"waser" meaning in All languages combined

See waser on Wiktionary

Pronoun [German]

Audio: De-waser.ogg
Head templates: {{head|de|pronoun form}} waser
  1. (obsolete) Inflected form of was Tags: form-of, obsolete Form of: was
    Sense id: en-waser-de-pron-HNYRgeXw Categories (other): German entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries

Noun [Hunsrik]

Head templates: {{hrx-noun|n}} waser n
  1. Wiesemann spelling of Wasser Tags: neuter
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "pronoun form"
      },
      "expansion": "waser",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1545, examples from Luther's bible",
          "text": "23 [...] Aus waser macht thustu das? Vnd wer hat dir die macht gegeben? 24 Jhesus aber antwortet / vnd sprach zu jnen / Jch wil euch auch ein wort fragen / So jr mir das saget / wil ich euch sagen / aus waser macht ich das thu. [...] 27 Vnd sie antworten Jhesu / vnd sprachen / Wir wissens nicht. Da sprach er zu jnen / So sage ich euch auch nicht / Aus waser macht ich das thu. (Matth. 21)\n28 [...] Aus waser macht thustu das? vnd wer hat dir die macht gegeben / das du solchs thust? (Marc. 11)\n2 Sage vns / Aus waser macht thustu das? Oder wer hat dir die Macht gegeben? [...] 8 Vnd Jhesus sprach zu jnen / So sage ich euch auch nicht / Aus waser macht ich das thu. (Luc. 20)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1559, Basilius Faber, Postilla, oder Auslegung der Sonn- und Feyrtäglichen Evangelien, p. CCXVII (217)",
          "text": "Hie wirt weyter gefraget, waser gestalt sey der Vatter, und was gestalt der heylige Geist[.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1560, Andreas Musculus, Antwort auff diese Frag: Ob auch die rechte und ware Christen sein, und der ewigen Seligkeit in gewieser Hoffnung sich trösten und versichen können, welche sich von der Communion eussers, des offteren gebrauchs des Sacraments des Leibs und Bluts Christi enthalten, etlich jhar anstehn, oder auch wol gar nach bleibe lassen:",
          "text": "[...] mit waser straff und zorn Gottes er sich beladen [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "16th c., Paul Rebhun, Ein geistlich Spiel, von der gotfürchtigen und keuschen Frawen Susannen, gantz lustig und fruchtbarlich zu leben",
          "roman": "Sol sie leiden hie auff diser erden",
          "text": "Waser straff yhr zuerkandt wirdt werden",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "was"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inflected form of was"
      ],
      "id": "en-waser-de-pron-HNYRgeXw",
      "links": [
        [
          "was",
          "was#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Inflected form of was"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-waser.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/De-waser.ogg/De-waser.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4d/De-waser.ogg"
    }
  ],
  "word": "waser"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "waser n",
      "name": "hrx-noun"
    }
  ],
  "lang": "Hunsrik",
  "lang_code": "hrx",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hunsrik entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hunsrik terms with Wiesemann spelling",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When you come to the city, a man with a water jar will meet you.",
          "ref": "Bible, Luke 22:10",
          "text": "Wën tëyer in ti xtat khomt, en man mit en waser kruuch wil aych pekeechne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wiesemann spelling of Wasser"
      ],
      "id": "en-waser-hrx-noun-S4ZVbMT7",
      "links": [
        [
          "Wasser",
          "Wasser#Hunsrik"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "word": "waser"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "pronoun form"
      },
      "expansion": "waser",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German non-lemma forms",
        "German pronoun forms",
        "German terms with obsolete senses",
        "German terms with quotations",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1545, examples from Luther's bible",
          "text": "23 [...] Aus waser macht thustu das? Vnd wer hat dir die macht gegeben? 24 Jhesus aber antwortet / vnd sprach zu jnen / Jch wil euch auch ein wort fragen / So jr mir das saget / wil ich euch sagen / aus waser macht ich das thu. [...] 27 Vnd sie antworten Jhesu / vnd sprachen / Wir wissens nicht. Da sprach er zu jnen / So sage ich euch auch nicht / Aus waser macht ich das thu. (Matth. 21)\n28 [...] Aus waser macht thustu das? vnd wer hat dir die macht gegeben / das du solchs thust? (Marc. 11)\n2 Sage vns / Aus waser macht thustu das? Oder wer hat dir die Macht gegeben? [...] 8 Vnd Jhesus sprach zu jnen / So sage ich euch auch nicht / Aus waser macht ich das thu. (Luc. 20)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1559, Basilius Faber, Postilla, oder Auslegung der Sonn- und Feyrtäglichen Evangelien, p. CCXVII (217)",
          "text": "Hie wirt weyter gefraget, waser gestalt sey der Vatter, und was gestalt der heylige Geist[.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1560, Andreas Musculus, Antwort auff diese Frag: Ob auch die rechte und ware Christen sein, und der ewigen Seligkeit in gewieser Hoffnung sich trösten und versichen können, welche sich von der Communion eussers, des offteren gebrauchs des Sacraments des Leibs und Bluts Christi enthalten, etlich jhar anstehn, oder auch wol gar nach bleibe lassen:",
          "text": "[...] mit waser straff und zorn Gottes er sich beladen [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "16th c., Paul Rebhun, Ein geistlich Spiel, von der gotfürchtigen und keuschen Frawen Susannen, gantz lustig und fruchtbarlich zu leben",
          "roman": "Sol sie leiden hie auff diser erden",
          "text": "Waser straff yhr zuerkandt wirdt werden",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "was"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inflected form of was"
      ],
      "links": [
        [
          "was",
          "was#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Inflected form of was"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-waser.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/De-waser.ogg/De-waser.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4d/De-waser.ogg"
    }
  ],
  "word": "waser"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "waser n",
      "name": "hrx-noun"
    }
  ],
  "lang": "Hunsrik",
  "lang_code": "hrx",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hunsrik entries with incorrect language header",
        "Hunsrik lemmas",
        "Hunsrik neuter nouns",
        "Hunsrik nouns",
        "Hunsrik terms with Wiesemann spelling",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When you come to the city, a man with a water jar will meet you.",
          "ref": "Bible, Luke 22:10",
          "text": "Wën tëyer in ti xtat khomt, en man mit en waser kruuch wil aych pekeechne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wiesemann spelling of Wasser"
      ],
      "links": [
        [
          "Wasser",
          "Wasser#Hunsrik"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "word": "waser"
}

Download raw JSONL data for waser meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.