"referential" meaning in All languages combined

See referential on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ɹɛfəˈɹɛnʃəl/
Etymology: From reference + -ial. Etymology templates: {{suffix|en|reference|-ial}} reference + -ial Head templates: {{en-adj|-}} referential (not comparable)
  1. Of a word or phrase applied to a particular person, place, or thing and not to any other. Tags: not-comparable
    Sense id: en-referential-en-adj-OQCt6aFr Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ial, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Finnish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 56 16 1 27 Disambiguation of English terms suffixed with -ial: 68 12 0 20 Disambiguation of Entries with translation boxes: 69 12 0 19 Disambiguation of Pages with 1 entry: 70 14 0 16 Disambiguation of Pages with entries: 83 7 0 11 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 71 12 4 13 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 69 13 4 14
  2. (linguistics) Of or relating to a referent. Tags: not-comparable Categories (topical): Linguistics
    Sense id: en-referential-en-adj-~7iFZQkp Topics: human-sciences, linguistics, sciences
  3. Of or relating to reference or allusion. Tags: not-comparable
    Sense id: en-referential-en-adj-QXd0Jh2u
  4. Serving as a reference. Tags: not-comparable Translations (serving as a reference): справочен (spravočen) (Bulgarian), viitteellinen (Finnish)
    Sense id: en-referential-en-adj-tJoZLhbh Disambiguation of 'serving as a reference': 2 2 3 92
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: coreferential, coreferentiality, coreferentially, nonreferential, referential integrity, referentiality, referentially, referential opacity, referential transparency, self-referential
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "coreferential"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "coreferentiality"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "coreferentially"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "nonreferential"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "referential integrity"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "referentiality"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "referentially"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "referential opacity"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "referential transparency"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "self-referential"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "reference",
        "3": "-ial"
      },
      "expansion": "reference + -ial",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From reference + -ial.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "referential (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "56 16 1 27",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 12 0 20",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ial",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 12 0 19",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 14 0 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 7 0 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 12 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 13 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of a word or phrase applied to a particular person, place, or thing and not to any other."
      ],
      "id": "en-referential-en-adj-OQCt6aFr",
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Linguistics",
          "orig": "en:Linguistics",
          "parents": [
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, James Dickins, Extended Axiomatic Linguistics, Walter de Gruyter, page 108:",
          "text": "Thus, the referential location of “town” in an utterance “Went to town”, is simply to be conceived as that location which might also be referred to by “there”, “the place we visited last Thursday”, “your birthplace”, etc.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or relating to a referent."
      ],
      "id": "en-referential-en-adj-~7iFZQkp",
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ],
        [
          "referent",
          "referent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics) Of or relating to a referent."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1990, Gerald Mead, “The Representation of Fictional Character”, in Style, volume 24, number 3, Penn State UP, →JSTOR, page 441:",
          "text": "Above all, the referential approach has proved durable and especially flexible.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1991, David Herzberger, “Social Realism and the Contingencies of History in the Contemporary Spanish Novel”, in Hispanic Review, volume 59, number 2, U of Pennsylvania P, →JSTOR, page 161:",
          "text": "In the first place, it must be pointed out that the bond with the past is inferential rather than referential.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or relating to reference or allusion."
      ],
      "id": "en-referential-en-adj-QXd0Jh2u",
      "links": [
        [
          "reference",
          "reference"
        ],
        [
          "allusion",
          "allusion"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Serving as a reference."
      ],
      "id": "en-referential-en-adj-tJoZLhbh",
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 3 92",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "spravočen",
          "sense": "serving as a reference",
          "word": "справочен"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 92",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "serving as a reference",
          "word": "viitteellinen"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹɛfəˈɹɛnʃəl/"
    }
  ],
  "word": "referential"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms suffixed with -ial",
    "English uncomparable adjectives",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Finnish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "coreferential"
    },
    {
      "word": "coreferentiality"
    },
    {
      "word": "coreferentially"
    },
    {
      "word": "nonreferential"
    },
    {
      "word": "referential integrity"
    },
    {
      "word": "referentiality"
    },
    {
      "word": "referentially"
    },
    {
      "word": "referential opacity"
    },
    {
      "word": "referential transparency"
    },
    {
      "word": "self-referential"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "reference",
        "3": "-ial"
      },
      "expansion": "reference + -ial",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From reference + -ial.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "referential (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Of a word or phrase applied to a particular person, place, or thing and not to any other."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Linguistics"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, James Dickins, Extended Axiomatic Linguistics, Walter de Gruyter, page 108:",
          "text": "Thus, the referential location of “town” in an utterance “Went to town”, is simply to be conceived as that location which might also be referred to by “there”, “the place we visited last Thursday”, “your birthplace”, etc.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or relating to a referent."
      ],
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ],
        [
          "referent",
          "referent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics) Of or relating to a referent."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1990, Gerald Mead, “The Representation of Fictional Character”, in Style, volume 24, number 3, Penn State UP, →JSTOR, page 441:",
          "text": "Above all, the referential approach has proved durable and especially flexible.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1991, David Herzberger, “Social Realism and the Contingencies of History in the Contemporary Spanish Novel”, in Hispanic Review, volume 59, number 2, U of Pennsylvania P, →JSTOR, page 161:",
          "text": "In the first place, it must be pointed out that the bond with the past is inferential rather than referential.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or relating to reference or allusion."
      ],
      "links": [
        [
          "reference",
          "reference"
        ],
        [
          "allusion",
          "allusion"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Serving as a reference."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹɛfəˈɹɛnʃəl/"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "spravočen",
      "sense": "serving as a reference",
      "word": "справочен"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "serving as a reference",
      "word": "viitteellinen"
    }
  ],
  "word": "referential"
}

Download raw JSONL data for referential meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.