"subtitling" meaning in All languages combined

See subtitling on Wiktionary

Noun [English]

Forms: subtitlings [plural]
Head templates: {{en-noun|~}} subtitling (countable and uncountable, plural subtitlings)
  1. The addition of subtitles to a work. Tags: countable, uncountable Translations (Translations): سَتْرَجَة (satraja) [feminine] (Arabic), subtitulació [feminine] (Catalan), undertekstning [common-gender] (Danish), tekstning [common-gender] (Danish), ondertiteling [feminine] (Dutch), tekstitys [singular] (Finnish), sous-titrage [masculine] (French), lexendaxe [feminine] (Galician), subtitulación [feminine] (Galician), Untertitelung [feminine] (German), Hinzufügung von Untertiteln [feminine] (German), Untertiteln [neuter] (German), υποτιτλισμός (ypotitlismós) [masculine] (Greek), fotheidealú [masculine] (Irish), sottotitolazione [feminine] (Italian), legendagem [feminine] (Portuguese), subtitulação [feminine] (Portuguese), subtitulación [feminine] (Spanish), textning [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-subtitling-en-noun-pqaqOvBQ Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Terms with Arabic translations, Terms with Catalan translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 79 21 Disambiguation of Pages with 1 entry: 85 15 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 59 41 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 60 40 Disambiguation of Terms with Danish translations: 72 28 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 72 28 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 60 40 Disambiguation of Terms with French translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Galician translations: 60 40 Disambiguation of Terms with German translations: 74 26 Disambiguation of Terms with Greek translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Irish translations: 60 40 Disambiguation of Terms with Italian translations: 76 24 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 60 40 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 76 24 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 61 39

Verb [English]

Head templates: {{head|en|verb form}} subtitling
  1. present participle and gerund of subtitle Tags: form-of, gerund, participle, present Form of: subtitle
    Sense id: en-subtitling-en-verb-NbSKVJLa

Inflected forms

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "subtitling",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "subtitle"
        }
      ],
      "glosses": [
        "present participle and gerund of subtitle"
      ],
      "id": "en-subtitling-en-verb-NbSKVJLa",
      "links": [
        [
          "subtitle",
          "subtitle#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "gerund",
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "word": "subtitling"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "subtitlings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "subtitling (countable and uncountable, plural subtitlings)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Carmen Millan-Varela, Francesca Bartrina, The Routledge Handbook of Translation Studies",
          "text": "New genres are thus emerging as a consequence of foreign text dubbings (and subtitlings). Some original cartoons and films are also based on dubbings of foreign cartoons and films.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The addition of subtitles to a work."
      ],
      "id": "en-subtitling-en-noun-pqaqOvBQ",
      "links": [
        [
          "subtitle",
          "subtitle"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "satraja",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "سَتْرَجَة"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "subtitulació"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "undertekstning"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "tekstning"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ondertiteling"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "tekstitys"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sous-titrage"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lexendaxe"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "subtitulación"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Untertitelung"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Hinzufügung von Untertiteln"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Untertiteln"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ypotitlismós",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "υποτιτλισμός"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fotheidealú"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sottotitolazione"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "legendagem"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "subtitulação"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "subtitulación"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "textning"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "subtitling"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verb forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Translation table header lacks gloss"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "subtitling",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "subtitle"
        }
      ],
      "glosses": [
        "present participle and gerund of subtitle"
      ],
      "links": [
        [
          "subtitle",
          "subtitle#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "gerund",
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "word": "subtitling"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verb forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Translation table header lacks gloss"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "subtitlings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "subtitling (countable and uncountable, plural subtitlings)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Carmen Millan-Varela, Francesca Bartrina, The Routledge Handbook of Translation Studies",
          "text": "New genres are thus emerging as a consequence of foreign text dubbings (and subtitlings). Some original cartoons and films are also based on dubbings of foreign cartoons and films.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The addition of subtitles to a work."
      ],
      "links": [
        [
          "subtitle",
          "subtitle"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "satraja",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "سَتْرَجَة"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "subtitulació"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "undertekstning"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "tekstning"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ondertiteling"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "tekstitys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sous-titrage"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lexendaxe"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "subtitulación"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Untertitelung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Hinzufügung von Untertiteln"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Untertiteln"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ypotitlismós",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "υποτιτλισμός"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fotheidealú"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sottotitolazione"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "legendagem"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "subtitulação"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "subtitulación"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "textning"
    }
  ],
  "word": "subtitling"
}

Download raw JSONL data for subtitling meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.