"trapaza" meaning in All languages combined

See trapaza on Wiktionary

Noun [Spanish]

IPA: /tɾaˈpaθa/ [Spain], [t̪ɾaˈpa.θa] [Spain], /tɾaˈpasa/ [Latin-America], [t̪ɾaˈpa.sa] [Latin-America] Forms: trapazas [plural]
Etymology: Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”). Compare Polish drabina. Etymology templates: {{dercat|es|gem}}, {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|pt|trapaça||cheating, swindle, trickery|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”), {{bor+|es|pt|trapaça|t=cheating, swindle, trickery}} Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”), {{cog|pl|drabina}} Polish drabina Head templates: {{es-noun|f}} trapaza f (plural trapazas)
  1. ruse, trickery, swindle, rogue artifice Tags: feminine Derived forms: trapazar, trapacear Derived forms (trapacero): trapacería
    Sense id: en-trapaza-es-noun-XxV7LU~0

Verb [Spanish]

IPA: /tɾaˈpaθa/ [Spain], [t̪ɾaˈpa.θa] [Spain], /tɾaˈpasa/ [Latin-America], [t̪ɾaˈpa.sa] [Latin-America]
Etymology: Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”). Compare Polish drabina. Etymology templates: {{dercat|es|gem}}, {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|pt|trapaça||cheating, swindle, trickery|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”), {{bor+|es|pt|trapaça|t=cheating, swindle, trickery}} Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”), {{cog|pl|drabina}} Polish drabina Head templates: {{head|es|verb form}} trapaza
  1. inflection of trapazar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: trapazar
    Sense id: en-trapaza-es-verb-5xdbGzZL Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 5 64 30
  2. inflection of trapazar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: trapazar
    Sense id: en-trapaza-es-verb-3UDmMoaN

Inflected forms

Download JSON data for trapaza meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "gem"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pt",
        "3": "trapaça",
        "4": "",
        "5": "cheating, swindle, trickery",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pt",
        "3": "trapaça",
        "t": "cheating, swindle, trickery"
      },
      "expansion": "Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "drabina"
      },
      "expansion": "Polish drabina",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”). Compare Polish drabina.",
  "forms": [
    {
      "form": "trapazas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "trapaza f (plural trapazas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tra‧pa‧za"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "trapazar"
        },
        {
          "word": "trapacear"
        },
        {
          "sense": "trapacero",
          "word": "trapacería"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The not saying truth will be virtuous; the hoax and ruse cavalierism; and the insolence elegance.",
          "ref": "1622, Francisco de Quevedo, La visita de los chistes",
          "text": "El no decir verdad será mérito; el embuste y la trapaza, caballería; y la insolencia, donaire.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ruse, trickery, swindle, rogue artifice"
      ],
      "id": "en-trapaza-es-noun-XxV7LU~0",
      "links": [
        [
          "ruse",
          "ruse"
        ],
        [
          "trickery",
          "trickery"
        ],
        [
          "swindle",
          "swindle"
        ],
        [
          "rogue",
          "rogue"
        ],
        [
          "artifice",
          "artifice"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾaˈpaθa/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈpa.θa]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾaˈpasa/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈpa.sa]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario de la lengua española"
  ],
  "word": "trapaza"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "gem"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pt",
        "3": "trapaça",
        "4": "",
        "5": "cheating, swindle, trickery",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pt",
        "3": "trapaça",
        "t": "cheating, swindle, trickery"
      },
      "expansion": "Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "drabina"
      },
      "expansion": "Polish drabina",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”). Compare Polish drabina.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "trapaza",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tra‧pa‧za"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 64 30",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "trapazar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of trapazar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-trapaza-es-verb-5xdbGzZL",
      "links": [
        [
          "trapazar",
          "trapazar#Spanish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of trapazar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "trapazar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of trapazar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-trapaza-es-verb-3UDmMoaN",
      "links": [
        [
          "trapazar",
          "trapazar#Spanish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of trapazar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾaˈpaθa/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈpa.θa]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾaˈpasa/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈpa.sa]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario de la lengua española"
  ],
  "word": "trapaza"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/asa",
    "Rhymes:Spanish/asa/3 syllables",
    "Rhymes:Spanish/aθa",
    "Rhymes:Spanish/aθa/3 syllables",
    "Spanish 3-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish non-lemma forms",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Portuguese",
    "Spanish terms derived from Germanic languages",
    "Spanish terms derived from Portuguese",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish verb forms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "trapazar"
    },
    {
      "word": "trapacear"
    },
    {
      "sense": "trapacero",
      "word": "trapacería"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "gem"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pt",
        "3": "trapaça",
        "4": "",
        "5": "cheating, swindle, trickery",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pt",
        "3": "trapaça",
        "t": "cheating, swindle, trickery"
      },
      "expansion": "Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "drabina"
      },
      "expansion": "Polish drabina",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”). Compare Polish drabina.",
  "forms": [
    {
      "form": "trapazas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "trapaza f (plural trapazas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tra‧pa‧za"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The not saying truth will be virtuous; the hoax and ruse cavalierism; and the insolence elegance.",
          "ref": "1622, Francisco de Quevedo, La visita de los chistes",
          "text": "El no decir verdad será mérito; el embuste y la trapaza, caballería; y la insolencia, donaire.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ruse, trickery, swindle, rogue artifice"
      ],
      "links": [
        [
          "ruse",
          "ruse"
        ],
        [
          "trickery",
          "trickery"
        ],
        [
          "swindle",
          "swindle"
        ],
        [
          "rogue",
          "rogue"
        ],
        [
          "artifice",
          "artifice"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾaˈpaθa/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈpa.θa]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾaˈpasa/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈpa.sa]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario de la lengua española"
  ],
  "word": "trapaza"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/asa",
    "Rhymes:Spanish/asa/3 syllables",
    "Rhymes:Spanish/aθa",
    "Rhymes:Spanish/aθa/3 syllables",
    "Spanish 3-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish non-lemma forms",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Portuguese",
    "Spanish terms derived from Germanic languages",
    "Spanish terms derived from Portuguese",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish verb forms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "gem"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pt",
        "3": "trapaça",
        "4": "",
        "5": "cheating, swindle, trickery",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pt",
        "3": "trapaça",
        "t": "cheating, swindle, trickery"
      },
      "expansion": "Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "drabina"
      },
      "expansion": "Polish drabina",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”). Compare Polish drabina.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "trapaza",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tra‧pa‧za"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "trapazar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of trapazar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "trapazar",
          "trapazar#Spanish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of trapazar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "trapazar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of trapazar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "trapazar",
          "trapazar#Spanish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of trapazar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾaˈpaθa/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈpa.θa]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾaˈpasa/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈpa.sa]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario de la lengua española"
  ],
  "word": "trapaza"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.