See whisht on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "qwyst" }, "expansion": "Middle English qwyst", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English qwyst, whisht, whist, imitative, though perhaps influenced by other verbs in wh- used in the imperative or by hust (adjective).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "whisht", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "wisht" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Northumbrian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "84 16", "kind": "topical", "name": "English animal commands", "parents": [ "Animal commands", "Interjections", "Communication", "Lemmas", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Northern England English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 5 3 9 6 10 9 7 0", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 4 3 7 5 8 7 6 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1952, Neville Shute, chapter 9, in The Far Country, London: Heinemann:", "text": "“You must have loved him very much,” she said.\n“Whisht,” said the old woman, “there’s a word that you must never use until there's marrying between you […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Shush, silence, be quiet!" ], "id": "en-whisht-en-intj-hFjXTLJd", "links": [ [ "Shush", "shush" ], [ "silence", "silence" ], [ "quiet", "quiet" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland; British, especially Scotland, Northumbria) Shush, silence, be quiet!" ], "tags": [ "British", "Ireland", "Northumbria", "Scotland", "especially" ], "translations": [ { "_dis1": "98 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shush, silence, be quiet", "word": "hys" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "shush, silence, be quiet", "word": "ist" } ] }, { "glosses": [ "A sound often used to calm livestock, cattle, sheep etc." ], "id": "en-whisht-en-intj-ntW0OXoh", "links": [ [ "sound", "sound#English" ], [ "calm", "calm#English" ], [ "livestock", "livestock#English" ], [ "cattle", "cattle#English" ], [ "sheep", "sheep#English" ] ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "wheesht" }, { "_dis1": "0 0", "word": "weesht" }, { "_dis1": "0 0", "word": "whish" }, { "_dis1": "0 0", "word": "whist" } ], "word": "whisht" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gd", "3": "èist", "4": "", "5": "listen, harken" }, "expansion": "Scottish Gaelic èist (“listen, harken”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scottish Gaelic èist (“listen, harken”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "intj" }, "expansion": "whisht", "name": "head" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Hush, children! Remember that it’s the Sabbath day.", "ref": "1883, Margaret Oliphant, It was a Lover and his Lass, page 49:", "text": "Whisht, bairns! mind it’s the Sabbath day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a call for silence, hush!" ], "id": "en-whisht-sco-intj-McaY2iIT", "links": [ [ "hush", "hush" ] ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "wheesht" } ], "word": "whisht" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gd", "3": "èist", "4": "", "5": "listen, harken" }, "expansion": "Scottish Gaelic èist (“listen, harken”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scottish Gaelic èist (“listen, harken”).", "forms": [ { "form": "whishts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "whishtin", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "whishtit", "tags": [ "past" ] }, { "form": "whishtit", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "whishtit", "2": "verbs", "3": "third-person singular simple present", "4": "whishts", "5": "present participle", "6": "whishtin", "7": "simple past", "8": "whishtit", "9": "past participle", "head": "" }, "expansion": "whisht (third-person singular simple present whishts, present participle whishtin, simple past whishtit, past participle whishtit)", "name": "head" }, { "args": { "1": "whishts", "2": "whishtin", "3": "whishtit" }, "expansion": "whisht (third-person singular simple present whishts, present participle whishtin, simple past whishtit, past participle whishtit)", "name": "sco-verb" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to call for silence, to say whisht" ], "id": "en-whisht-sco-verb-dEGnfsfG" }, { "categories": [], "glosses": [ "to silence (someone)" ], "id": "en-whisht-sco-verb-W5Jxw1JN", "links": [ [ "silence", "silence" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to silence (someone)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Hush, sir! Be silent and let me say just one thing that I could not say in front of other people", "ref": "1819, Walter Scott, The Bride of Lammermoor:", "text": "Whisht, sir!—whisht, and let me speak just ae word that I couldna say afore folk", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be silent" ], "id": "en-whisht-sco-verb-KEUXzljz", "links": [ [ "silent", "silent" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to be silent" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "wheesht" } ], "word": "whisht" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "english": "to hold one's tongue", "word": "keep one's whisht" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gd", "3": "èist", "4": "", "5": "listen, harken" }, "expansion": "Scottish Gaelic èist (“listen, harken”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scottish Gaelic èist (“listen, harken”).", "forms": [ { "form": "whishts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "whishts", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "whisht (plural whishts)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "whisht (plural whishts)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "I won’t make a whisper, if you’ll just let me wait near him.", "ref": "1880, R.M. Ballantyne, “The Thorogood family”, in Life & Work, page 80:", "text": "I’ll no make a whisht. Only let me bide near till him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a slight sound, a whisper" ], "id": "en-whisht-sco-noun-jb3NGlg0", "links": [ [ "whisper", "whisper" ] ], "raw_glosses": [ "(usually negative) a slight sound, a whisper" ], "tags": [ "negative", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 19 16 25 18 18 1", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "silence" ], "id": "en-whisht-sco-noun-5sGP2-WX", "raw_glosses": [ "(rare, poetic) silence" ], "tags": [ "poetic", "rare" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "wheesht" } ], "word": "whisht" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gd", "3": "èist", "4": "", "5": "listen, harken" }, "expansion": "Scottish Gaelic èist (“listen, harken”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scottish Gaelic èist (“listen, harken”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "adjective", "3": "not comparable", "cat2": "uncomparable adjectives" }, "expansion": "whisht (not comparable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "-" }, "expansion": "whisht (not comparable)", "name": "sco-adj" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "hushed, quiet" ], "id": "en-whisht-sco-adj-1-PjuoiV", "links": [ [ "hushed", "hushed" ], [ "quiet", "quiet" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) hushed, quiet" ], "tags": [ "archaic", "not-comparable" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "wheesht" } ], "word": "whisht" }
{ "categories": [ "English animal commands", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Northern England English", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with Scottish Gaelic translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "qwyst" }, "expansion": "Middle English qwyst", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English qwyst, whisht, whist, imitative, though perhaps influenced by other verbs in wh- used in the imperative or by hust (adjective).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "whisht", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "related": [ { "word": "wisht" } ], "senses": [ { "categories": [ "British English", "English terms with quotations", "Irish English", "Northumbrian English", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1952, Neville Shute, chapter 9, in The Far Country, London: Heinemann:", "text": "“You must have loved him very much,” she said.\n“Whisht,” said the old woman, “there’s a word that you must never use until there's marrying between you […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Shush, silence, be quiet!" ], "links": [ [ "Shush", "shush" ], [ "silence", "silence" ], [ "quiet", "quiet" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland; British, especially Scotland, Northumbria) Shush, silence, be quiet!" ], "tags": [ "British", "Ireland", "Northumbria", "Scotland", "especially" ] }, { "glosses": [ "A sound often used to calm livestock, cattle, sheep etc." ], "links": [ [ "sound", "sound#English" ], [ "calm", "calm#English" ], [ "livestock", "livestock#English" ], [ "cattle", "cattle#English" ], [ "sheep", "sheep#English" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "wheesht" }, { "word": "weesht" }, { "word": "whish" }, { "word": "whist" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shush, silence, be quiet", "word": "hys" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "shush, silence, be quiet", "word": "ist" } ], "word": "whisht" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Scots adjectives", "Scots entries with incorrect language header", "Scots interjections", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms borrowed from Scottish Gaelic", "Scots terms derived from Scottish Gaelic", "Scots uncomparable adjectives", "Scots verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gd", "3": "èist", "4": "", "5": "listen, harken" }, "expansion": "Scottish Gaelic èist (“listen, harken”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scottish Gaelic èist (“listen, harken”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "intj" }, "expansion": "whisht", "name": "head" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Scots terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Hush, children! Remember that it’s the Sabbath day.", "ref": "1883, Margaret Oliphant, It was a Lover and his Lass, page 49:", "text": "Whisht, bairns! mind it’s the Sabbath day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a call for silence, hush!" ], "links": [ [ "hush", "hush" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "wheesht" } ], "word": "whisht" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Scots adjectives", "Scots entries with incorrect language header", "Scots interjections", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms borrowed from Scottish Gaelic", "Scots terms derived from Scottish Gaelic", "Scots uncomparable adjectives", "Scots verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gd", "3": "èist", "4": "", "5": "listen, harken" }, "expansion": "Scottish Gaelic èist (“listen, harken”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scottish Gaelic èist (“listen, harken”).", "forms": [ { "form": "whishts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "whishtin", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "whishtit", "tags": [ "past" ] }, { "form": "whishtit", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "whishtit", "2": "verbs", "3": "third-person singular simple present", "4": "whishts", "5": "present participle", "6": "whishtin", "7": "simple past", "8": "whishtit", "9": "past participle", "head": "" }, "expansion": "whisht (third-person singular simple present whishts, present participle whishtin, simple past whishtit, past participle whishtit)", "name": "head" }, { "args": { "1": "whishts", "2": "whishtin", "3": "whishtit" }, "expansion": "whisht (third-person singular simple present whishts, present participle whishtin, simple past whishtit, past participle whishtit)", "name": "sco-verb" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to call for silence, to say whisht" ] }, { "categories": [ "Scots transitive verbs" ], "glosses": [ "to silence (someone)" ], "links": [ [ "silence", "silence" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to silence (someone)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Scots intransitive verbs", "Scots terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Hush, sir! Be silent and let me say just one thing that I could not say in front of other people", "ref": "1819, Walter Scott, The Bride of Lammermoor:", "text": "Whisht, sir!—whisht, and let me speak just ae word that I couldna say afore folk", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be silent" ], "links": [ [ "silent", "silent" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to be silent" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "synonyms": [ { "word": "wheesht" } ], "word": "whisht" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Scots adjectives", "Scots entries with incorrect language header", "Scots interjections", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms borrowed from Scottish Gaelic", "Scots terms derived from Scottish Gaelic", "Scots uncomparable adjectives", "Scots verbs" ], "derived": [ { "english": "to hold one's tongue", "word": "keep one's whisht" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gd", "3": "èist", "4": "", "5": "listen, harken" }, "expansion": "Scottish Gaelic èist (“listen, harken”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scottish Gaelic èist (“listen, harken”).", "forms": [ { "form": "whishts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "whishts", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "whisht (plural whishts)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "whisht (plural whishts)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Scots terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I won’t make a whisper, if you’ll just let me wait near him.", "ref": "1880, R.M. Ballantyne, “The Thorogood family”, in Life & Work, page 80:", "text": "I’ll no make a whisht. Only let me bide near till him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a slight sound, a whisper" ], "links": [ [ "whisper", "whisper" ] ], "raw_glosses": [ "(usually negative) a slight sound, a whisper" ], "tags": [ "negative", "usually" ] }, { "categories": [ "Scots poetic terms", "Scots terms with rare senses" ], "glosses": [ "silence" ], "raw_glosses": [ "(rare, poetic) silence" ], "tags": [ "poetic", "rare" ] } ], "synonyms": [ { "word": "wheesht" } ], "word": "whisht" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Scots adjectives", "Scots entries with incorrect language header", "Scots interjections", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms borrowed from Scottish Gaelic", "Scots terms derived from Scottish Gaelic", "Scots uncomparable adjectives", "Scots verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gd", "3": "èist", "4": "", "5": "listen, harken" }, "expansion": "Scottish Gaelic èist (“listen, harken”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scottish Gaelic èist (“listen, harken”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "adjective", "3": "not comparable", "cat2": "uncomparable adjectives" }, "expansion": "whisht (not comparable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "-" }, "expansion": "whisht (not comparable)", "name": "sco-adj" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Scots terms with archaic senses" ], "glosses": [ "hushed, quiet" ], "links": [ [ "hushed", "hushed" ], [ "quiet", "quiet" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) hushed, quiet" ], "tags": [ "archaic", "not-comparable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "wheesht" } ], "word": "whisht" }
Download raw JSONL data for whisht meaning in All languages combined (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.