See turbamulta on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "turba", "3": "multa", "nocat": "1", "t1": "crowd", "t2": "much" }, "expansion": "turba (“crowd”) + multa (“much”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From Latin turba (“crowd”) + multa (“much”). Compare Spanish turbamulta.", "forms": [ { "form": "turbamultas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "turbamulta f (plural turbamultas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "tur‧ba‧mul‧ta" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "swarm (a mass of people or animals in turmoil)" ], "id": "en-turbamulta-pt-noun-RgftIdjc", "links": [ [ "swarm", "swarm" ] ], "synonyms": [ { "word": "multidão" }, { "word": "enxame" }, { "word": "turba" }, { "word": "turbilhão" }, { "word": "tropel" }, { "word": "roda-viva" }, { "word": "barafunda" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tuʁ.baˈmuw.tɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[tuɦ.baˈmuʊ̯.tɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/tuʁ.baˈmuw.tɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[tuɦ.baˈmuʊ̯.tɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/tuɾ.baˈmuw.tɐ/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "[tuɾ.baˈmuʊ̯.tɐ]", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/tuʁ.baˈmuw.tɐ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[tuʁ.baˈmuʊ̯.tɐ]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/tuɻ.baˈmuw.ta/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[tuɻ.baˈmuʊ̯.ta]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/tuɾ.bɐˈmul.tɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[tuɾ.βɐˈmuɫ.tɐ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "turbamulta" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "turba multa", "lit": "much crowd" }, "expansion": "Borrowed from Latin turba multa (literally “much crowd”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "turbamulta" }, "expansion": "Portuguese turbamulta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin turba multa (literally “much crowd”). Compare Portuguese turbamulta.", "forms": [ { "form": "turbamultas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "turbamulta f (plural turbamultas)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "So then, Sir, who is to judge the case between these mobs", "ref": "1662, Petrus de Conceptione, Soplos en defensa de la pura concepcion de nuestra Senora la Virgen María:", "text": "Pues, Señor, quien ha de juzgar eſte pleyto entre eſtas dos turbamultas", "type": "quote" }, { "english": "\"And as for the swarm of asylum seekers, refugees, penitents, or whatever they're called, will there be a cap on their numbers?\"", "ref": "1891, Benito Pérez Galdós, Ángel Guerra:", "text": "-Y para la turbamulta de asilados, refugiados, penitentes, o como se les quiera llamar, ¿habrá número limitado de plazas?", "type": "quote" }, { "english": "In the audience were comedians, night owls, choristers, prostitutes, fellows in [types of carriages], and a pack of hoodlums and beggars.", "ref": "1904, Pío Baroja, La lucha por la vida II:", "text": "Había un público de cómicos, trasnochadores, coristas, prostitutas, subidos en coches simones, y una turbamulta de golfos y de mendigos.", "type": "quote" }, { "english": "A crowd formed at the door of the shop, trying to get their hands on the scarce provisions, and the managers decided to close up.", "ref": "2015 August 1, “Muere una persona durante un saqueo a un supermercado en Venezuela”, in El País:", "text": "La turbamulta se agolpó a las puertas del local para intentar hacerse de las escasas provisiones y los encargados decidieron cerrar.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "swarm, pack, rabble, mob" ], "id": "en-turbamulta-es-noun-jVjCTb5L", "links": [ [ "swarm", "swarm" ], [ "pack", "pack" ], [ "rabble", "rabble" ], [ "mob", "mob" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) swarm, pack, rabble, mob" ], "tags": [ "colloquial", "feminine" ] } ], "word": "turbamulta" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "turba", "3": "multa", "nocat": "1", "t1": "crowd", "t2": "much" }, "expansion": "turba (“crowd”) + multa (“much”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From Latin turba (“crowd”) + multa (“much”). Compare Spanish turbamulta.", "forms": [ { "form": "turbamultas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "turbamulta f (plural turbamultas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "tur‧ba‧mul‧ta" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese 4-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "swarm (a mass of people or animals in turmoil)" ], "links": [ [ "swarm", "swarm" ] ], "synonyms": [ { "word": "multidão" }, { "word": "enxame" }, { "word": "turba" }, { "word": "turbilhão" }, { "word": "tropel" }, { "word": "roda-viva" }, { "word": "barafunda" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tuʁ.baˈmuw.tɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[tuɦ.baˈmuʊ̯.tɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/tuʁ.baˈmuw.tɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[tuɦ.baˈmuʊ̯.tɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/tuɾ.baˈmuw.tɐ/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "[tuɾ.baˈmuʊ̯.tɐ]", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/tuʁ.baˈmuw.tɐ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[tuʁ.baˈmuʊ̯.tɐ]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/tuɻ.baˈmuw.ta/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[tuɻ.baˈmuʊ̯.ta]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/tuɾ.bɐˈmul.tɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[tuɾ.βɐˈmuɫ.tɐ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "turbamulta" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "turba multa", "lit": "much crowd" }, "expansion": "Borrowed from Latin turba multa (literally “much crowd”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "turbamulta" }, "expansion": "Portuguese turbamulta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin turba multa (literally “much crowd”). Compare Portuguese turbamulta.", "forms": [ { "form": "turbamultas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "turbamulta f (plural turbamultas)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Spanish colloquialisms", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from Latin", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "So then, Sir, who is to judge the case between these mobs", "ref": "1662, Petrus de Conceptione, Soplos en defensa de la pura concepcion de nuestra Senora la Virgen María:", "text": "Pues, Señor, quien ha de juzgar eſte pleyto entre eſtas dos turbamultas", "type": "quote" }, { "english": "\"And as for the swarm of asylum seekers, refugees, penitents, or whatever they're called, will there be a cap on their numbers?\"", "ref": "1891, Benito Pérez Galdós, Ángel Guerra:", "text": "-Y para la turbamulta de asilados, refugiados, penitentes, o como se les quiera llamar, ¿habrá número limitado de plazas?", "type": "quote" }, { "english": "In the audience were comedians, night owls, choristers, prostitutes, fellows in [types of carriages], and a pack of hoodlums and beggars.", "ref": "1904, Pío Baroja, La lucha por la vida II:", "text": "Había un público de cómicos, trasnochadores, coristas, prostitutas, subidos en coches simones, y una turbamulta de golfos y de mendigos.", "type": "quote" }, { "english": "A crowd formed at the door of the shop, trying to get their hands on the scarce provisions, and the managers decided to close up.", "ref": "2015 August 1, “Muere una persona durante un saqueo a un supermercado en Venezuela”, in El País:", "text": "La turbamulta se agolpó a las puertas del local para intentar hacerse de las escasas provisiones y los encargados decidieron cerrar.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "swarm, pack, rabble, mob" ], "links": [ [ "swarm", "swarm" ], [ "pack", "pack" ], [ "rabble", "rabble" ], [ "mob", "mob" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) swarm, pack, rabble, mob" ], "tags": [ "colloquial", "feminine" ] } ], "word": "turbamulta" }
Download raw JSONL data for turbamulta meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.