"quenta" meaning in All languages combined

See quenta on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: [ˈkɛntɐ] Forms: quentas [plural]
Etymology: Back-formation from quentar (“to heat; to beat up”). Etymology templates: {{back-formation|gl|quentar|t=to heat; to beat up}} Back-formation from quentar (“to heat; to beat up”) Head templates: {{gl-noun|f}} quenta f (plural quentas)
  1. admonishment, rebuke Tags: feminine
    Sense id: en-quenta-gl-noun-Jb6zoQ2x Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 70 24 6
  2. beating, bashing Tags: feminine Synonyms: malleira
    Sense id: en-quenta-gl-noun-3y3TwJjC
  3. urgency, rush Tags: feminine
    Sense id: en-quenta-gl-noun-bLDH4A7N
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: quentar
Etymology number: 1

Verb [Galician]

Head templates: {{head|gl|verb form}} quenta
  1. inflection of quentar:
    third-person singular present indicative
    Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: quentar
    Sense id: en-quenta-gl-verb-~RAdjzqp Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 24 10 1 57 8 Disambiguation of Pages with 1 entry: 26 5 2 61 7 Disambiguation of Pages with entries: 27 5 1 64 4
  2. inflection of quentar:
    second-person singular imperative
    Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: quentar
    Sense id: en-quenta-gl-verb-AI22NA7W
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "quentar",
        "t": "to heat; to beat up"
      },
      "expansion": "Back-formation from quentar (“to heat; to beat up”)",
      "name": "back-formation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Back-formation from quentar (“to heat; to beat up”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quentas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "quenta f (plural quentas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "quentar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "70 24 6",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "admonishment, rebuke"
      ],
      "id": "en-quenta-gl-noun-Jb6zoQ2x",
      "links": [
        [
          "admonishment",
          "admonishment"
        ],
        [
          "rebuke",
          "rebuke"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Rather you should shut up\nbecause if the Devil tempts you\nhe's going to give you a beating\nenough to peel you",
          "ref": "1753, Diego Antonio Cernadas y Castro, Mingotiña, si está alá:",
          "text": "Tu ven puderas calar,\npor que si o Demo te tènta,\nhache de dar unha quenta\nque te hà de por a pelar:",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beating, bashing"
      ],
      "id": "en-quenta-gl-noun-3y3TwJjC",
      "links": [
        [
          "beating",
          "beating"
        ],
        [
          "bashing",
          "bashing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "malleira"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "urgency, rush"
      ],
      "id": "en-quenta-gl-noun-bLDH4A7N",
      "links": [
        [
          "urgency",
          "urgency"
        ],
        [
          "rush",
          "rush"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkɛntɐ]"
    }
  ],
  "word": "quenta"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "quenta",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 10 1 57 8",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 5 2 61 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 5 1 64 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "quentar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of quentar:",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-quenta-gl-verb-~RAdjzqp",
      "links": [
        [
          "quentar",
          "quentar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "quentar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of quentar:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-quenta-gl-verb-AI22NA7W",
      "links": [
        [
          "quentar",
          "quentar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "quenta"
}
{
  "categories": [
    "Galician back-formations",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "quentar",
        "t": "to heat; to beat up"
      },
      "expansion": "Back-formation from quentar (“to heat; to beat up”)",
      "name": "back-formation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Back-formation from quentar (“to heat; to beat up”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quentas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "quenta f (plural quentas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "quentar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "admonishment, rebuke"
      ],
      "links": [
        [
          "admonishment",
          "admonishment"
        ],
        [
          "rebuke",
          "rebuke"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Rather you should shut up\nbecause if the Devil tempts you\nhe's going to give you a beating\nenough to peel you",
          "ref": "1753, Diego Antonio Cernadas y Castro, Mingotiña, si está alá:",
          "text": "Tu ven puderas calar,\npor que si o Demo te tènta,\nhache de dar unha quenta\nque te hà de por a pelar:",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beating, bashing"
      ],
      "links": [
        [
          "beating",
          "beating"
        ],
        [
          "bashing",
          "bashing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "malleira"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "urgency, rush"
      ],
      "links": [
        [
          "urgency",
          "urgency"
        ],
        [
          "rush",
          "rush"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkɛntɐ]"
    }
  ],
  "word": "quenta"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "quenta",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "quentar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of quentar:",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "quentar",
          "quentar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "quentar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of quentar:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "quentar",
          "quentar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "quenta"
}

Download raw JSONL data for quenta meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.