"pareggiare i conti" meaning in All languages combined

See pareggiare i conti on Wiktionary

Verb [Italian]

Etymology: Literally, “to even the counts”. Etymology templates: {{m-g|to even the counts}} “to even the counts”, {{lit|to even the counts}} Literally, “to even the counts” Head templates: {{it-verb}} pareggiare i conti
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see pareggiare, i, conti.
    Sense id: en-pareggiare_i_conti-it-verb-GPMi0vIv
  2. (figurative, by extension) to settle accounts; to get even [with con ‘with someone’] Tags: broadly, figuratively Synonyms: rendere la pariglia, saldare i conti, saldare i conti, pareggiare i conti, prendersi la rivincita, rifarsi, rivalersi, farla pagare, farsi giustizia, rendere la pariglia
    Sense id: en-pareggiare_i_conti-it-verb-7LzcK7Ss Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 7 93 Disambiguation of Pages with 1 entry: 5 95 Disambiguation of Pages with entries: 4 96
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to even the counts"
      },
      "expansion": "“to even the counts”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to even the counts"
      },
      "expansion": "Literally, “to even the counts”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to even the counts”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "pareggiare i conti",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              3,
              14
            ],
            [
              28,
              33
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              18
            ]
          ],
          "english": "to balance the restaurant's books",
          "text": "pareggiare i conti del ristorante",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see pareggiare, i, conti."
      ],
      "id": "en-pareggiare_i_conti-it-verb-GPMi0vIv",
      "links": [
        [
          "pareggiare",
          "pareggiare#Italian"
        ],
        [
          "i",
          "i#Italian"
        ],
        [
          "conti",
          "conti#Italian"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              402,
              414
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              395,
              405
            ],
            [
              410,
              417
            ]
          ],
          "english": "I have always considered the 1938 racial laws to be the lowest point in Italian history.... 20th-century totalitarian regimes tore all of Europe apart... in a parade of horrors that devastated most European states. And the horrors and crimes, no matter who commits them, deserve no justifications whatsoever, and are not made up for by other horrors and crimes. In the abyss, there is no discussion of getting even; it is only a race to the bottom.",
          "ref": "2022, Session of Parliament, spoken by Giorgia Meloni:",
          "text": "Ho sempre reputato le leggi razziali del 1938 il punto più basso della storia italiana.... I totalitarismi del '900 hanno dilaniato l'intera Europa... in una successione di orrori che ha investito gran parte degli Stati europei. E l'orrore e i crimini, da chiunque vengano compiuti, non meritano giustificazioni di sorta, e non si compensano con altri orrori e altri crimini. Nell'abisso non si pareggiano mai i conti, si precipita e basta.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to settle accounts; to get even"
      ],
      "id": "en-pareggiare_i_conti-it-verb-7LzcK7Ss",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "it",
            "2": ":con<with someone>"
          },
          "expansion": "[with con ‘with someone’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "con",
              "‘with",
              "someone’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "settle accounts",
          "settle accounts with"
        ],
        [
          "get even",
          "get even"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, by extension) to settle accounts; to get even [with con ‘with someone’]"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rendere la pariglia"
        },
        {
          "word": "saldare i conti"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "saldare i conti"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "pareggiare i conti"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "prendersi la rivincita"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "rifarsi"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "rivalersi"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "farla pagare"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "farsi giustizia"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "rendere la pariglia"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "pareggiare i conti"
}
{
  "categories": [
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian multiword terms",
    "Italian verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to even the counts"
      },
      "expansion": "“to even the counts”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to even the counts"
      },
      "expansion": "Literally, “to even the counts”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to even the counts”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "pareggiare i conti",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              3,
              14
            ],
            [
              28,
              33
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              18
            ]
          ],
          "english": "to balance the restaurant's books",
          "text": "pareggiare i conti del ristorante",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see pareggiare, i, conti."
      ],
      "links": [
        [
          "pareggiare",
          "pareggiare#Italian"
        ],
        [
          "i",
          "i#Italian"
        ],
        [
          "conti",
          "conti#Italian"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              402,
              414
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              395,
              405
            ],
            [
              410,
              417
            ]
          ],
          "english": "I have always considered the 1938 racial laws to be the lowest point in Italian history.... 20th-century totalitarian regimes tore all of Europe apart... in a parade of horrors that devastated most European states. And the horrors and crimes, no matter who commits them, deserve no justifications whatsoever, and are not made up for by other horrors and crimes. In the abyss, there is no discussion of getting even; it is only a race to the bottom.",
          "ref": "2022, Session of Parliament, spoken by Giorgia Meloni:",
          "text": "Ho sempre reputato le leggi razziali del 1938 il punto più basso della storia italiana.... I totalitarismi del '900 hanno dilaniato l'intera Europa... in una successione di orrori che ha investito gran parte degli Stati europei. E l'orrore e i crimini, da chiunque vengano compiuti, non meritano giustificazioni di sorta, e non si compensano con altri orrori e altri crimini. Nell'abisso non si pareggiano mai i conti, si precipita e basta.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to settle accounts; to get even"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "it",
            "2": ":con<with someone>"
          },
          "expansion": "[with con ‘with someone’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "con",
              "‘with",
              "someone’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "settle accounts",
          "settle accounts with"
        ],
        [
          "get even",
          "get even"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, by extension) to settle accounts; to get even [with con ‘with someone’]"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rendere la pariglia"
        },
        {
          "word": "saldare i conti"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "saldare i conti"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "pareggiare i conti"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "prendersi la rivincita"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "rifarsi"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "rivalersi"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "farla pagare"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "farsi giustizia"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:vendicarsi",
          "word": "rendere la pariglia"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "pareggiare i conti"
}

Download raw JSONL data for pareggiare i conti meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-27 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.