See subsist on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "consubsist" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "subsistō", "4": "", "5": "halt, stop" }, "expansion": "Latin subsistō (“halt, stop”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin subsistō (“halt, stop”), from sub (“below”) + sistō (“stand, place”). Compare consist, desist, exist, insist, persist.", "forms": [ { "form": "subsists", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "subsisting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "subsisted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "subsisted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "subsist (third-person singular simple present subsists, present participle subsisting, simple past and past participle subsisted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "subsistence" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "subsistent" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "subside" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "21 31 36 12", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1650, Thomas Browne, “Of the Cameleon”, in Pseudodoxia Epidemica: […], 2nd edition, London: […] A[braham] Miller, for Edw[ard] Dod and Nath[aniel] Ekins, […], →OCLC, 3rd book, page 133:", "text": "It cannot be denied it is (if not the moſt of any) a very abſtemious animall, and ſuch as by reaſon of its frigidity, paucity of bloud, and latitancy in the winter (about which time the obſervations are often made) will long ſubſist without a viſible ſuſtentation.", "type": "quote" }, { "ref": "1709 December 6, Francis Atterbury, A Sermon Preach’d before the Sons of the Clergy, London: Jonah Bowyer, page 28:", "text": "Let us, this day, imitate his Example in both theſe Reſpects ; and whilſt we are enjoying the good things of Life, let us remember Thoſe that want even the Neceſſaries and firſt Conveniences of it : And remember them, as We ourſelves ſhould have deſired to be remembred, had it been our ſad Lot, to ſubſiſt on other Mens Charity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To survive on a minimum of resources." ], "id": "en-subsist-en-verb-0MBVo7Nl", "links": [ [ "survive", "survive" ], [ "minimum", "minimum" ], [ "resources", "resources" ] ], "translations": [ { "_dis1": "78 12 6 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preživjavam", "sense": "to survive", "word": "преживявам" }, { "_dis1": "78 12 6 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to survive", "word": "subsistir" }, { "_dis1": "78 12 6 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to survive", "word": "kituuttaa" }, { "_dis1": "78 12 6 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to survive", "word": "subsister" }, { "_dis1": "78 12 6 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to survive", "word": "sussistere" }, { "_dis1": "78 12 6 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to survive", "word": "subsistir" }, { "_dis1": "78 12 6 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vyživatʹ", "sense": "to survive", "word": "выживать" }, { "_dis1": "78 12 6 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to survive", "word": "subsistir" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Philosophy", "orig": "en:Philosophy", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "21 31 36 12", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1734, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle IV, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 63, lines 33–36:", "text": "Remember Man! \"the Univerſal Cauſe / Acts not by partial, but by gen’ral Laws ; / And makes what Happineſs we juſtly call / Subſiſt not in the Good of one, but all.", "type": "quote" }, { "ref": "2021, Parliament of Singapore, “Copyright Act 2021”, in Republic of Singapore Government Gazette, Acts Supplementᵂⁱᵏⁱˢᵒᵘʳᶜᵉ, page 76:", "text": "Subject to section 5(1), copyright subsists only by virtue of this Act.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have ontological reality; to exist." ], "id": "en-subsist-en-verb-6rr6DlKC", "links": [ [ "philosophy", "philosophy" ], [ "ontological", "ontological" ], [ "reality", "reality" ], [ "exist", "exist" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly philosophy) To have ontological reality; to exist." ], "topics": [ "human-sciences", "philosophy", "sciences" ] }, { "categories": [ { "_dis": "21 31 36 12", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 24 35 20", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 24 37 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 20 47 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 43 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 22 46 15", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 22 46 15", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 21 43 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 20 47 16", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 21 47 16", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 20 47 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 19 52 14", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 359–63:", "text": "Firm we ſubſiſt, yet poſſible to ſwerve / Since Reaſon not impoſſibly may meet / Some ſpecious object by the Foe ſubornd, / And fall into deception unaware, / Not keeping ſtricteſt watch, as ſhe was warnd.", "type": "quote" }, { "ref": "1787, “The History of Europe”, in The Annual Register, or A View of the History, Politics, and Literature, for the Years 1784 and 1785, volume XXVII, London: Printed by J[ames] Dodsley, in Pall-Mall, →OCLC, chapter VIII, page 134, column 1:", "text": "It was impoſſible that the queen of France [Marie Antoinette] ſhould not be deeply affected by a conteſt, which ſo cloſely involved her neareſt and deareſt connections, and threatened ſo immediate and perhaps irreparable a breach of the harmony and friendſhip ſubſiſting between them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To retain a certain state; to continue." ], "id": "en-subsist-en-verb-dWYTnhtI", "links": [ [ "retain", "retain" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "continue", "continue" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "21 31 36 12", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1769, Firishta, translated by Alexander Dow, Tales translated from the Persian of Inatulla of Delhi, volume I, Dublin: P. and W. Wilson et al., page 15:", "text": "With mutual toil, and intuitive dexterity, we built our commodious habitation in the hollow of a mango tree, that the fruit, which was then in bloſſom, might ſubſiſt our young.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To supply sustenance or subsistence to or for." ], "id": "en-subsist-en-verb-vJNIraw0", "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To supply sustenance or subsistence to or for." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/səbˈsɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subsist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subsist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subsist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subsist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subsist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "word": "subsist" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪst", "Rhymes:English/ɪst/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "consubsist" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "subsistō", "4": "", "5": "halt, stop" }, "expansion": "Latin subsistō (“halt, stop”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin subsistō (“halt, stop”), from sub (“below”) + sistō (“stand, place”). Compare consist, desist, exist, insist, persist.", "forms": [ { "form": "subsists", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "subsisting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "subsisted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "subsisted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "subsist (third-person singular simple present subsists, present participle subsisting, simple past and past participle subsisted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "subsistence" }, { "word": "subsistent" }, { "word": "subside" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1650, Thomas Browne, “Of the Cameleon”, in Pseudodoxia Epidemica: […], 2nd edition, London: […] A[braham] Miller, for Edw[ard] Dod and Nath[aniel] Ekins, […], →OCLC, 3rd book, page 133:", "text": "It cannot be denied it is (if not the moſt of any) a very abſtemious animall, and ſuch as by reaſon of its frigidity, paucity of bloud, and latitancy in the winter (about which time the obſervations are often made) will long ſubſist without a viſible ſuſtentation.", "type": "quote" }, { "ref": "1709 December 6, Francis Atterbury, A Sermon Preach’d before the Sons of the Clergy, London: Jonah Bowyer, page 28:", "text": "Let us, this day, imitate his Example in both theſe Reſpects ; and whilſt we are enjoying the good things of Life, let us remember Thoſe that want even the Neceſſaries and firſt Conveniences of it : And remember them, as We ourſelves ſhould have deſired to be remembred, had it been our ſad Lot, to ſubſiſt on other Mens Charity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To survive on a minimum of resources." ], "links": [ [ "survive", "survive" ], [ "minimum", "minimum" ], [ "resources", "resources" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Philosophy" ], "examples": [ { "ref": "1734, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle IV, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 63, lines 33–36:", "text": "Remember Man! \"the Univerſal Cauſe / Acts not by partial, but by gen’ral Laws ; / And makes what Happineſs we juſtly call / Subſiſt not in the Good of one, but all.", "type": "quote" }, { "ref": "2021, Parliament of Singapore, “Copyright Act 2021”, in Republic of Singapore Government Gazette, Acts Supplementᵂⁱᵏⁱˢᵒᵘʳᶜᵉ, page 76:", "text": "Subject to section 5(1), copyright subsists only by virtue of this Act.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have ontological reality; to exist." ], "links": [ [ "philosophy", "philosophy" ], [ "ontological", "ontological" ], [ "reality", "reality" ], [ "exist", "exist" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly philosophy) To have ontological reality; to exist." ], "topics": [ "human-sciences", "philosophy", "sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 359–63:", "text": "Firm we ſubſiſt, yet poſſible to ſwerve / Since Reaſon not impoſſibly may meet / Some ſpecious object by the Foe ſubornd, / And fall into deception unaware, / Not keeping ſtricteſt watch, as ſhe was warnd.", "type": "quote" }, { "ref": "1787, “The History of Europe”, in The Annual Register, or A View of the History, Politics, and Literature, for the Years 1784 and 1785, volume XXVII, London: Printed by J[ames] Dodsley, in Pall-Mall, →OCLC, chapter VIII, page 134, column 1:", "text": "It was impoſſible that the queen of France [Marie Antoinette] ſhould not be deeply affected by a conteſt, which ſo cloſely involved her neareſt and deareſt connections, and threatened ſo immediate and perhaps irreparable a breach of the harmony and friendſhip ſubſiſting between them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To retain a certain state; to continue." ], "links": [ [ "retain", "retain" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "continue", "continue" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1769, Firishta, translated by Alexander Dow, Tales translated from the Persian of Inatulla of Delhi, volume I, Dublin: P. and W. Wilson et al., page 15:", "text": "With mutual toil, and intuitive dexterity, we built our commodious habitation in the hollow of a mango tree, that the fruit, which was then in bloſſom, might ſubſiſt our young.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To supply sustenance or subsistence to or for." ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To supply sustenance or subsistence to or for." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/səbˈsɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subsist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subsist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subsist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subsist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subsist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preživjavam", "sense": "to survive", "word": "преживявам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to survive", "word": "subsistir" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to survive", "word": "kituuttaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to survive", "word": "subsister" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to survive", "word": "sussistere" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to survive", "word": "subsistir" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vyživatʹ", "sense": "to survive", "word": "выживать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to survive", "word": "subsistir" } ], "word": "subsist" }
Download raw JSONL data for subsist meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.