "links": [ [ "yol", "yol#Azerbaijani" ] ], "tags": [ "dative", "form-of", "singular" ] } ], "word": "yola" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "yo" }, "expansion": "Spanish yo", "name": "der" } ], "etymology_text": "Northern California slang, said to be from a blend of Spanish yo and hola.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "yola (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "American English", "California English", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English slang", "English terms derived from Spanish", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Multicultural London English", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1997, Rap Pages, volume 6, numbers 1-5:", "text": "From servin' yola and mobbin' in drop tops to gangsta tales and flat-out Westside anthems, it doesn't take much thought as to whom the target audience is […]", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Lil' Jon and the East Side Boyz (Jonathan Mortimer Smith), Grand Finale (rap song)", "text": "We yayo experts, we been whippin' the yola / Since the crackas decided to take the coke from Coca-Cola." }, { "ref": "2006, E-40 (Earl Stevens), White Gurl (rap song)", "text": "Ooh I throw the yola in the pot, let it simmer and bake / Add a li'l bakin' soda, make it foam like aftershave." } ], "glosses": [ "cocaine" ], "links": [ [ "cocaine", "cocaine" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang, California, MLE) cocaine" ], "tags": [ "California", "Multicultural-London-English", "US", "slang", "uncountable" ] } ], "word": "yola" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "fr", "3": "yole" }, "expansion": "Borrowed from French yole", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French yole.", "forms": [ { "form": "yolas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "yola f (plural yolas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "yo‧la" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ola", "Rhymes:Spanish/ola/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from French", "Spanish terms derived from French", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "yawl; small boat with oars and sail" ], "links": [ [ "yawl", "yawl" ], [ "boat", "boat" ], [ "oars", "oars" ], [ "sail", "sail" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʝola/" }, { "ipa": "[ˈɟ͡ʝo.la]" }, { "ipa": "/ˈʝola/", "note": "everywhere but Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "[ˈɟ͡ʝo.la]", "note": "everywhere but Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "/ˈʃola/", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "[ˈʃo.la]", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "/ˈʒola/", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "[ˈʒo.la]", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "rhymes": "-ola" } ], "word": "yola" } { "forms": [ { "form": "-yola", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "-yola", "name": "xh-verb" } ], "lang": "Xhosa", "lang_code": "xh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Requests for tone in Xhosa verb entries", "Xhosa entries with incorrect language header", "Xhosa intransitive verbs", "Xhosa lemmas", "Xhosa verbs" ], "glosses": [ "to be pleasant" ], "links": [ [ "pleasant", "pleasant" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to be pleasant" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "word": "yola" } { "derived": [ { "word": "Yola Haul" } ], "etymology_text": "From yole.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adjective" }, "expansion": "yola", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Yola adjectives", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "An old song.", "ref": "Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867", "text": "Yola zong.", "type": "quote" }, { "english": "and in the simple dress of our old dialect,", "ref": "Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867", "text": "an na plaine garbe o' oure yola talke,", "type": "quote" }, { "english": "Here we are three old maids,", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "Haar wee bee dhree yola mydes,", "type": "quote" }, { "english": "Billy Scallan and his old woman,", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "Billeen Scalaane an hys yola moan,", "type": "quote" }, { "english": "\"If you don't go on I'll strip your old skin.\"", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "\"If thou dinna gow on chul daf thee yola skien.\"", "type": "quote" }, { "english": "'Twas a goat that frightened Billy's old caule (horse).", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "'Tus a gearded ee freightened Billeen's yola caule.", "type": "quote" }, { "english": "Old Father Devereux early came there,", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "Yola Vather Deruse hay raree cam thoare,", "type": "quote" }, { "english": "There was old Jem Mahony, a noted piper,", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland", "text": "Thaare was yola Jem Mahony, a noted pipere,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "old" ], "links": [ [ "old", "old" ] ], "synonyms": [ { "word": "yole" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jɔːˈlɔː/" } ], "synonyms": [ { "word": "yolaw" } ], "word": "yola" }
Download raw JSONL data for yola meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.