"sama-sama" meaning in All languages combined

See sama-sama on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈsamaˌsama/ [Singapore]
Etymology: Duplication of Malay sama (“same”). Etymology templates: {{bor|en|ms|sama||same}} Malay sama (“same”) Head templates: {{en-adj|-}} sama-sama (not comparable)
  1. (Singapore, informal) The same; identical. Tags: Singapore, informal, not-comparable
    Sense id: en-sama-sama-en-adj-ctRDD0hW Categories (other): English entries with incorrect language header, Singapore English, Singlish

Phrase [Indonesian]

Head templates: {{head|id|phrase|head=sama-sama}} sama-sama
  1. you're welcome, has a connotation of same to you ("sama" means same) Related terms: terima kasih

Phrase [Malay]

IPA: /ˌsamɒˈsamɒ/ (note: Northern Peninsular Malay), /ˌsamɔˈsamɔ/ (note: Kelantan-Pattani), /ˈsaməˌsamə/ [Johor-Selangor]
Rhymes: -a Etymology: Reduplication of sama. Etymology templates: {{reduplication|ms|sama}} Reduplication of sama Head templates: {{head|ms|phrase|head=sama-sama}} sama-sama
  1. you're welcome, used in reply to terima kasih ("thank you"), has a connotation of same to you ("sama" means same)

Adjective [Tagalog]

IPA: /ˌsama ˈsama/, [ˌsa.mɐ ˈsa.mɐ] Forms: ᜐᜋᜐᜋ [Baybayin]
Etymology: Reduplication of sama (“join; accompany”). Etymology templates: {{rdp|tl|sama||join; accompany}} Reduplication of sama (“join; accompany”) Head templates: {{tl-adj|sama-sama|b=+}} sama-sama (Baybayin spelling ᜐᜋᜐᜋ)
  1. all together
    Sense id: en-sama-sama-tl-adj-uhr0jupN
  2. united
    Sense id: en-sama-sama-tl-adj-ylLn0cGJ Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog reduplications, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 15 85 Disambiguation of Tagalog reduplications: 13 87 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 9 91 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 9 91
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: magsama-sama, pagsama-samahin Related terms: sabay-sabay

Download JSON data for sama-sama meaning in All languages combined (5.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "sama",
        "4": "",
        "5": "same"
      },
      "expansion": "Malay sama (“same”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Duplication of Malay sama (“same”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "sama-sama (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singlish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006 October 5, Kaffein-nated: Funny Thing: Singlish",
          "text": "What else, you tell me, can make a group of young men from various backgrounds, educational levels and races doing their National Service (aka Army) and communicating on a sama-sama wavelength?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008 May 30, ‘Little People’: A Clarification: Opinionated",
          "text": "Then all the apologists come and try defend this tai-tai. Come on la. They are all sama-sama elitist.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009 February 27, Exclusive Interview With Mas Selamat Bin Kastari",
          "text": "If I do, I just call my brudders activate 3 Bangla, hide in 3 different cars of sama-sama brand and then tip off ICA.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 August 26, Gwee Li Sui, Singapore English Archives- The Middle Ground SinGweesh on Wednesday: Kua Kua",
          "text": "Well, “dun dun dun dun” and “kua kua” are sama-sama because “kua kua” also at once casts real life as a movie.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The same; identical."
      ],
      "id": "en-sama-sama-en-adj-ctRDD0hW",
      "links": [
        [
          "identical",
          "identical"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, informal) The same; identical."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "informal",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsamaˌsama/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    }
  ],
  "word": "sama-sama"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "phrase",
        "head": "sama-sama"
      },
      "expansion": "sama-sama",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you're welcome, has a connotation of same to you (\"sama\" means same)"
      ],
      "id": "en-sama-sama-id-phrase-RhG~ymoT",
      "links": [
        [
          "you're welcome",
          "you're welcome"
        ],
        [
          "same to you",
          "same to you"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "terima kasih"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "sama-sama"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "sama"
      },
      "expansion": "Reduplication of sama",
      "name": "reduplication"
    }
  ],
  "etymology_text": "Reduplication of sama.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "phrase",
        "head": "sama-sama"
      },
      "expansion": "sama-sama",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malay phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malay reduplications",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you're welcome, used in reply to terima kasih (\"thank you\"), has a connotation of same to you (\"sama\" means same)"
      ],
      "id": "en-sama-sama-ms-phrase-qCHOWfJT",
      "links": [
        [
          "you're welcome",
          "you're welcome"
        ],
        [
          "terima kasih",
          "terima kasih#Malay"
        ],
        [
          "same to you",
          "same to you"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌsamɒˈsamɒ/",
      "note": "Northern Peninsular Malay"
    },
    {
      "ipa": "/ˌsamɔˈsamɔ/",
      "note": "Kelantan-Pattani"
    },
    {
      "ipa": "/ˈsaməˌsamə/",
      "tags": [
        "Johor-Selangor"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "word": "sama-sama"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "magsama-sama"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pagsama-samahin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "sama",
        "3": "",
        "4": "join; accompany"
      },
      "expansion": "Reduplication of sama (“join; accompany”)",
      "name": "rdp"
    }
  ],
  "etymology_text": "Reduplication of sama (“join; accompany”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜐᜋᜐᜋ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sama-sama",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "sama-sama (Baybayin spelling ᜐᜋᜐᜋ)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sa‧ma-sa‧ma"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sabay-sabay"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "all together"
      ],
      "id": "en-sama-sama-tl-adj-uhr0jupN",
      "links": [
        [
          "all together",
          "all together"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog reduplications",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "united"
      ],
      "id": "en-sama-sama-tl-adj-ylLn0cGJ",
      "links": [
        [
          "united",
          "united"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌsama ˈsama/"
    },
    {
      "ipa": "[ˌsa.mɐ ˈsa.mɐ]"
    }
  ],
  "word": "sama-sama"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "sama",
        "4": "",
        "5": "same"
      },
      "expansion": "Malay sama (“same”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Duplication of Malay sama (“same”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "sama-sama (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 4-syllable words",
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms borrowed from Malay",
        "English terms derived from Malay",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with quotations",
        "English uncomparable adjectives",
        "Singapore English",
        "Singlish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006 October 5, Kaffein-nated: Funny Thing: Singlish",
          "text": "What else, you tell me, can make a group of young men from various backgrounds, educational levels and races doing their National Service (aka Army) and communicating on a sama-sama wavelength?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008 May 30, ‘Little People’: A Clarification: Opinionated",
          "text": "Then all the apologists come and try defend this tai-tai. Come on la. They are all sama-sama elitist.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009 February 27, Exclusive Interview With Mas Selamat Bin Kastari",
          "text": "If I do, I just call my brudders activate 3 Bangla, hide in 3 different cars of sama-sama brand and then tip off ICA.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 August 26, Gwee Li Sui, Singapore English Archives- The Middle Ground SinGweesh on Wednesday: Kua Kua",
          "text": "Well, “dun dun dun dun” and “kua kua” are sama-sama because “kua kua” also at once casts real life as a movie.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The same; identical."
      ],
      "links": [
        [
          "identical",
          "identical"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, informal) The same; identical."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "informal",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsamaˌsama/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    }
  ],
  "word": "sama-sama"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "phrase",
        "head": "sama-sama"
      },
      "expansion": "sama-sama",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "terima kasih"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Indonesian entries with incorrect language header",
        "Indonesian entries with language name categories using raw markup",
        "Indonesian lemmas",
        "Indonesian multiword terms",
        "Indonesian phrasebook",
        "Indonesian phrases"
      ],
      "glosses": [
        "you're welcome, has a connotation of same to you (\"sama\" means same)"
      ],
      "links": [
        [
          "you're welcome",
          "you're welcome"
        ],
        [
          "same to you",
          "same to you"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sama-sama"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "sama"
      },
      "expansion": "Reduplication of sama",
      "name": "reduplication"
    }
  ],
  "etymology_text": "Reduplication of sama.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "phrase",
        "head": "sama-sama"
      },
      "expansion": "sama-sama",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 4-syllable words",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "Malay entries with incorrect language header",
        "Malay entries with language name categories using raw markup",
        "Malay lemmas",
        "Malay multiword terms",
        "Malay phrasebook",
        "Malay phrases",
        "Malay reduplications",
        "Rhymes:Malay/a",
        "Rhymes:Malay/a/4 syllables"
      ],
      "glosses": [
        "you're welcome, used in reply to terima kasih (\"thank you\"), has a connotation of same to you (\"sama\" means same)"
      ],
      "links": [
        [
          "you're welcome",
          "you're welcome"
        ],
        [
          "terima kasih",
          "terima kasih#Malay"
        ],
        [
          "same to you",
          "same to you"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌsamɒˈsamɒ/",
      "note": "Northern Peninsular Malay"
    },
    {
      "ipa": "/ˌsamɔˈsamɔ/",
      "note": "Kelantan-Pattani"
    },
    {
      "ipa": "/ˈsaməˌsamə/",
      "tags": [
        "Johor-Selangor"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "word": "sama-sama"
}

{
  "categories": [
    "Tagalog adjectives",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog reduplications",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "magsama-sama"
    },
    {
      "word": "pagsama-samahin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "sama",
        "3": "",
        "4": "join; accompany"
      },
      "expansion": "Reduplication of sama (“join; accompany”)",
      "name": "rdp"
    }
  ],
  "etymology_text": "Reduplication of sama (“join; accompany”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜐᜋᜐᜋ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sama-sama",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "sama-sama (Baybayin spelling ᜐᜋᜐᜋ)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sa‧ma-sa‧ma"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "sabay-sabay"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "all together"
      ],
      "links": [
        [
          "all together",
          "all together"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "united"
      ],
      "links": [
        [
          "united",
          "united"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌsama ˈsama/"
    },
    {
      "ipa": "[ˌsa.mɐ ˈsa.mɐ]"
    }
  ],
  "word": "sama-sama"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.