"all'uopo" meaning in All languages combined

See all'uopo on Wiktionary

Adverb [Italian]

IPA: /alˈl‿wɔ.po/
Rhymes: -ɔpo Etymology: Literally, “at the need”. Etymology templates: {{m-g|at the need}} “at the need”, {{lit|at the need}} Literally, “at the need” Head templates: {{it-adv|head=all'uopo}} all'uopo
  1. (archaic, now chiefly humorous) if need be Tags: archaic, humorous Synonyms: se necessario
    Sense id: en-all'uopo-it-adv-Xw3WUMWO Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 98 2
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see all', uopo.
    Sense id: en-all'uopo-it-adv-ejK06ySW

Download JSON data for all'uopo meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at the need"
      },
      "expansion": "“at the need”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at the need"
      },
      "expansion": "Literally, “at the need”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at the need”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "all'uopo"
      },
      "expansion": "all'uopo",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "al‧l'uò‧po"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Without a companion, without a guide, lacking even a judge, how could you, left alone in such an endeavor, show the truth, and—if need be—save the motherland from ruin?",
          "ref": "1788 [c. 1733], “Epistola quarta”, in Giovanni Vincenzo Benini, transl., L'uomo del Pope [The man of Pope], translation of An Essay on Man by Alexander Pope (in English), page 131",
          "text": "Senza compagno, senza guida e privoDi giudice perfin, come potresti,In tanta impresa abbandonato e solo,Manifestar la verità e la patriaSalvar, all’uopo, dalla sua ruina?\n[original: Without a second or without a judge:Truths would you teach, or save a sinking land?⁠]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if need be"
      ],
      "id": "en-all'uopo-it-adv-Xw3WUMWO",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "if need be",
          "if need be"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly humorous) if need be"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "se necessario"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see all', uopo."
      ],
      "id": "en-all'uopo-it-adv-ejK06ySW",
      "links": [
        [
          "all'",
          "all'#Italian"
        ],
        [
          "uopo",
          "uopo#Italian"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/alˈl‿wɔ.po/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔpo"
    }
  ],
  "word": "all'uopo"
}
{
  "categories": [
    "Italian adverbs",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Italian/ɔpo",
    "Rhymes:Italian/ɔpo/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at the need"
      },
      "expansion": "“at the need”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at the need"
      },
      "expansion": "Literally, “at the need”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at the need”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "all'uopo"
      },
      "expansion": "all'uopo",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "al‧l'uò‧po"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian archaic terms",
        "Italian humorous terms",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Without a companion, without a guide, lacking even a judge, how could you, left alone in such an endeavor, show the truth, and—if need be—save the motherland from ruin?",
          "ref": "1788 [c. 1733], “Epistola quarta”, in Giovanni Vincenzo Benini, transl., L'uomo del Pope [The man of Pope], translation of An Essay on Man by Alexander Pope (in English), page 131",
          "text": "Senza compagno, senza guida e privoDi giudice perfin, come potresti,In tanta impresa abbandonato e solo,Manifestar la verità e la patriaSalvar, all’uopo, dalla sua ruina?\n[original: Without a second or without a judge:Truths would you teach, or save a sinking land?⁠]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if need be"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "if need be",
          "if need be"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly humorous) if need be"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "se necessario"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see all', uopo."
      ],
      "links": [
        [
          "all'",
          "all'#Italian"
        ],
        [
          "uopo",
          "uopo#Italian"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/alˈl‿wɔ.po/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔpo"
    }
  ],
  "word": "all'uopo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.