"quindi" meaning in All languages combined

See quindi on Wiktionary

Adverb [Italian]

IPA: /ˈkwin.di/
Rhymes: -indi Etymology: From Vulgar Latin *eccum inde. The regular outcome of the stressed vowel should have been */e/. The actual /i/ may have been taken by analogy from quinci (< *eccum hince), with which quindi forms a natural pair, and where stressed /i/ is expected due to the following /ntʃ/ triggering anaphonesis. Etymology templates: {{inh|it|VL.|*eccum inde}} Vulgar Latin *eccum inde Head templates: {{it-adv}} quindi
  1. therefore, hence, thus Synonyms: allora, di conseguenza, dunque, perciò, pertanto, poscia [archaic], quinci [archaic]
    Sense id: en-quindi-it-adv-n4gVkVG0
  2. (dated) then, afterwards, thenceforth Tags: dated Synonyms: dopo, dopodiché, dunque, poi, successivamente, poscia [archaic]
    Sense id: en-quindi-it-adv-6dVlfYl1 Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian terms with unexpected vowel outcomes, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 7 81 4 8 0 Disambiguation of Italian terms with unexpected vowel outcomes: 14 69 1 17 0 Disambiguation of Pages with 1 entry: 9 78 5 8 0 Disambiguation of Pages with entries: 7 88 0 5 0
  3. (archaic, literary) thence, from there Tags: archaic, literary
    Sense id: en-quindi-it-adv-6TY9~n~S
  4. (archaic, used in correlation with quinci) that way, to another side (as opposed a different one) Tags: archaic
    Sense id: en-quindi-it-adv-pdZ5eKFW

Conjunction [Italian]

IPA: /ˈkwin.di/
Rhymes: -indi Etymology: From Vulgar Latin *eccum inde. The regular outcome of the stressed vowel should have been */e/. The actual /i/ may have been taken by analogy from quinci (< *eccum hince), with which quindi forms a natural pair, and where stressed /i/ is expected due to the following /ntʃ/ triggering anaphonesis. Etymology templates: {{inh|it|VL.|*eccum inde}} Vulgar Latin *eccum inde Head templates: {{head|it|conjunction}} quindi
  1. so Synonyms: perciò, pertanto, dunque
    Sense id: en-quindi-it-conj-odmJCITB
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "VL.",
        "3": "*eccum inde"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *eccum inde",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *eccum inde. The regular outcome of the stressed vowel should have been */e/. The actual /i/ may have been taken by analogy from quinci (< *eccum hince), with which quindi forms a natural pair, and where stressed /i/ is expected due to the following /ntʃ/ triggering anaphonesis.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quindi",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "quìn‧di"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "therefore, hence, thus"
      ],
      "id": "en-quindi-it-adv-n4gVkVG0",
      "links": [
        [
          "therefore",
          "therefore"
        ],
        [
          "hence",
          "hence"
        ],
        [
          "thus",
          "thus"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "allora"
        },
        {
          "word": "di conseguenza"
        },
        {
          "word": "dunque"
        },
        {
          "word": "perciò"
        },
        {
          "word": "pertanto"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "poscia"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "quinci"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 81 4 8 0",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 69 1 17 0",
          "kind": "other",
          "name": "Italian terms with unexpected vowel outcomes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 78 5 8 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 88 0 5 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "then, afterwards, thenceforth"
      ],
      "id": "en-quindi-it-adv-6dVlfYl1",
      "links": [
        [
          "then",
          "then"
        ],
        [
          "afterwards",
          "afterwards"
        ],
        [
          "thenceforth",
          "thenceforth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) then, afterwards, thenceforth"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dopo"
        },
        {
          "word": "dopodiché"
        },
        {
          "word": "dunque"
        },
        {
          "word": "poi"
        },
        {
          "word": "successivamente"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "poscia"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "thence, from there"
      ],
      "id": "en-quindi-it-adv-6TY9~n~S",
      "links": [
        [
          "thence",
          "thence"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "there",
          "there"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, literary) thence, from there"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "… e'en thus attempered is the bank which falls ¶ sheer downward from the second circle there; ¶ but on this side and that the high rock graze.",
          "ref": "1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Purgatorio, Bompiani, published 2001, Canto XII, p. 184 vv. 106-108:",
          "text": "[...] così s'allenta la ripa che cade ¶ quivi ben ratta da l'altro girone; ¶ ma quinci e quindi l'alta pietra rade.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Weary with gazing, yet unsatisfied, ¶ I turned now this way and now that, and saw ¶ sights time will not suffice me to relate.",
          "ref": "1374, Francesco Petrarca, “Trionfo d'amore”, in I Trionfi, published 1821, Chapter II, p. 146:",
          "text": "Stanco già di mirar, non sazio ancora ¶ or quinci or quindi mi volgea, guardando ¶ cose ch'a ricordarle è breve l'ora.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that way, to another side (as opposed a different one)"
      ],
      "id": "en-quindi-it-adv-pdZ5eKFW",
      "links": [
        [
          "quinci",
          "quinci#Italian"
        ],
        [
          "that",
          "that"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "side",
          "side"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, used in correlation with quinci) that way, to another side (as opposed a different one)"
      ],
      "raw_tags": [
        "used in correlation with quinci"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkwin.di/"
    },
    {
      "rhymes": "-indi"
    }
  ],
  "word": "quindi"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "VL.",
        "3": "*eccum inde"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *eccum inde",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *eccum inde. The regular outcome of the stressed vowel should have been */e/. The actual /i/ may have been taken by analogy from quinci (< *eccum hince), with which quindi forms a natural pair, and where stressed /i/ is expected due to the following /ntʃ/ triggering anaphonesis.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "quindi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "quìn‧di"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "so"
      ],
      "id": "en-quindi-it-conj-odmJCITB",
      "links": [
        [
          "so",
          "so"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "perciò"
        },
        {
          "word": "pertanto"
        },
        {
          "word": "dunque"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkwin.di/"
    },
    {
      "rhymes": "-indi"
    }
  ],
  "word": "quindi"
}
{
  "categories": [
    "Italian 2-syllable words",
    "Italian adverbs",
    "Italian conjunctions",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian terms derived from Vulgar Latin",
    "Italian terms inherited from Vulgar Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian terms with audio links",
    "Italian terms with unexpected vowel outcomes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Italian/indi",
    "Rhymes:Italian/indi/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "VL.",
        "3": "*eccum inde"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *eccum inde",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *eccum inde. The regular outcome of the stressed vowel should have been */e/. The actual /i/ may have been taken by analogy from quinci (< *eccum hince), with which quindi forms a natural pair, and where stressed /i/ is expected due to the following /ntʃ/ triggering anaphonesis.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quindi",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "quìn‧di"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "therefore, hence, thus"
      ],
      "links": [
        [
          "therefore",
          "therefore"
        ],
        [
          "hence",
          "hence"
        ],
        [
          "thus",
          "thus"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "allora"
        },
        {
          "word": "di conseguenza"
        },
        {
          "word": "dunque"
        },
        {
          "word": "perciò"
        },
        {
          "word": "pertanto"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "poscia"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "quinci"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian dated terms"
      ],
      "glosses": [
        "then, afterwards, thenceforth"
      ],
      "links": [
        [
          "then",
          "then"
        ],
        [
          "afterwards",
          "afterwards"
        ],
        [
          "thenceforth",
          "thenceforth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) then, afterwards, thenceforth"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dopo"
        },
        {
          "word": "dopodiché"
        },
        {
          "word": "dunque"
        },
        {
          "word": "poi"
        },
        {
          "word": "successivamente"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "poscia"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian literary terms",
        "Italian terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "thence, from there"
      ],
      "links": [
        [
          "thence",
          "thence"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "there",
          "there"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, literary) thence, from there"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with archaic senses",
        "Italian terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "… e'en thus attempered is the bank which falls ¶ sheer downward from the second circle there; ¶ but on this side and that the high rock graze.",
          "ref": "1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Purgatorio, Bompiani, published 2001, Canto XII, p. 184 vv. 106-108:",
          "text": "[...] così s'allenta la ripa che cade ¶ quivi ben ratta da l'altro girone; ¶ ma quinci e quindi l'alta pietra rade.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Weary with gazing, yet unsatisfied, ¶ I turned now this way and now that, and saw ¶ sights time will not suffice me to relate.",
          "ref": "1374, Francesco Petrarca, “Trionfo d'amore”, in I Trionfi, published 1821, Chapter II, p. 146:",
          "text": "Stanco già di mirar, non sazio ancora ¶ or quinci or quindi mi volgea, guardando ¶ cose ch'a ricordarle è breve l'ora.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that way, to another side (as opposed a different one)"
      ],
      "links": [
        [
          "quinci",
          "quinci#Italian"
        ],
        [
          "that",
          "that"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "side",
          "side"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, used in correlation with quinci) that way, to another side (as opposed a different one)"
      ],
      "raw_tags": [
        "used in correlation with quinci"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkwin.di/"
    },
    {
      "rhymes": "-indi"
    }
  ],
  "word": "quindi"
}

{
  "categories": [
    "Italian 2-syllable words",
    "Italian adverbs",
    "Italian conjunctions",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian terms derived from Vulgar Latin",
    "Italian terms inherited from Vulgar Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian terms with audio links",
    "Italian terms with unexpected vowel outcomes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Italian/indi",
    "Rhymes:Italian/indi/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "VL.",
        "3": "*eccum inde"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *eccum inde",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *eccum inde. The regular outcome of the stressed vowel should have been */e/. The actual /i/ may have been taken by analogy from quinci (< *eccum hince), with which quindi forms a natural pair, and where stressed /i/ is expected due to the following /ntʃ/ triggering anaphonesis.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "quindi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "quìn‧di"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "so"
      ],
      "links": [
        [
          "so",
          "so"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "perciò"
        },
        {
          "word": "pertanto"
        },
        {
          "word": "dunque"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkwin.di/"
    },
    {
      "rhymes": "-indi"
    }
  ],
  "word": "quindi"
}

Download raw JSONL data for quindi meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.