See transmove on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "trans", "3": "move" }, "expansion": "trans- + move", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From trans- + move.", "forms": [ { "form": "transmoves", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "transmoving", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "transmoved", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "transmoved", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "transmove (third-person singular simple present transmoves, present participle transmoving, simple past and past participle transmoved)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with trans-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 32, 41 ] ], "ref": "1590, Edmund Spenser, “(please specify the book)”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "That to a centaure did himselfe transmove", "type": "quote" }, { "ref": "1887(?), \"Verses commemorating the Death of Marquette, May 18, 1675\", in United States Catholic Historical Magazine, page 413", "text": "The spring-time sky above their head, / Whose island clouds the breezes led / To far-off, western, boundless plain / And there transmoved to needed rain; […]" }, { "bold_text_offsets": [ [ 77, 88 ] ], "ref": "2007 January 3, Marion Wells, The Secret Wound: Love-Melancholy and Early Modern Romance, page 249:", "text": "The emphasis throughout these ekphrastic stanzas on a god's transforming or \"transmoving\" himself into a bestial form in order to embrace a beloved mortal woman might usefully be glossed by Ficino's central statement about the conditions that create melancholic love : […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 74 ] ], "ref": "2024 July 7, Mary Mallia, A Return to the Heart of Love A Collection of Poems, #1, Mary Mallia, →ISBN:", "text": "Time's of the essence, get a move / on, to this state of bliss - transmove.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move or change from one state into another; to transform." ], "id": "en-transmove-en-verb-j5GKI1Ou", "links": [ [ "move", "move" ], [ "change", "change" ], [ "transform", "transform" ] ], "qualifier": "largely obsolete", "raw_glosses": [ "(largely obsolete, poetic) To move or change from one state into another; to transform." ], "tags": [ "poetic" ] } ], "word": "transmove" } { "forms": [ { "form": "trānsmovē", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verb form", "head": "trānsmovē" }, "expansion": "trānsmovē", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "trānsmoveō" } ], "glosses": [ "second-person singular present active imperative of trānsmoveō" ], "id": "en-transmove-la-verb-~X6-RBtK", "links": [ [ "trānsmoveō", "transmoveo#Latin" ] ], "tags": [ "active", "form-of", "imperative", "present", "second-person", "singular" ] } ], "word": "transmove" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "trans", "3": "move" }, "expansion": "trans- + move", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From trans- + move.", "forms": [ { "form": "transmoves", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "transmoving", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "transmoved", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "transmoved", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "transmove (third-person singular simple present transmoves, present participle transmoving, simple past and past participle transmoved)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English poetic terms", "English terms prefixed with trans-", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 32, 41 ] ], "ref": "1590, Edmund Spenser, “(please specify the book)”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "That to a centaure did himselfe transmove", "type": "quote" }, { "ref": "1887(?), \"Verses commemorating the Death of Marquette, May 18, 1675\", in United States Catholic Historical Magazine, page 413", "text": "The spring-time sky above their head, / Whose island clouds the breezes led / To far-off, western, boundless plain / And there transmoved to needed rain; […]" }, { "bold_text_offsets": [ [ 77, 88 ] ], "ref": "2007 January 3, Marion Wells, The Secret Wound: Love-Melancholy and Early Modern Romance, page 249:", "text": "The emphasis throughout these ekphrastic stanzas on a god's transforming or \"transmoving\" himself into a bestial form in order to embrace a beloved mortal woman might usefully be glossed by Ficino's central statement about the conditions that create melancholic love : […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 74 ] ], "ref": "2024 July 7, Mary Mallia, A Return to the Heart of Love A Collection of Poems, #1, Mary Mallia, →ISBN:", "text": "Time's of the essence, get a move / on, to this state of bliss - transmove.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move or change from one state into another; to transform." ], "links": [ [ "move", "move" ], [ "change", "change" ], [ "transform", "transform" ] ], "qualifier": "largely obsolete", "raw_glosses": [ "(largely obsolete, poetic) To move or change from one state into another; to transform." ], "tags": [ "poetic" ] } ], "word": "transmove" } { "forms": [ { "form": "trānsmovē", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verb form", "head": "trānsmovē" }, "expansion": "trānsmovē", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Latin entries with incorrect language header", "Latin non-lemma forms", "Latin verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "trānsmoveō" } ], "glosses": [ "second-person singular present active imperative of trānsmoveō" ], "links": [ [ "trānsmoveō", "transmoveo#Latin" ] ], "tags": [ "active", "form-of", "imperative", "present", "second-person", "singular" ] } ], "word": "transmove" }
Download raw JSONL data for transmove meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-08 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.