See telly on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "telly tennis" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "television", "3": "-y", "alt1": "tele(vision)", "id2": "diminutive" }, "expansion": "tele(vision) + -y", "name": "af" } ], "etymology_text": "Shortened form of tele(vision) + -y.", "forms": [ { "form": "tellys", "head_nr": 1, "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tellies", "head_nr": 1, "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s", "3": "+" }, "expansion": "telly (usually uncountable, plural tellys or tellies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 45 20 1 1 11 15 4", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Television", "orig": "en:Television", "parents": [ "Broadcasting", "Mass media", "Media", "Telecommunications", "Culture", "Communication", "Technology", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Not much on telly tonight, as usual!", "type": "example" }, { "ref": "2007 August 24, Graham Linehan, The IT Crowd, Season 2, Episode 1", "text": "You're from telly!" }, { "ref": "2021 June 30, Tim Dunn, “How We Made... Secrets of the London Underground”, in Rail, number 934, page 48:", "text": "[...] they were all in agreement: this stuff had to be on the telly.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Television." ], "head_nr": 2, "id": "en-telly-en-noun-M7ekgZDL", "links": [ [ "Television", "television" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Television." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 36 6 6 20 28", "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 65 3 3 10 16", "kind": "other", "name": "Commonwealth English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 0 60 0 0 7 3 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 2 44 2 2 10 3 29", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 47 2 2 12 4 32", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (diminutive)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 74 2 2 15 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 1 59 1 1 7 3 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 1 64 1 1 4 1 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 63 2 2 17 12", "kind": "other", "name": "Terms with Cornish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 52 2 2 26 16", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 65 3 3 20 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 71 2 2 10 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 63 2 2 17 12", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 68 3 3 20 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 71 3 3 14 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 49 2 2 33 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 74 3 3 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 74 3 3 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 63 2 2 17 12", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 63 2 2 17 12", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 71 2 2 10 13", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 63 2 2 17 12", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 65 2 2 17 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 74 3 3 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 59 2 2 23 11", "kind": "other", "name": "Terms with Sinhalese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 73 2 2 20 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 59 2 2 23 11", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 63 2 2 17 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 68 3 3 20 4", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 63 2 2 18 12", "kind": "other", "name": "Terms with Yoruba translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "We've got a new flat-screen telly.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A television set." ], "head_nr": 2, "id": "en-telly-en-noun-EGs3FwAY", "links": [ [ "television set", "television set" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) A television set." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "telli" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "telka" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tv" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "televido" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "telkkari" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "telkku" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "teevee" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "töllö" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "télé" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "téloche" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "tévé" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tele" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "terebi", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "テレビ" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "tellebi", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "텔레비" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tëlee" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "televízija", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "телеви́зија" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tevê" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "télik", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "те́лик" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "ṭeli", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "ටෙලි" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tele" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "tii-wii", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "ทีวี" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "teli" }, { "_dis1": "40 60 0 0 0 0", "code": "yo", "lang": "Yoruba", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "tẹ́lì" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "telka" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tv" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "television set — see also television", "word": "televidilo" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television set — see also television", "word": "telkkari" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television set — see also television", "word": "teevee" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "télé" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "téloche" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "Glotze" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fernseher" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flimmerkiste" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "teļļuks" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tevê" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "télik", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "те́лик" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jáščik", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "я́щик" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "ṭeli", "sense": "television set — see also television", "word": "ටෙලි" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "television set — see also television", "word": "tele" }, { "_dis1": "13 85 0 0 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "tjelik", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "тєлік" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Telegraph." ], "head_nr": 2, "id": "en-telly-en-noun-EyT4r3x0", "links": [ [ "Telegraph", "telegraph" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Telegraph." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Telephone." ], "head_nr": 2, "id": "en-telly-en-noun-ZC~UpPJR", "links": [ [ "Telephone", "telephone" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Telephone." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Teleport." ], "head_nr": 2, "id": "en-telly-en-noun-0e6P3BjW", "links": [ [ "Teleport", "teleport" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Teleport." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Telecommunication." ], "head_nr": 2, "id": "en-telly-en-noun-dwbqhtpb", "links": [ [ "Telecommunication", "telecommunication" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Telecommunication." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɛli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-telly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛli" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "UK", "rare" ], "word": "tele" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "US" ], "word": "tube" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "TV" } ], "word": "telly" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "motel", "3": "-y", "alt1": "(mo)tel", "id2": "diminutive" }, "expansion": "(mo)tel + -y", "name": "af" } ], "etymology_text": "Shortened form of (ho)tel and/or (mo)tel + -y.", "forms": [ { "form": "tellies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "telly (plural tellies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Multicultural Toronto English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I'm staying at the telly this weekend.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A hotel or motel." ], "id": "en-telly-en-noun-xfJomBf8", "links": [ [ "hotel", "hotel" ], [ "motel", "motel" ] ], "qualifier": "chiefly MTE", "raw_glosses": [ "(US, Canada, chiefly MTE, slang) A hotel or motel." ], "tags": [ "Canada", "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɛli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-telly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛli" } ], "word": "telly" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tell", "3": "-y" }, "expansion": "tell + -y", "name": "af" } ], "etymology_text": "From tell + -y, related to the writing advice show, don't tell.", "forms": [ { "form": "more telly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most telly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "telly (comparative more telly, superlative most telly)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1999 November 21, sophie, “Squealer : first revision”, in alt.arts.poetry.comments (Usenet):", "text": "I think my problem with it is that it's\na) a little \"telly\" not \"showy\" in comparison to the rest […]", "type": "quote" }, { "ref": "2003 September 19, Patrick Null, “Failed Sept Challenge? (1409 words)”, in alt.fiction.original (Usenet):", "text": "There's a way to make this more showy and less telly. It's like you're in a hurry to get on with the rest of the story.", "type": "quote" }, { "ref": "2009 May 18, @kimmcgowan, Twitter, archived from the original on 2024-07-18:", "text": "story is too, too telly; need at least 3 showy scenes to improve showing:telling ratio", "type": "quote" }, { "ref": "2016 February 12, Kelly, “Six of Crows by Leigh Bardugo”, in Diva Booknerd, archived from the original on 2024-07-18:", "text": "Six of Crows is very telly and little showy. You are constantly getting info dumps and mini-flashbacks to the characters past.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 May 26, Chautona Havig, “This Book Gives New Meaning to “The Romance of the Rails””, in Chautona.com, archived from the original on 2024-07-18:", "text": "The only other objection I have—and again, it’s minor—is that the very last chapter feels very “telly” and rushed. I get why, but a smoother exit would have really made an otherwise wonderful book almost perfect.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 October 10, Brian Collins, “Short Story Review: “Bite-Me-Not or, Fleur de Fleu” by Tanith Lee”, in Science Fiction & Fantasy Remembrance, archived from the original on 2024-07-18:", "text": "Lee’s style of narration reads like an old-style fairy tale to an extent—it’s very telly, if that makes any sense. We get descriptions of character actions and we’re told about character motives as filtered through the third-person narrator, but we don’t actually get to read these characters’ thoughts.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 July 1, pinkjamie, “Well...”, in BookishFirst, archived from the original on 2024-07-18:", "text": "The ending felt rushed to me, and I wish it would have been more showy and less telly.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Inclined to telling (by explicitly stating facts), instead of showing (by conveying an impression so that events are described in the narrative)." ], "id": "en-telly-en-adj-KAdj-YNJ", "links": [ [ "telling", "telling" ], [ "explicit", "explicit" ], [ "stating", "state" ], [ "fact", "fact" ], [ "showing", "showing" ], [ "convey", "convey" ], [ "impression", "impression" ], [ "event", "event" ], [ "describe", "describe" ], [ "narrative", "narrative" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, chiefly of a literary work) Inclined to telling (by explicitly stating facts), instead of showing (by conveying an impression so that events are described in the narrative)." ], "raw_tags": [ "of a literary work" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɛli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-telly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛli" } ], "word": "telly" }
{ "categories": [ "British English", "Commonwealth English", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -y", "English terms suffixed with -y (diminutive)", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛli", "Rhymes:English/ɛli/2 syllables", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yoruba translations", "en:Television" ], "derived": [ { "word": "telly tennis" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "television", "3": "-y", "alt1": "tele(vision)", "id2": "diminutive" }, "expansion": "tele(vision) + -y", "name": "af" } ], "etymology_text": "Shortened form of tele(vision) + -y.", "forms": [ { "form": "tellys", "head_nr": 1, "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tellies", "head_nr": 1, "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s", "3": "+" }, "expansion": "telly (usually uncountable, plural tellys or tellies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Not much on telly tonight, as usual!", "type": "example" }, { "ref": "2007 August 24, Graham Linehan, The IT Crowd, Season 2, Episode 1", "text": "You're from telly!" }, { "ref": "2021 June 30, Tim Dunn, “How We Made... Secrets of the London Underground”, in Rail, number 934, page 48:", "text": "[...] they were all in agreement: this stuff had to be on the telly.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Television." ], "head_nr": 2, "links": [ [ "Television", "television" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Television." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "We've got a new flat-screen telly.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A television set." ], "head_nr": 2, "links": [ [ "television set", "television set" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) A television set." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms" ], "glosses": [ "Telegraph." ], "head_nr": 2, "links": [ [ "Telegraph", "telegraph" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Telegraph." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms" ], "glosses": [ "Telephone." ], "head_nr": 2, "links": [ [ "Telephone", "telephone" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Telephone." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms" ], "glosses": [ "Teleport." ], "head_nr": 2, "links": [ [ "Teleport", "teleport" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Teleport." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms" ], "glosses": [ "Telecommunication." ], "head_nr": 2, "links": [ [ "Telecommunication", "telecommunication" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Telecommunication." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "colloquial", "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɛli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-telly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛli" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK", "rare" ], "word": "tele" }, { "tags": [ "US" ], "word": "tube" }, { "word": "TV" } ], "translations": [ { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "telli" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "telka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tv" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "televido" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "telkkari" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "telkku" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "teevee" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "töllö" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "télé" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "téloche" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "tévé" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tele" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "terebi", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "テレビ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "tellebi", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "텔레비" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tëlee" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "televízija", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "телеви́зија" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tevê" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "télik", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "те́лик" }, { "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "ṭeli", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "ටෙලි" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tele" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "tii-wii", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "ทีวี" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "television (medium) — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "teli" }, { "code": "yo", "lang": "Yoruba", "sense": "television (medium) — see also television", "word": "tẹ́lì" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "telka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tv" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "television set — see also television", "word": "televidilo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television set — see also television", "word": "telkkari" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "television set — see also television", "word": "teevee" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "télé" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "téloche" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "Glotze" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fernseher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flimmerkiste" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "teļļuks" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "feminine" ], "word": "tevê" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "télik", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "те́лик" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jáščik", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "я́щик" }, { "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "ṭeli", "sense": "television set — see also television", "word": "ටෙලි" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "television set — see also television", "word": "tele" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "tjelik", "sense": "television set — see also television", "tags": [ "masculine" ], "word": "тєлік" } ], "word": "telly" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -y", "English terms suffixed with -y (diminutive)", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛli", "Rhymes:English/ɛli/2 syllables", "en:Television" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "motel", "3": "-y", "alt1": "(mo)tel", "id2": "diminutive" }, "expansion": "(mo)tel + -y", "name": "af" } ], "etymology_text": "Shortened form of (ho)tel and/or (mo)tel + -y.", "forms": [ { "form": "tellies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "telly (plural tellies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "American English", "Canadian English", "English slang", "English terms with usage examples", "Multicultural Toronto English" ], "examples": [ { "text": "I'm staying at the telly this weekend.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A hotel or motel." ], "links": [ [ "hotel", "hotel" ], [ "motel", "motel" ] ], "qualifier": "chiefly MTE", "raw_glosses": [ "(US, Canada, chiefly MTE, slang) A hotel or motel." ], "tags": [ "Canada", "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɛli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-telly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛli" } ], "word": "telly" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -y", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛli", "Rhymes:English/ɛli/2 syllables", "en:Television" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tell", "3": "-y" }, "expansion": "tell + -y", "name": "af" } ], "etymology_text": "From tell + -y, related to the writing advice show, don't tell.", "forms": [ { "form": "more telly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most telly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "telly (comparative more telly, superlative most telly)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1999 November 21, sophie, “Squealer : first revision”, in alt.arts.poetry.comments (Usenet):", "text": "I think my problem with it is that it's\na) a little \"telly\" not \"showy\" in comparison to the rest […]", "type": "quote" }, { "ref": "2003 September 19, Patrick Null, “Failed Sept Challenge? (1409 words)”, in alt.fiction.original (Usenet):", "text": "There's a way to make this more showy and less telly. It's like you're in a hurry to get on with the rest of the story.", "type": "quote" }, { "ref": "2009 May 18, @kimmcgowan, Twitter, archived from the original on 2024-07-18:", "text": "story is too, too telly; need at least 3 showy scenes to improve showing:telling ratio", "type": "quote" }, { "ref": "2016 February 12, Kelly, “Six of Crows by Leigh Bardugo”, in Diva Booknerd, archived from the original on 2024-07-18:", "text": "Six of Crows is very telly and little showy. You are constantly getting info dumps and mini-flashbacks to the characters past.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 May 26, Chautona Havig, “This Book Gives New Meaning to “The Romance of the Rails””, in Chautona.com, archived from the original on 2024-07-18:", "text": "The only other objection I have—and again, it’s minor—is that the very last chapter feels very “telly” and rushed. I get why, but a smoother exit would have really made an otherwise wonderful book almost perfect.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 October 10, Brian Collins, “Short Story Review: “Bite-Me-Not or, Fleur de Fleu” by Tanith Lee”, in Science Fiction & Fantasy Remembrance, archived from the original on 2024-07-18:", "text": "Lee’s style of narration reads like an old-style fairy tale to an extent—it’s very telly, if that makes any sense. We get descriptions of character actions and we’re told about character motives as filtered through the third-person narrator, but we don’t actually get to read these characters’ thoughts.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 July 1, pinkjamie, “Well...”, in BookishFirst, archived from the original on 2024-07-18:", "text": "The ending felt rushed to me, and I wish it would have been more showy and less telly.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Inclined to telling (by explicitly stating facts), instead of showing (by conveying an impression so that events are described in the narrative)." ], "links": [ [ "telling", "telling" ], [ "explicit", "explicit" ], [ "stating", "state" ], [ "fact", "fact" ], [ "showing", "showing" ], [ "convey", "convey" ], [ "impression", "impression" ], [ "event", "event" ], [ "describe", "describe" ], [ "narrative", "narrative" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, chiefly of a literary work) Inclined to telling (by explicitly stating facts), instead of showing (by conveying an impression so that events are described in the narrative)." ], "raw_tags": [ "of a literary work" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɛli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-telly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-telly.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛli" } ], "word": "telly" }
Download raw JSONL data for telly meaning in All languages combined (15.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.