See schiaßn on Wiktionary
Download JSON data for schiaßn meaning in All languages combined (5.3kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": "gem-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gmh", "3": "schiezzen" }, "expansion": "Middle High German schiezzen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "goh", "3": "sciozzan" }, "expansion": "Old High German sciozzan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gmw-pro", "3": "*skeutan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *skeutan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "schießen" }, "expansion": "German schießen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lb", "2": "schéissen" }, "expansion": "Luxembourgish schéissen", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German schiezzen, from Old High German sciozzan, from Proto-West Germanic *skeutan. Cognates include German schießen and Luxembourgish schéissen.", "forms": [ { "form": "gschossn", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "bar-conj\n\n", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "schiaßn", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "schiaß", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "singular" ] }, { "form": "schiaßad", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "schiaßst", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "schiaßast", "source": "conjugation", "tags": [ "second-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "schiaßt", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "schiaßad", "source": "conjugation", "tags": [ "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form": "schiaßn", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "past" ] }, { "form": "schiaßadn", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "schiaßts", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "schiaßats", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "schiaß", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "present", "singular" ] }, { "form": "schiaßts", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "present" ] }, { "form": "gschossn", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "past", "present" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pp": "gschossn" }, "expansion": "schiaßn (past participle gschossn)", "name": "bar-verb" } ], "hyphenation": [ "schia‧ßn" ], "inflection_templates": [ { "args": { "imp-pl": "schiaßts", "imp-sg": "schiaß", "part-past": "gschossn", "pres-pl": "schiaßn", "pres-pl2": "schiaßts", "pres-sg1": "schiaß", "pres-sg2": "schiaßst", "pres-sg3": "schiaßt", "subj-pl": "schiaßadn", "subj-pl2": "schiaßats", "subj-sg": "schiaßad", "subj-sg2": "schiaßast" }, "name": "bar-conj" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "to shoot" ], "id": "en-schiaßn-bar-verb-4NmZIbTE", "links": [ [ "shoot", "shoot" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) to shoot" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to run" ], "id": "en-schiaßn-bar-verb-o9eMoC-L", "links": [ [ "run", "run" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to run" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to deceive" ], "id": "en-schiaßn-bar-verb-jNXvQJPd", "links": [ [ "deceive", "deceive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to deceive" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Tender leaves shoot up from the grape,\nand the papers move in the spring wind.", "ref": "1938, Josef Weinheber, Wien wörtlich, Impression im März", "roman": "und Papierln ziagn im Fruahjåhrswind.", "text": "Zårte Blatterl schiaßen aus die Zweigel,", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to shoot up" ], "id": "en-schiaßn-bar-verb-5CsdVuSp", "links": [ [ "shoot up", "shoot up" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to shoot up" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Viennese Bavarian", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "4 4 4 10 78", "kind": "other", "name": "Bavarian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 6 15 66", "kind": "other", "name": "Bavarian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to be on the lookout for girls" ], "id": "en-schiaßn-bar-verb-L0AQMRa8", "links": [ [ "lookout", "lookout" ], [ "girl", "girl" ] ], "qualifier": "Vienna", "raw_glosses": [ "(Vienna, intransitive) to be on the lookout for girls" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʃiɐ̯sn̩/", "tags": [ "Central" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "alternative" ], "word": "schiassn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "Bavarian", "Northern" ], "word": "schejßn" } ], "word": "schiaßn" }
{ "categories": [ "Bavarian entries with incorrect language header", "Bavarian lemmas", "Bavarian terms derived from Middle High German", "Bavarian terms derived from Old High German", "Bavarian terms derived from Proto-Germanic", "Bavarian terms derived from Proto-Indo-European", "Bavarian terms derived from Proto-West Germanic", "Bavarian terms inherited from Middle High German", "Bavarian terms inherited from Old High German", "Bavarian terms inherited from Proto-Germanic", "Bavarian terms inherited from Proto-Indo-European", "Bavarian terms inherited from Proto-West Germanic", "Bavarian terms with IPA pronunciation", "Bavarian terms with redundant script codes", "Bavarian verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": "gem-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gmh", "3": "schiezzen" }, "expansion": "Middle High German schiezzen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "goh", "3": "sciozzan" }, "expansion": "Old High German sciozzan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gmw-pro", "3": "*skeutan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *skeutan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "schießen" }, "expansion": "German schießen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lb", "2": "schéissen" }, "expansion": "Luxembourgish schéissen", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German schiezzen, from Old High German sciozzan, from Proto-West Germanic *skeutan. Cognates include German schießen and Luxembourgish schéissen.", "forms": [ { "form": "gschossn", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "bar-conj\n\n", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "schiaßn", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "schiaß", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "singular" ] }, { "form": "schiaßad", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "schiaßst", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "schiaßast", "source": "conjugation", "tags": [ "second-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "schiaßt", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "schiaßad", "source": "conjugation", "tags": [ "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form": "schiaßn", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "past" ] }, { "form": "schiaßadn", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "schiaßts", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "schiaßats", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "schiaß", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "present", "singular" ] }, { "form": "schiaßts", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "present" ] }, { "form": "gschossn", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "past", "present" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pp": "gschossn" }, "expansion": "schiaßn (past participle gschossn)", "name": "bar-verb" } ], "hyphenation": [ "schia‧ßn" ], "inflection_templates": [ { "args": { "imp-pl": "schiaßts", "imp-sg": "schiaß", "part-past": "gschossn", "pres-pl": "schiaßn", "pres-pl2": "schiaßts", "pres-sg1": "schiaß", "pres-sg2": "schiaßst", "pres-sg3": "schiaßt", "subj-pl": "schiaßadn", "subj-pl2": "schiaßats", "subj-sg": "schiaßad", "subj-sg2": "schiaßast" }, "name": "bar-conj" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Bavarian intransitive verbs", "Bavarian transitive verbs" ], "glosses": [ "to shoot" ], "links": [ [ "shoot", "shoot" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) to shoot" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian intransitive verbs" ], "glosses": [ "to run" ], "links": [ [ "run", "run" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to run" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian transitive verbs" ], "glosses": [ "to deceive" ], "links": [ [ "deceive", "deceive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to deceive" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian intransitive verbs", "Bavarian terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Tender leaves shoot up from the grape,\nand the papers move in the spring wind.", "ref": "1938, Josef Weinheber, Wien wörtlich, Impression im März", "roman": "und Papierln ziagn im Fruahjåhrswind.", "text": "Zårte Blatterl schiaßen aus die Zweigel,", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to shoot up" ], "links": [ [ "shoot up", "shoot up" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to shoot up" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian intransitive verbs", "Viennese Bavarian" ], "glosses": [ "to be on the lookout for girls" ], "links": [ [ "lookout", "lookout" ], [ "girl", "girl" ] ], "qualifier": "Vienna", "raw_glosses": [ "(Vienna, intransitive) to be on the lookout for girls" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʃiɐ̯sn̩/", "tags": [ "Central" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "alternative" ], "word": "schiassn" }, { "tags": [ "Bavarian", "Northern" ], "word": "schejßn" } ], "word": "schiaßn" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.