See pedazo on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "pedaço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese pedaço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "pitaccium" }, "expansion": "Vulgar Latin pitaccium", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "πιττάκιον" }, "expansion": "Ancient Greek πιττάκιον (pittákion)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese pedaço, from Vulgar Latin pitaccium, metathesis of pittacium, from Ancient Greek πιττάκιον (pittákion).", "forms": [ { "form": "pedazos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pedazo m (plural pedazos)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "pe‧da‧zo" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "under the condition that you and your heirs plant with vines all of said wilderness that belongs to said vineyard and which its pending, bit by bit each year till said wilderness is totally planted", "roman": "per tal condiçon que vos e todas vossas voses que chantedes de viña todo o dito monte que perteensçe aa dita viña que esta por chantar, pedaço e pedaço de cada anno ata que o dito monte seia todo chantado", "text": "1349, Anselmo López Carreira, Documentos do arquivo da catedral de Ourense (1289-1399), doc. 296", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "piece, fragment, part, patch, bit" ], "id": "en-pedazo-gl-noun-XXqo314V", "links": [ [ "piece", "piece" ], [ "fragment", "fragment" ], [ "part", "part" ], [ "patch", "patch" ], [ "bit", "bit" ] ], "synonyms": [ { "word": "anaco" }, { "word": "bocado" }, { "word": "cacho" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 18 14 2 6 5 23 23", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 15 1 4 4 29 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a little time, a little while" ], "id": "en-pedazo-gl-noun-9JMhDG9i", "links": [ [ "little", "little" ], [ "time", "time" ], [ "while", "while" ] ], "synonyms": [ { "word": "bocado" }, { "word": "chisco" }, { "word": "pouco" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/peˈdaθo/" }, { "ipa": "[peˈð̞a.θʊ]" }, { "ipa": "/peˈdaθo/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[peˈð̞a.θʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/peˈdaso/", "note": "seseo" }, { "ipa": "[peˈð̞a.sʊ]", "note": "seseo" }, { "rhymes": "-aθo" }, { "rhymes": "-aθo" }, { "rhymes": "-aso" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "pedazo" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "apedazar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "despedazar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "hacer pedazos" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "pedacito" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "pedazo de pan" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bcl", "2": "pedaso", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bikol Central: pedaso", "name": "desc" } ], "text": "→ Bikol Central: pedaso" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "piraso", "bor": "1" }, "expansion": "→ Tagalog: piraso", "name": "desc" } ], "text": "→ Tagalog: piraso" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "pedaço", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Spanish pedaço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "pedaço" }, "expansion": "Inherited from Old Spanish pedaço", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "pitaccium" }, "expansion": "Vulgar Latin pitaccium", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "pittacium" }, "expansion": "Latin pittacium", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "grc", "3": "πιττάκιον" }, "expansion": "Ancient Greek πιττάκιον (pittákion)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Spanish pedaço, from Vulgar Latin pitaccium, consonant-length metathesis of Latin pittacium, from Ancient Greek πιττάκιον (pittákion).", "forms": [ { "form": "pedazos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pedazo m (plural pedazos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "pe‧da‧zo" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "9 18 14 2 6 5 23 23", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 15 1 4 4 29 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 1 4 4 36 34", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1935, “Veinte años”, Guillermina Aramburú (lyrics), María Teresa Vera (music):", "text": "Un amor que se nos va / Es un pedazo del alma / Que se arranca sin piedad", "type": "quote" } ], "glosses": [ "piece, chunk, hunk, bit, bite (a part of a larger whole)" ], "id": "en-pedazo-es-noun-rL9ZIvpk", "links": [ [ "piece", "piece" ], [ "chunk", "chunk" ], [ "hunk", "hunk" ], [ "bit", "bit" ], [ "bite", "bite" ] ], "synonyms": [ { "word": "cacho" }, { "word": "pieza" }, { "word": "trozo" }, { "word": "parte" }, { "word": "chonque" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "patch (e.g. of sky, cloth, skin, space)" ], "id": "en-pedazo-es-noun-FRqaumXu", "links": [ [ "patch", "patch" ] ], "synonyms": [ { "word": "parche" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "scrap (e.g. of paper, information)" ], "id": "en-pedazo-es-noun-BiO6NTZL", "links": [ [ "scrap", "scrap" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "lump (e.g. of metal, rock, clay, wood)" ], "id": "en-pedazo-es-noun-3Hp8YJft", "links": [ [ "lump", "lump" ] ], "synonyms": [ { "word": "grumo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 18 14 2 6 5 23 23", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 15 1 4 4 29 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 1 4 4 36 34", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "slab (e.g. of meat, of cheese)" ], "id": "en-pedazo-es-noun-EefL2X3M", "links": [ [ "slab", "slab" ] ], "synonyms": [ { "word": "plancha" }, { "word": "tabla" }, { "word": "lámina" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 18 14 2 6 5 23 23", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 15 1 4 4 29 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 1 4 4 36 34", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "shard (e.g. of glass, ice)" ], "id": "en-pedazo-es-noun-ETYpnFer", "links": [ [ "shard", "shard" ] ], "synonyms": [ { "word": "casco" }, { "word": "esquirla" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/peˈdaθo/", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "[peˈð̞a.θo]", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "/peˈdaso/", "tags": [ "Latin-America", "Philippines" ] }, { "ipa": "[peˈð̞a.so]", "tags": [ "Latin-America", "Philippines" ] }, { "rhymes": "-aθo" }, { "rhymes": "-aso" } ], "word": "pedazo" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/aso", "Rhymes:Galician/aso/3 syllables", "Rhymes:Galician/aθo", "Rhymes:Galician/aθo/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "pedaço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese pedaço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "pitaccium" }, "expansion": "Vulgar Latin pitaccium", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "πιττάκιον" }, "expansion": "Ancient Greek πιττάκιον (pittákion)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese pedaço, from Vulgar Latin pitaccium, metathesis of pittacium, from Ancient Greek πιττάκιον (pittákion).", "forms": [ { "form": "pedazos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pedazo m (plural pedazos)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "pe‧da‧zo" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "under the condition that you and your heirs plant with vines all of said wilderness that belongs to said vineyard and which its pending, bit by bit each year till said wilderness is totally planted", "roman": "per tal condiçon que vos e todas vossas voses que chantedes de viña todo o dito monte que perteensçe aa dita viña que esta por chantar, pedaço e pedaço de cada anno ata que o dito monte seia todo chantado", "text": "1349, Anselmo López Carreira, Documentos do arquivo da catedral de Ourense (1289-1399), doc. 296", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "piece, fragment, part, patch, bit" ], "links": [ [ "piece", "piece" ], [ "fragment", "fragment" ], [ "part", "part" ], [ "patch", "patch" ], [ "bit", "bit" ] ], "synonyms": [ { "word": "anaco" }, { "word": "bocado" }, { "word": "cacho" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "a little time, a little while" ], "links": [ [ "little", "little" ], [ "time", "time" ], [ "while", "while" ] ], "synonyms": [ { "word": "bocado" }, { "word": "chisco" }, { "word": "pouco" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/peˈdaθo/" }, { "ipa": "[peˈð̞a.θʊ]" }, { "ipa": "/peˈdaθo/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[peˈð̞a.θʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/peˈdaso/", "note": "seseo" }, { "ipa": "[peˈð̞a.sʊ]", "note": "seseo" }, { "rhymes": "-aθo" }, { "rhymes": "-aθo" }, { "rhymes": "-aso" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "pedazo" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/aso", "Rhymes:Spanish/aso/3 syllables", "Rhymes:Spanish/aθo", "Rhymes:Spanish/aθo/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms derived from Ancient Greek", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Old Spanish", "Spanish terms derived from Vulgar Latin", "Spanish terms inherited from Latin", "Spanish terms inherited from Old Spanish", "Spanish terms inherited from Vulgar Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "apedazar" }, { "word": "despedazar" }, { "word": "hacer pedazos" }, { "word": "pedacito" }, { "word": "pedazo de pan" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bcl", "2": "pedaso", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bikol Central: pedaso", "name": "desc" } ], "text": "→ Bikol Central: pedaso" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "piraso", "bor": "1" }, "expansion": "→ Tagalog: piraso", "name": "desc" } ], "text": "→ Tagalog: piraso" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "pedaço", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Spanish pedaço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "pedaço" }, "expansion": "Inherited from Old Spanish pedaço", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "pitaccium" }, "expansion": "Vulgar Latin pitaccium", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "pittacium" }, "expansion": "Latin pittacium", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "grc", "3": "πιττάκιον" }, "expansion": "Ancient Greek πιττάκιον (pittákion)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Spanish pedaço, from Vulgar Latin pitaccium, consonant-length metathesis of Latin pittacium, from Ancient Greek πιττάκιον (pittákion).", "forms": [ { "form": "pedazos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pedazo m (plural pedazos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "pe‧da‧zo" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1935, “Veinte años”, Guillermina Aramburú (lyrics), María Teresa Vera (music):", "text": "Un amor que se nos va / Es un pedazo del alma / Que se arranca sin piedad", "type": "quote" } ], "glosses": [ "piece, chunk, hunk, bit, bite (a part of a larger whole)" ], "links": [ [ "piece", "piece" ], [ "chunk", "chunk" ], [ "hunk", "hunk" ], [ "bit", "bit" ], [ "bite", "bite" ] ], "synonyms": [ { "word": "cacho" }, { "word": "pieza" }, { "word": "trozo" }, { "word": "parte" }, { "word": "chonque" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "patch (e.g. of sky, cloth, skin, space)" ], "links": [ [ "patch", "patch" ] ], "synonyms": [ { "word": "parche" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "scrap (e.g. of paper, information)" ], "links": [ [ "scrap", "scrap" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "lump (e.g. of metal, rock, clay, wood)" ], "links": [ [ "lump", "lump" ] ], "synonyms": [ { "word": "grumo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "slab (e.g. of meat, of cheese)" ], "links": [ [ "slab", "slab" ] ], "synonyms": [ { "word": "plancha" }, { "word": "tabla" }, { "word": "lámina" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "shard (e.g. of glass, ice)" ], "links": [ [ "shard", "shard" ] ], "synonyms": [ { "word": "casco" }, { "word": "esquirla" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/peˈdaθo/", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "[peˈð̞a.θo]", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "/peˈdaso/", "tags": [ "Latin-America", "Philippines" ] }, { "ipa": "[peˈð̞a.so]", "tags": [ "Latin-America", "Philippines" ] }, { "rhymes": "-aθo" }, { "rhymes": "-aso" } ], "word": "pedazo" }
Download raw JSONL data for pedazo meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.