"whangdoodle" meaning in All languages combined

See whangdoodle on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈwæŋ.duː.dl̩/, /ˈhwæŋ.duː.dl̩/ (note: without the wine–whine merger) Audio: en-us-whangdoodle.ogg [US] Forms: whangdoodles [plural]
Etymology: Of American origin circa 1856. Popularized by appearing in a sermon parody attributed to William P. Brannan as "Where the lion roareth and the whangdoodle mourneth for her first-born," published in The Harp of a Thousand Strings: Or, Laughter for a Lifetime (1858). Head templates: {{en-noun}} whangdoodle (plural whangdoodles)
  1. (often humorous) A whimsical monster in folklore and children's fiction; a bugbear. Tags: humorous, often Synonyms (whimsical monster): bogeyman, bugbear, gremlin Hypernyms (whimsical monster): monster Translations (whimsical monster in folklore and children's fiction): menninkäinen (Finnish), père Fouettard (French), croquemitaine (French), loup-garou (French), tonton macoute (French), Bonhomme sept-heures (French), babau (Italian), coco (Spanish), bu (Spanish), Tío Saín (Spanish), ropavejero (Spanish), hombre del saco (Spanish), hombre del costal (Spanish), sacamantecas (Spanish)
    Sense id: en-whangdoodle-en-noun-QK8PO-JL Disambiguation of 'whimsical monster': 87 9 5 Disambiguation of 'whimsical monster': 87 9 5 Disambiguation of "whimsical monster in folklore and children's fiction": 93 2 5
  2. (obsolete) Term of disparagement Tags: obsolete Translations (term of disparagement): menninkäinen (Finnish), cauchemar (French), bête noire (French), incubo (Italian), pesadilla (Spanish)
    Sense id: en-whangdoodle-en-noun-LEvFZtko Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 31 44 26 Disambiguation of 'term of disparagement': 2 96 2
  3. (poker) A ruling in which the opening stake limits are doubled for the next play after the appearance of a very good hand. Categories (topical): Poker
    Sense id: en-whangdoodle-en-noun-dm70Ecz6 Topics: card-games, poker
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: whang-doodle Coordinate_terms: jackpot [poker, card-games]

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for whangdoodle meaning in All languages combined (7.4kB)

{
  "coordinate_terms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "topics": [
        "poker",
        "card-games"
      ],
      "word": "jackpot"
    }
  ],
  "etymology_text": "Of American origin circa 1856. Popularized by appearing in a sermon parody attributed to William P. Brannan as \"Where the lion roareth and the whangdoodle mourneth for her first-born,\" published in The Harp of a Thousand Strings: Or, Laughter for a Lifetime (1858).",
  "forms": [
    {
      "form": "whangdoodles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whangdoodle (plural whangdoodles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901, Charles M. Snyder, Runaway Robinson, page 53",
          "text": "\"I'm n-n-not a tor-tor-tortoise,\" stuttered the curious creature, \"I'm a wha-wha-whang-whang-doodle.\"\n\"A whangdoodle! What's that?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1920, Peter B. Kyne, chapter II, in The Understanding Heart",
          "text": "Bob gave the man fair warning. Told him if he ever prowled around his home again he'd better come a–fogging; the man took a chance and now he's where the woodbine twineth and the whangdoodle mourneth for its mate.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1960 August 22, “Yarns and Whoppers and Practical Jokes”, in Life, 49 (8): 56",
          "text": "In the Big Rock Candy Mountains lies a happy hobo land where the boxcars are all empty, where there are cigaret trees and rock-and-rye springs and the whangdoodle sings.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A whimsical monster in folklore and children's fiction; a bugbear."
      ],
      "hypernyms": [
        {
          "_dis1": "87 9 5",
          "sense": "whimsical monster",
          "word": "monster"
        }
      ],
      "id": "en-whangdoodle-en-noun-QK8PO-JL",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "whimsical",
          "whimsical"
        ],
        [
          "monster",
          "monster"
        ],
        [
          "folklore",
          "folklore"
        ],
        [
          "fiction",
          "fiction"
        ],
        [
          "bugbear",
          "bugbear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(often humorous) A whimsical monster in folklore and children's fiction; a bugbear."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "87 9 5",
          "sense": "whimsical monster",
          "word": "bogeyman"
        },
        {
          "_dis1": "87 9 5",
          "sense": "whimsical monster",
          "word": "bugbear"
        },
        {
          "_dis1": "87 9 5",
          "sense": "whimsical monster",
          "word": "gremlin"
        }
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "often"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "menninkäinen"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "père Fouettard"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "croquemitaine"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "loup-garou"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "tonton macoute"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "Bonhomme sept-heures"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "babau"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "coco"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "bu"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "Tío Saín"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "ropavejero"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "hombre del saco"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "hombre del costal"
        },
        {
          "_dis1": "93 2 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
          "word": "sacamantecas"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 44 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1862, Mark Twain, Mark Twain's letters: 1853-1866, Volume 1 (published 1987), page 171",
          "text": "For a man who can listen for an hour to Mr. White, the whining, nasal, Whangdoodle preacher, and then sit down and write, without shedding melancholy from his pen as water slides from a duck's back, is more than mortal."
        },
        {
          "ref": "1867, John Ballou Newbrough, The fall of Fort Sumter, or, Love and war in 1860-61, page 131",
          "text": "[…]and I want you to conflumux everything got up by Mrs. Davis or Miss Lane, or any other of these political whangdoodles.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1928 (Mar.), Martin Bunn, \"When You Buy a Car\", Popular Science 112 (3): 138",
          "text": "\"Now, Ben, you're a lawyer. You don't give a whang-doodle about anything mechanical.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Term of disparagement"
      ],
      "id": "en-whangdoodle-en-noun-LEvFZtko",
      "links": [
        [
          "disparagement",
          "disparagement#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Term of disparagement"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 96 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "term of disparagement",
          "word": "menninkäinen"
        },
        {
          "_dis1": "2 96 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "term of disparagement",
          "word": "cauchemar"
        },
        {
          "_dis1": "2 96 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "term of disparagement",
          "word": "bête noire"
        },
        {
          "_dis1": "2 96 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "term of disparagement",
          "word": "incubo"
        },
        {
          "_dis1": "2 96 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "term of disparagement",
          "word": "pesadilla"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Poker",
          "orig": "en:Poker",
          "parents": [
            "Card games",
            "Gambling",
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1940, Clement Wood, Gloria Goddard, The Complete Book of Games, page 296",
          "text": "It is sometimes agreed in advance that after a hand of certain rank, such as Four of a Kind or a Full House, is shown, a Whangdoodle or Jackpot must be played[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A ruling in which the opening stake limits are doubled for the next play after the appearance of a very good hand."
      ],
      "id": "en-whangdoodle-en-noun-dm70Ecz6",
      "links": [
        [
          "poker",
          "poker"
        ],
        [
          "ruling",
          "ruling"
        ],
        [
          "stake",
          "stake"
        ],
        [
          "limit",
          "limit"
        ],
        [
          "doubled",
          "doubled"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poker) A ruling in which the opening stake limits are doubled for the next play after the appearance of a very good hand."
      ],
      "topics": [
        "card-games",
        "poker"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwæŋ.duː.dl̩/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈhwæŋ.duː.dl̩/",
      "note": "without the wine–whine merger"
    },
    {
      "audio": "en-us-whangdoodle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-whangdoodle.ogg/En-us-whangdoodle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-whangdoodle.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "whang-doodle"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "whangdoodle"
  ],
  "word": "whangdoodle"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "topics": [
        "poker",
        "card-games"
      ],
      "word": "jackpot"
    }
  ],
  "etymology_text": "Of American origin circa 1856. Popularized by appearing in a sermon parody attributed to William P. Brannan as \"Where the lion roareth and the whangdoodle mourneth for her first-born,\" published in The Harp of a Thousand Strings: Or, Laughter for a Lifetime (1858).",
  "forms": [
    {
      "form": "whangdoodles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whangdoodle (plural whangdoodles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "whimsical monster",
      "word": "monster"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English humorous terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901, Charles M. Snyder, Runaway Robinson, page 53",
          "text": "\"I'm n-n-not a tor-tor-tortoise,\" stuttered the curious creature, \"I'm a wha-wha-whang-whang-doodle.\"\n\"A whangdoodle! What's that?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1920, Peter B. Kyne, chapter II, in The Understanding Heart",
          "text": "Bob gave the man fair warning. Told him if he ever prowled around his home again he'd better come a–fogging; the man took a chance and now he's where the woodbine twineth and the whangdoodle mourneth for its mate.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1960 August 22, “Yarns and Whoppers and Practical Jokes”, in Life, 49 (8): 56",
          "text": "In the Big Rock Candy Mountains lies a happy hobo land where the boxcars are all empty, where there are cigaret trees and rock-and-rye springs and the whangdoodle sings.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A whimsical monster in folklore and children's fiction; a bugbear."
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "whimsical",
          "whimsical"
        ],
        [
          "monster",
          "monster"
        ],
        [
          "folklore",
          "folklore"
        ],
        [
          "fiction",
          "fiction"
        ],
        [
          "bugbear",
          "bugbear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(often humorous) A whimsical monster in folklore and children's fiction; a bugbear."
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "often"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1862, Mark Twain, Mark Twain's letters: 1853-1866, Volume 1 (published 1987), page 171",
          "text": "For a man who can listen for an hour to Mr. White, the whining, nasal, Whangdoodle preacher, and then sit down and write, without shedding melancholy from his pen as water slides from a duck's back, is more than mortal."
        },
        {
          "ref": "1867, John Ballou Newbrough, The fall of Fort Sumter, or, Love and war in 1860-61, page 131",
          "text": "[…]and I want you to conflumux everything got up by Mrs. Davis or Miss Lane, or any other of these political whangdoodles.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1928 (Mar.), Martin Bunn, \"When You Buy a Car\", Popular Science 112 (3): 138",
          "text": "\"Now, Ben, you're a lawyer. You don't give a whang-doodle about anything mechanical.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Term of disparagement"
      ],
      "links": [
        [
          "disparagement",
          "disparagement#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Term of disparagement"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Poker"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1940, Clement Wood, Gloria Goddard, The Complete Book of Games, page 296",
          "text": "It is sometimes agreed in advance that after a hand of certain rank, such as Four of a Kind or a Full House, is shown, a Whangdoodle or Jackpot must be played[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A ruling in which the opening stake limits are doubled for the next play after the appearance of a very good hand."
      ],
      "links": [
        [
          "poker",
          "poker"
        ],
        [
          "ruling",
          "ruling"
        ],
        [
          "stake",
          "stake"
        ],
        [
          "limit",
          "limit"
        ],
        [
          "doubled",
          "doubled"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poker) A ruling in which the opening stake limits are doubled for the next play after the appearance of a very good hand."
      ],
      "topics": [
        "card-games",
        "poker"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwæŋ.duː.dl̩/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈhwæŋ.duː.dl̩/",
      "note": "without the wine–whine merger"
    },
    {
      "audio": "en-us-whangdoodle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-whangdoodle.ogg/En-us-whangdoodle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-whangdoodle.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "whimsical monster",
      "word": "bogeyman"
    },
    {
      "sense": "whimsical monster",
      "word": "bugbear"
    },
    {
      "sense": "whimsical monster",
      "word": "gremlin"
    },
    {
      "word": "whang-doodle"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "menninkäinen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "père Fouettard"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "croquemitaine"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "loup-garou"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "tonton macoute"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "Bonhomme sept-heures"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "babau"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "coco"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "bu"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "Tío Saín"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "ropavejero"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "hombre del saco"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "hombre del costal"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "whimsical monster in folklore and children's fiction",
      "word": "sacamantecas"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "term of disparagement",
      "word": "menninkäinen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "term of disparagement",
      "word": "cauchemar"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "term of disparagement",
      "word": "bête noire"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "term of disparagement",
      "word": "incubo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "term of disparagement",
      "word": "pesadilla"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "whangdoodle"
  ],
  "word": "whangdoodle"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.