"scoate ochii" meaning in All languages combined

See scoate ochii on Wiktionary

Verb [Romanian]

Forms: a scoate ochii [canonical], scoate ochii [present, singular, third-person], scos ochii [participle, past]
Etymology: Literally, “gouge one’s eyes out”. Etymology templates: {{m-g|gouge one’s eyes out}} “gouge one’s eyes out”, {{lit|gouge one’s eyes out}} Literally, “gouge one’s eyes out” Head templates: {{ro-verb|scoate ochii|scos ochii|conj=3}} a scoate ochii (third-person singular present scoate ochii, past participle scos ochii) 3rd conj., {{tlb|ro|with dative}} (with dative)
  1. (idiomatic, chiefly colloquial) to maliciously remind or criticise someone for his faults or errors [with cu ‘fault’] Tags: colloquial, conjugation-3, idiomatic, with-dative Synonyms (criticise): da peste nas
    Sense id: en-scoate_ochii-ro-verb-4-kSaR5Z Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Romanian entries with incorrect language header, Romanian verbs in 3rd conjugation Disambiguation of Pages with 1 entry: 66 14 10 10 Disambiguation of Pages with entries: 71 11 9 9 Disambiguation of Romanian entries with incorrect language header: 73 10 8 9 Disambiguation of Romanian verbs in 3rd conjugation: 45 20 17 18 Disambiguation of 'criticise': 89 7 0 4
  2. (idiomatic, somewhat less common) to try to impress [with cu] Tags: conjugation-3, idiomatic, uncommon, with-dative Synonyms (impress): da pe spate
    Sense id: en-scoate_ochii-ro-verb-gCUaZtPf Disambiguation of 'impress': 2 96 0 2
  3. (figurative, reciprocal) to fight bitterly Tags: conjugation-3, figuratively, reciprocal, with-dative
    Sense id: en-scoate_ochii-ro-verb-pQt9Ms~e
  4. Used other than figuratively or idiomatically: see scoate, ochii. Tags: conjugation-3, with-dative Derived forms: prinde orbul, scoate-i ochii
    Sense id: en-scoate_ochii-ro-verb-iKsu-asd
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gouge one’s eyes out"
      },
      "expansion": "“gouge one’s eyes out”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gouge one’s eyes out"
      },
      "expansion": "Literally, “gouge one’s eyes out”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “gouge one’s eyes out”.",
  "forms": [
    {
      "form": "a scoate ochii",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "scoate ochii",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "scos ochii",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scoate ochii",
        "2": "scos ochii",
        "conj": "3"
      },
      "expansion": "a scoate ochii (third-person singular present scoate ochii, past participle scos ochii) 3rd conj.",
      "name": "ro-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "with dative"
      },
      "expansion": "(with dative)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "66 14 10 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 11 9 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 10 8 9",
          "kind": "other",
          "name": "Romanian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 20 17 18",
          "kind": "other",
          "name": "Romanian verbs in 3rd conjugation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to maliciously remind or criticise someone for his faults or errors"
      ],
      "id": "en-scoate_ochii-ro-verb-4-kSaR5Z",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ro",
            "2": ":cu<fault>"
          },
          "expansion": "[with cu ‘fault’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "cu",
              "‘fault’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "remind",
          "remind"
        ],
        [
          "criticise",
          "criticise"
        ],
        [
          "fault",
          "fault"
        ],
        [
          "error",
          "error"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, chiefly colloquial) to maliciously remind or criticise someone for his faults or errors [with cu ‘fault’]"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "89 7 0 4",
          "sense": "criticise",
          "word": "da peste nas"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "conjugation-3",
        "idiomatic",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to try to impress"
      ],
      "id": "en-scoate_ochii-ro-verb-gCUaZtPf",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ro",
            "2": ":cu"
          },
          "expansion": "[with cu]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "cu"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "impress",
          "impress"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, somewhat less common) to try to impress [with cu]"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "2 96 0 2",
          "sense": "impress",
          "word": "da pe spate"
        }
      ],
      "tags": [
        "conjugation-3",
        "idiomatic",
        "uncommon",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Of course, it’s not that we’d gouge each other’s eyes out when we’d meet […]",
          "ref": "2001, Mihai Andrei, De ce tocmai eu? [Why me?], Bucharest: Tritonic, →ISBN, page 40:",
          "text": "Sigur, nu ne scoteam ochii când ne întâlneam[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fight bitterly"
      ],
      "id": "en-scoate_ochii-ro-verb-pQt9Ms~e",
      "links": [
        [
          "bitterly",
          "bitterly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, reciprocal) to fight bitterly"
      ],
      "tags": [
        "conjugation-3",
        "figuratively",
        "reciprocal",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "derived": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 100",
          "word": "prinde orbul, scoate-i ochii"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see scoate, ochii."
      ],
      "id": "en-scoate_ochii-ro-verb-iKsu-asd",
      "links": [
        [
          "scoate",
          "scoate#Romanian"
        ],
        [
          "ochii",
          "ochii#Romanian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "conjugation-3",
        "with-dative"
      ]
    }
  ],
  "word": "scoate ochii"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Romanian entries with incorrect language header",
    "Romanian lemmas",
    "Romanian multiword terms",
    "Romanian verbs",
    "Romanian verbs in 3rd conjugation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "prinde orbul, scoate-i ochii"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gouge one’s eyes out"
      },
      "expansion": "“gouge one’s eyes out”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gouge one’s eyes out"
      },
      "expansion": "Literally, “gouge one’s eyes out”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “gouge one’s eyes out”.",
  "forms": [
    {
      "form": "a scoate ochii",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "scoate ochii",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "scos ochii",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scoate ochii",
        "2": "scos ochii",
        "conj": "3"
      },
      "expansion": "a scoate ochii (third-person singular present scoate ochii, past participle scos ochii) 3rd conj.",
      "name": "ro-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "with dative"
      },
      "expansion": "(with dative)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Romanian colloquialisms",
        "Romanian idioms"
      ],
      "glosses": [
        "to maliciously remind or criticise someone for his faults or errors"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ro",
            "2": ":cu<fault>"
          },
          "expansion": "[with cu ‘fault’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "cu",
              "‘fault’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "remind",
          "remind"
        ],
        [
          "criticise",
          "criticise"
        ],
        [
          "fault",
          "fault"
        ],
        [
          "error",
          "error"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, chiefly colloquial) to maliciously remind or criticise someone for his faults or errors [with cu ‘fault’]"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "conjugation-3",
        "idiomatic",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Romanian idioms"
      ],
      "glosses": [
        "to try to impress"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ro",
            "2": ":cu"
          },
          "expansion": "[with cu]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "cu"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "impress",
          "impress"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, somewhat less common) to try to impress [with cu]"
      ],
      "tags": [
        "conjugation-3",
        "idiomatic",
        "uncommon",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Romanian reciprocal verbs",
        "Romanian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Of course, it’s not that we’d gouge each other’s eyes out when we’d meet […]",
          "ref": "2001, Mihai Andrei, De ce tocmai eu? [Why me?], Bucharest: Tritonic, →ISBN, page 40:",
          "text": "Sigur, nu ne scoteam ochii când ne întâlneam[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fight bitterly"
      ],
      "links": [
        [
          "bitterly",
          "bitterly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, reciprocal) to fight bitterly"
      ],
      "tags": [
        "conjugation-3",
        "figuratively",
        "reciprocal",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see scoate, ochii."
      ],
      "links": [
        [
          "scoate",
          "scoate#Romanian"
        ],
        [
          "ochii",
          "ochii#Romanian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "conjugation-3",
        "with-dative"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "criticise",
      "word": "da peste nas"
    },
    {
      "sense": "impress",
      "word": "da pe spate"
    }
  ],
  "word": "scoate ochii"
}

Download raw JSONL data for scoate ochii meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.