"sciobtha" meaning in All languages combined

See sciobtha on Wiktionary

Adjective [Irish]

IPA: /ˈʃcʊpˠiː/ [Cois-Fharraige] (note: as if spelled sciobthaí)
Etymology: From sciob (“to snatch”) + -tha. For semantic parallels, compare Latin rapidus (“quick”) from Latin rapiō (“to snatch”). Etymology templates: {{suffix|ga|sciob|tha|nocat=1|t1=to snatch}} sciob (“to snatch”) + -tha, {{m+|la|rapidus|t=quick}} Latin rapidus (“quick”), {{m+|la|rapiō|t=to snatch}} Latin rapiō (“to snatch”) Head templates: {{head|ga|adjective||{{{gsm}}}||{{{gsf}}}||{{{gsf2}}}||{{{pl}}}||{{{pl2}}}|||||head=}} sciobtha, {{ga-adj}} sciobtha
  1. quick (moving with speed) Synonyms: luath
    Sense id: en-sciobtha-ga-adj-lD8iLYVs Categories (other): Irish entries with incorrect language header, Irish terms suffixed with -ta (adjective), Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Irish terms suffixed with -ta (adjective): 49 51 Disambiguation of Pages with 1 entry: 46 54 Disambiguation of Pages with entries: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: scioptha

Verb [Irish]

IPA: /ˈʃcʊpˠiː/ [Cois-Fharraige] (note: as if spelled sciobthaí)
Etymology: From sciob (“to snatch”) + -tha. For semantic parallels, compare Latin rapidus (“quick”) from Latin rapiō (“to snatch”). Etymology templates: {{suffix|ga|sciob|tha|nocat=1|t1=to snatch}} sciob (“to snatch”) + -tha, {{m+|la|rapidus|t=quick}} Latin rapidus (“quick”), {{m+|la|rapiō|t=to snatch}} Latin rapiō (“to snatch”) Head templates: {{head|ga|past participle|head=}} sciobtha, {{ga-pp}} sciobtha
  1. past participle of sciob Tags: form-of, participle, past Form of: sciob
    Sense id: en-sciobtha-ga-verb-E71CYAAH Categories (other): Irish entries with incorrect language header, Irish terms suffixed with -ta (adjective), Irish terms suffixed with -ta (participle), Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Irish terms suffixed with -ta (adjective): 49 51 Disambiguation of Irish terms suffixed with -ta (participle): 33 67 Disambiguation of Pages with 1 entry: 46 54 Disambiguation of Pages with entries: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: scioptha
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sciob",
        "3": "tha",
        "nocat": "1",
        "t1": "to snatch"
      },
      "expansion": "sciob (“to snatch”) + -tha",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapidus",
        "t": "quick"
      },
      "expansion": "Latin rapidus (“quick”)",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapiō",
        "t": "to snatch"
      },
      "expansion": "Latin rapiō (“to snatch”)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From sciob (“to snatch”) + -tha.\nFor semantic parallels, compare Latin rapidus (“quick”) from Latin rapiō (“to snatch”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "{{{pl}}}",
        "11": "",
        "12": "{{{pl2}}}",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "{{{gsm}}}",
        "5": "",
        "6": "{{{gsf}}}",
        "7": "",
        "8": "{{{gsf2}}}",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "sciobtha",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "sciobtha",
      "name": "ga-adj"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Irish terms suffixed with -ta (adjective)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quick (moving with speed)"
      ],
      "id": "en-sciobtha-ga-adj-lD8iLYVs",
      "links": [
        [
          "quick",
          "quick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "luath"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃcʊpˠiː/",
      "note": "as if spelled sciobthaí",
      "tags": [
        "Cois-Fharraige"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "scioptha"
    }
  ],
  "word": "sciobtha"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sciob",
        "3": "tha",
        "nocat": "1",
        "t1": "to snatch"
      },
      "expansion": "sciob (“to snatch”) + -tha",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapidus",
        "t": "quick"
      },
      "expansion": "Latin rapidus (“quick”)",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapiō",
        "t": "to snatch"
      },
      "expansion": "Latin rapiō (“to snatch”)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From sciob (“to snatch”) + -tha.\nFor semantic parallels, compare Latin rapidus (“quick”) from Latin rapiō (“to snatch”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "past participle",
        "head": ""
      },
      "expansion": "sciobtha",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "sciobtha",
      "name": "ga-pp"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Irish terms suffixed with -ta (adjective)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Irish terms suffixed with -ta (participle)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "sciob"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of sciob"
      ],
      "id": "en-sciobtha-ga-verb-E71CYAAH",
      "links": [
        [
          "sciob",
          "sciob#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃcʊpˠiː/",
      "note": "as if spelled sciobthaí",
      "tags": [
        "Cois-Fharraige"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "scioptha"
    }
  ],
  "word": "sciobtha"
}
{
  "categories": [
    "Irish adjectives",
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish lemmas",
    "Irish non-lemma forms",
    "Irish past participles",
    "Irish terms suffixed with -ta (adjective)",
    "Irish terms suffixed with -ta (participle)",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sciob",
        "3": "tha",
        "nocat": "1",
        "t1": "to snatch"
      },
      "expansion": "sciob (“to snatch”) + -tha",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapidus",
        "t": "quick"
      },
      "expansion": "Latin rapidus (“quick”)",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapiō",
        "t": "to snatch"
      },
      "expansion": "Latin rapiō (“to snatch”)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From sciob (“to snatch”) + -tha.\nFor semantic parallels, compare Latin rapidus (“quick”) from Latin rapiō (“to snatch”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "{{{pl}}}",
        "11": "",
        "12": "{{{pl2}}}",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "{{{gsm}}}",
        "5": "",
        "6": "{{{gsf}}}",
        "7": "",
        "8": "{{{gsf2}}}",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "sciobtha",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "sciobtha",
      "name": "ga-adj"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "quick (moving with speed)"
      ],
      "links": [
        [
          "quick",
          "quick"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃcʊpˠiː/",
      "note": "as if spelled sciobthaí",
      "tags": [
        "Cois-Fharraige"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "luath"
    },
    {
      "word": "scioptha"
    }
  ],
  "word": "sciobtha"
}

{
  "categories": [
    "Irish adjectives",
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish lemmas",
    "Irish non-lemma forms",
    "Irish past participles",
    "Irish terms suffixed with -ta (adjective)",
    "Irish terms suffixed with -ta (participle)",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sciob",
        "3": "tha",
        "nocat": "1",
        "t1": "to snatch"
      },
      "expansion": "sciob (“to snatch”) + -tha",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapidus",
        "t": "quick"
      },
      "expansion": "Latin rapidus (“quick”)",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "rapiō",
        "t": "to snatch"
      },
      "expansion": "Latin rapiō (“to snatch”)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From sciob (“to snatch”) + -tha.\nFor semantic parallels, compare Latin rapidus (“quick”) from Latin rapiō (“to snatch”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "past participle",
        "head": ""
      },
      "expansion": "sciobtha",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "sciobtha",
      "name": "ga-pp"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish past participles"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "sciob"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of sciob"
      ],
      "links": [
        [
          "sciob",
          "sciob#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃcʊpˠiː/",
      "note": "as if spelled sciobthaí",
      "tags": [
        "Cois-Fharraige"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "scioptha"
    }
  ],
  "word": "sciobtha"
}

Download raw JSONL data for sciobtha meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.