See traduction on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "trāductiō, trāductiōnis", "lit": "leading across", "t": "transferring, translation" }, "expansion": "Latin trāductiō, trāductiōnis (“transferring, translation”, literally “leading across”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "traduce", "3": "-ion" }, "expansion": "By surface analysis, traduce + -ion", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Latin trāductiō, trāductiōnis (“transferring, translation”, literally “leading across”), from trādūcō (“I lead across”), from trāns (“across”) + dūcō (“I lead”). By surface analysis, traduce + -ion.", "forms": [ { "form": "traductions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "traduction (countable and uncountable, plural traductions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "translation" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 15 12 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The act of converting text from one language to another." ], "id": "en-traduction-en-noun-jBNibi08", "raw_glosses": [ "(uncountable) The act of converting text from one language to another." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 15 12 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A malign or defamatory statement." ], "id": "en-traduction-en-noun-D8P68Xge", "links": [ [ "malign", "malign" ], [ "defamatory", "defamatory" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A malign or defamatory statement." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 15 12 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An act of defaming, maligning or slandering." ], "id": "en-traduction-en-noun-QvOKg9bs", "links": [ [ "defaming", "defaming" ], [ "maligning", "maligning" ], [ "slandering", "slandering" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) An act of defaming, maligning or slandering." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 15 12 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 22 18 34", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ion", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 15 14 28 8 11", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 16 14 34 5 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Act of passing on to one's future generations." ], "id": "en-traduction-en-noun--MPm17XX", "links": [ [ "passing on", "passing on" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Act of passing on to one's future generations." ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɹʌˈdʌkʃən/" }, { "ipa": "/tʃɹɐˈdɐkʃən/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "rhymes": "-ʌkʃən" } ], "word": "traduction" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "métraduction" }, { "_dis1": "0 0", "word": "retraduction" }, { "_dis1": "0 0", "word": "sous-traduction" }, { "_dis1": "0 0", "word": "surtraduction" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "trāductiō", "4": "", "5": "transferring, translation", "lit": "leading across" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin trāductiō (“transferring, translation”, literally “leading across”)", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin trāductiō (“transferring, translation”, literally “leading across”), from trādūcō (“to lead across”), from trāns (“across”) + dūcō (“to lead”).", "forms": [ { "form": "traductions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "~" }, "expansion": "traduction f (countable and uncountable, plural traductions)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "traducteur" }, { "_dis1": "0 0", "word": "traduire" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "translation (the conversion of text from one language to another)" ], "id": "en-traduction-fr-noun-njuyKcff", "links": [ [ "translation", "translation" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) translation (the conversion of text from one language to another)" ], "tags": [ "countable", "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French terms with collocations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "fr", "name": "Translation studies", "orig": "fr:Translation studies", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "langcode": "fr", "name": "Translation studies", "orig": "fr:Translation studies", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: interprétation" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "english": "sight translation", "text": "traduction à vue", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "english": "machine translation", "text": "traduction automatique", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "english": "computer-aided translation", "text": "traduction assistée par ordinateur", "type": "example" } ], "glosses": [ "translation (the discipline or study of translating written language)" ], "id": "en-traduction-fr-noun-OCkCVZn-", "links": [ [ "translation studies", "translation studies" ], [ "translation", "translation" ] ], "raw_glosses": [ "(translation studies, uncountable) translation (the discipline or study of translating written language)" ], "tags": [ "feminine", "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences", "translation-studies" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʁa.dyk.sjɔ̃/" } ], "word": "traduction" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ia", "2": "fr", "3": "traduction" }, "expansion": "French traduction", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ia", "2": "es", "3": "traducción" }, "expansion": "Spanish traducción", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ia", "2": "pt", "3": "tradução" }, "expansion": "Portuguese tradução", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ia", "2": "it", "3": "traduzione" }, "expansion": "Italian traduzione", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French traduction, Spanish traducción/Portuguese tradução and Italian traduzione.", "forms": [ { "form": "traductiones", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ia", "2": "nouns", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "traductiones", "f2accel-form": "p", "head": "" }, "expansion": "traduction (plural traductiones)", "name": "head" }, { "args": { "1": "traductiones" }, "expansion": "traduction (plural traductiones)", "name": "ia-noun" } ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "translation" ], "id": "en-traduction-ia-noun-g5zRFpLo", "links": [ [ "translation", "translation" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tra.dukˈ(t)ʃon/" } ], "word": "traduction" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms suffixed with -ion", "English uncountable nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌkʃən", "Rhymes:English/ʌkʃən/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "trāductiō, trāductiōnis", "lit": "leading across", "t": "transferring, translation" }, "expansion": "Latin trāductiō, trāductiōnis (“transferring, translation”, literally “leading across”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "traduce", "3": "-ion" }, "expansion": "By surface analysis, traduce + -ion", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Latin trāductiō, trāductiōnis (“transferring, translation”, literally “leading across”), from trādūcō (“I lead across”), from trāns (“across”) + dūcō (“I lead”). By surface analysis, traduce + -ion.", "forms": [ { "form": "traductions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "traduction (countable and uncountable, plural traductions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "translation" } ], "senses": [ { "categories": [ "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "The act of converting text from one language to another." ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The act of converting text from one language to another." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "A malign or defamatory statement." ], "links": [ [ "malign", "malign" ], [ "defamatory", "defamatory" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A malign or defamatory statement." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "An act of defaming, maligning or slandering." ], "links": [ [ "defaming", "defaming" ], [ "maligning", "maligning" ], [ "slandering", "slandering" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) An act of defaming, maligning or slandering." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "Act of passing on to one's future generations." ], "links": [ [ "passing on", "passing on" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Act of passing on to one's future generations." ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɹʌˈdʌkʃən/" }, { "ipa": "/tʃɹɐˈdɐkʃən/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "rhymes": "-ʌkʃən" } ], "word": "traduction" } { "categories": [ "French 3-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French learned borrowings from Latin", "French lemmas", "French nouns", "French terms borrowed from Latin", "French terms derived from Latin", "French terms with IPA pronunciation", "French uncountable nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "fr:Translation studies" ], "derived": [ { "word": "métraduction" }, { "word": "retraduction" }, { "word": "sous-traduction" }, { "word": "surtraduction" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "trāductiō", "4": "", "5": "transferring, translation", "lit": "leading across" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin trāductiō (“transferring, translation”, literally “leading across”)", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin trāductiō (“transferring, translation”, literally “leading across”), from trādūcō (“to lead across”), from trāns (“across”) + dūcō (“to lead”).", "forms": [ { "form": "traductions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "~" }, "expansion": "traduction f (countable and uncountable, plural traductions)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "word": "traducteur" }, { "word": "traduire" } ], "senses": [ { "categories": [ "French countable nouns" ], "glosses": [ "translation (the conversion of text from one language to another)" ], "links": [ [ "translation", "translation" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) translation (the conversion of text from one language to another)" ], "tags": [ "countable", "feminine" ] }, { "categories": [ "French terms with collocations", "French uncountable nouns", "fr:Translation studies" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: interprétation" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "english": "sight translation", "text": "traduction à vue", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "english": "machine translation", "text": "traduction automatique", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "english": "computer-aided translation", "text": "traduction assistée par ordinateur", "type": "example" } ], "glosses": [ "translation (the discipline or study of translating written language)" ], "links": [ [ "translation studies", "translation studies" ], [ "translation", "translation" ] ], "raw_glosses": [ "(translation studies, uncountable) translation (the discipline or study of translating written language)" ], "tags": [ "feminine", "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences", "translation-studies" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʁa.dyk.sjɔ̃/" } ], "word": "traduction" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ia", "2": "fr", "3": "traduction" }, "expansion": "French traduction", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ia", "2": "es", "3": "traducción" }, "expansion": "Spanish traducción", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ia", "2": "pt", "3": "tradução" }, "expansion": "Portuguese tradução", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ia", "2": "it", "3": "traduzione" }, "expansion": "Italian traduzione", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French traduction, Spanish traducción/Portuguese tradução and Italian traduzione.", "forms": [ { "form": "traductiones", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ia", "2": "nouns", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "traductiones", "f2accel-form": "p", "head": "" }, "expansion": "traduction (plural traductiones)", "name": "head" }, { "args": { "1": "traductiones" }, "expansion": "traduction (plural traductiones)", "name": "ia-noun" } ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Interlingua entries with incorrect language header", "Interlingua lemmas", "Interlingua nouns", "Interlingua terms borrowed from French", "Interlingua terms borrowed from Italian", "Interlingua terms borrowed from Portuguese", "Interlingua terms borrowed from Spanish", "Interlingua terms derived from French", "Interlingua terms derived from Italian", "Interlingua terms derived from Portuguese", "Interlingua terms derived from Spanish", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "translation" ], "links": [ [ "translation", "translation" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tra.dukˈ(t)ʃon/" } ], "word": "traduction" }
Download raw JSONL data for traduction meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-13 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.