See translanguaging on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "trans-", "3": "languaging" }, "expansion": "trans- + languaging", "name": "af" } ], "etymology_text": "From trans- + languaging.", "forms": [ { "form": "translanguagings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "translanguaging (countable and uncountable, plural translanguagings)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Linguistics", "orig": "en:Linguistics", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "67 33", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with trans-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 77, 92 ] ], "ref": "2020 October 27, Emily Bouza, Tim Cavnar, and Keli Tucker, “Translingualism: An Alternative to Restrictive Monolingual Ideologies in Writing Instruction”, in Another Word:", "text": "The idea of translingualism, as it is often called in composition studies or translanguaging as it is often called in linguistics, rejects the monolingual norm.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The dynamic process whereby multilingual language users mediate complex social and cognitive activities through strategic employment of multiple semiotic resources to act, to know, and to be." ], "id": "en-translanguaging-en-noun-FfKT8lOd", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "dynamic", "dynamic#English" ], [ "multilingual", "multilingual#English" ], [ "mediate", "mediate#English" ], [ "cognitive", "cognitive#English" ], [ "semiotic", "semiotic#English" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) The dynamic process whereby multilingual language users mediate complex social and cognitive activities through strategic employment of multiple semiotic resources to act, to know, and to be." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "word": "translanguaging" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "trans-", "3": "languaging" }, "expansion": "trans- + languaging", "name": "af" } ], "etymology_text": "From trans- + languaging.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "translanguaging", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "translanguage" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of translanguage" ], "id": "en-translanguaging-en-verb-MekvUL5g", "links": [ [ "translanguage", "translanguage#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "word": "translanguaging" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms prefixed with trans-", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "trans-", "3": "languaging" }, "expansion": "trans- + languaging", "name": "af" } ], "etymology_text": "From trans- + languaging.", "forms": [ { "form": "translanguagings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "translanguaging (countable and uncountable, plural translanguagings)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Linguistics" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 77, 92 ] ], "ref": "2020 October 27, Emily Bouza, Tim Cavnar, and Keli Tucker, “Translingualism: An Alternative to Restrictive Monolingual Ideologies in Writing Instruction”, in Another Word:", "text": "The idea of translingualism, as it is often called in composition studies or translanguaging as it is often called in linguistics, rejects the monolingual norm.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The dynamic process whereby multilingual language users mediate complex social and cognitive activities through strategic employment of multiple semiotic resources to act, to know, and to be." ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "dynamic", "dynamic#English" ], [ "multilingual", "multilingual#English" ], [ "mediate", "mediate#English" ], [ "cognitive", "cognitive#English" ], [ "semiotic", "semiotic#English" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) The dynamic process whereby multilingual language users mediate complex social and cognitive activities through strategic employment of multiple semiotic resources to act, to know, and to be." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "word": "translanguaging" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms prefixed with trans-", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "trans-", "3": "languaging" }, "expansion": "trans- + languaging", "name": "af" } ], "etymology_text": "From trans- + languaging.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "translanguaging", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "translanguage" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of translanguage" ], "links": [ [ "translanguage", "translanguage#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "word": "translanguaging" }
Download raw JSONL data for translanguaging meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-27 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.