"uopo" meaning in All languages combined

See uopo on Wiktionary

Noun [Italian]

IPA: /ˈwɔ.po/ Forms: uopi [literary, plural, rare]
Rhymes: -ɔpo Etymology: From Latin opus, cognate with Old Spanish uebos, Romanian op. Etymology templates: {{inh|it|la|opus}} Latin opus, {{cog|osp|uebos}} Old Spanish uebos, {{cog|ro|op}} Romanian op Head templates: {{it-noun|m|pl_qual=literary, very rare}} uopo m (plural (literary, very rare) uopi)
  1. (archaic or literary, rare) need Tags: archaic, literary, masculine, rare Synonyms: bisogno, necessità, occorrenza, huopo [obsolete], uo' [apocopic] Derived forms: all'uopo, d'uopo, essere uopo
    Sense id: en-uopo-it-noun-vo3~ALDU Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "opus"
      },
      "expansion": "Latin opus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "uebos"
      },
      "expansion": "Old Spanish uebos",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "op"
      },
      "expansion": "Romanian op",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin opus, cognate with Old Spanish uebos, Romanian op.",
  "forms": [
    {
      "form": "uopi",
      "tags": [
        "literary",
        "plural",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "pl_qual": "literary, very rare"
      },
      "expansion": "uopo m (plural (literary, very rare) uopi)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "uò‧po"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "all'uopo"
        },
        {
          "word": "d'uopo"
        },
        {
          "word": "essere uopo"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "crucial moment; decisive moment (literally, “last need”)",
          "text": "ultimo uopo",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He acts towards us as a man acts towards himself, for he who awaits for a request and sees the need is already malignantly preparing for refusal.",
          "ref": "1310s, Dante Alighieri, “Canto XVII”, in Purgatorio [Purgatory], lines 58–60; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "Sì fa con noi, come l’uom si fa sego;\nché quale aspetta prego e l’uopo vede,\nmalignamente già si mette al nego.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "It is praised as suitable for a thousand needs",
          "ref": "1763 March, Giuseppe Parini, Il mattino [Morning]; collected in Opere dell'abate Giuseppe Parini, volume 1, Venice: Giacomo Storti, 1803, page 58:",
          "text": "[…] esso a mill'uopi\nOpportuno si vanta […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Here you are, o king, alone: not one of your many friends or servants is left. Are you content, terrible wrath of an inexorable God? But I have you, sword, left in the crucial moment: now come, you faithful servant.",
          "ref": "1782, Vittorio Alfieri, “Scena V [Scene 5]”, Atto quinto [Fifth act], in Saul; republished in Tragedie di Vittorio Alfieri da Asti, volume 2, Florence: Felice Le Monnier, 1855, page 53:",
          "text": "Eccoti solo, o re; non un ti resta\nDei tanti amici, o servi tuoi. – Sei paga,\nD’inesorabil Dio terribil ira? –\nMa, tu mi resti, o brando: all’ultim’uopo,\nFido ministro, or vieni. […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "need"
      ],
      "id": "en-uopo-it-noun-vo3~ALDU",
      "links": [
        [
          "need",
          "need"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic or literary, rare) need"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bisogno"
        },
        {
          "word": "necessità"
        },
        {
          "word": "occorrenza"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "huopo"
        },
        {
          "tags": [
            "apocopic"
          ],
          "word": "uo'"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary",
        "masculine",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwɔ.po/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔpo"
    }
  ],
  "word": "uopo"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "all'uopo"
    },
    {
      "word": "d'uopo"
    },
    {
      "word": "essere uopo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "opus"
      },
      "expansion": "Latin opus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "uebos"
      },
      "expansion": "Old Spanish uebos",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "op"
      },
      "expansion": "Romanian op",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin opus, cognate with Old Spanish uebos, Romanian op.",
  "forms": [
    {
      "form": "uopi",
      "tags": [
        "literary",
        "plural",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "pl_qual": "literary, very rare"
      },
      "expansion": "uopo m (plural (literary, very rare) uopi)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "uò‧po"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian 2-syllable words",
        "Italian archaic terms",
        "Italian countable nouns",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian literary terms",
        "Italian masculine nouns",
        "Italian nouns",
        "Italian rare terms",
        "Italian terms derived from Latin",
        "Italian terms inherited from Latin",
        "Italian terms with IPA pronunciation",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Italian/ɔpo",
        "Rhymes:Italian/ɔpo/2 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "crucial moment; decisive moment (literally, “last need”)",
          "text": "ultimo uopo",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He acts towards us as a man acts towards himself, for he who awaits for a request and sees the need is already malignantly preparing for refusal.",
          "ref": "1310s, Dante Alighieri, “Canto XVII”, in Purgatorio [Purgatory], lines 58–60; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "Sì fa con noi, come l’uom si fa sego;\nché quale aspetta prego e l’uopo vede,\nmalignamente già si mette al nego.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "It is praised as suitable for a thousand needs",
          "ref": "1763 March, Giuseppe Parini, Il mattino [Morning]; collected in Opere dell'abate Giuseppe Parini, volume 1, Venice: Giacomo Storti, 1803, page 58:",
          "text": "[…] esso a mill'uopi\nOpportuno si vanta […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Here you are, o king, alone: not one of your many friends or servants is left. Are you content, terrible wrath of an inexorable God? But I have you, sword, left in the crucial moment: now come, you faithful servant.",
          "ref": "1782, Vittorio Alfieri, “Scena V [Scene 5]”, Atto quinto [Fifth act], in Saul; republished in Tragedie di Vittorio Alfieri da Asti, volume 2, Florence: Felice Le Monnier, 1855, page 53:",
          "text": "Eccoti solo, o re; non un ti resta\nDei tanti amici, o servi tuoi. – Sei paga,\nD’inesorabil Dio terribil ira? –\nMa, tu mi resti, o brando: all’ultim’uopo,\nFido ministro, or vieni. […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "need"
      ],
      "links": [
        [
          "need",
          "need"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic or literary, rare) need"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bisogno"
        },
        {
          "word": "necessità"
        },
        {
          "word": "occorrenza"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary",
        "masculine",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwɔ.po/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔpo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "huopo"
    },
    {
      "tags": [
        "apocopic"
      ],
      "word": "uo'"
    }
  ],
  "word": "uopo"
}

Download raw JSONL data for uopo meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.