"papuxa" meaning in All languages combined

See papuxa on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /paˈpuʃa̝/ Forms: papuxas [plural]
Etymology: 15th century. Papa (“pap, porridge”) + -uxa. Etymology templates: {{suffix|gl|papa|uxa|alt1=Papa|t1=pap, porridge}} Papa (“pap, porridge”) + -uxa Head templates: {{gl-noun|f}} papuxa f (plural papuxas)
  1. (usually in the plural, archaic) pap, porridge; poultice Tags: archaic, feminine, plural-normally
    Sense id: en-papuxa-gl-noun-ig1Fhpa0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun [Galician]

IPA: /paˈpuʃa̝/ Forms: papuxas [plural]
Etymology: 15th century. Papo (“dewlap”) + -uxa. Etymology templates: {{suffix|gl|papo|uxa|alt1=Papo|t1=dewlap}} Papo (“dewlap”) + -uxa Head templates: {{gl-noun|f}} papuxa f (plural papuxas)
  1. Eurasian blackcap (Sylvia atricapilla) Tags: feminine
    Sense id: en-papuxa-gl-noun-xneIS5-X Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -uxa Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 7 92 1 Disambiguation of Galician terms suffixed with -uxa: 14 82 3
  2. (informal) vulva Tags: feminine, informal Synonyms: cona
    Sense id: en-papuxa-gl-noun-oC1TjVCY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for papuxa meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "papa",
        "3": "uxa",
        "alt1": "Papa",
        "t1": "pap, porridge"
      },
      "expansion": "Papa (“pap, porridge”) + -uxa",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "15th century. Papa (“pap, porridge”) + -uxa.",
  "forms": [
    {
      "form": "papuxas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "papuxa f (plural papuxas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "apply a poultice of bran boiled in vinegar, with some tallow",
          "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 147",
          "text": "ponlle papuxas de farellos coytas en vinagre et con pouco de seuo",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pap, porridge; poultice"
      ],
      "id": "en-papuxa-gl-noun-ig1Fhpa0",
      "links": [
        [
          "pap",
          "pap"
        ],
        [
          "porridge",
          "porridge"
        ],
        [
          "poultice",
          "poultice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually in the plural, archaic) pap, porridge; poultice"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine",
        "plural-normally"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈpuʃa̝/"
    }
  ],
  "word": "papuxa"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "papo",
        "3": "uxa",
        "alt1": "Papo",
        "t1": "dewlap"
      },
      "expansion": "Papo (“dewlap”) + -uxa",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "15th century. Papo (“dewlap”) + -uxa.",
  "forms": [
    {
      "form": "papuxas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "papuxa f (plural papuxas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 92 1",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 82 3",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -uxa",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Eurasian blackcap (Sylvia atricapilla)"
      ],
      "id": "en-papuxa-gl-noun-xneIS5-X",
      "links": [
        [
          "Eurasian blackcap",
          "Eurasian blackcap"
        ],
        [
          "Sylvia atricapilla",
          "Sylvia atricapilla#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "vulva"
      ],
      "id": "en-papuxa-gl-noun-oC1TjVCY",
      "links": [
        [
          "vulva",
          "vulva"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) vulva"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cona"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈpuʃa̝/"
    }
  ],
  "word": "papuxa"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms suffixed with -uxa",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "papa",
        "3": "uxa",
        "alt1": "Papa",
        "t1": "pap, porridge"
      },
      "expansion": "Papa (“pap, porridge”) + -uxa",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "15th century. Papa (“pap, porridge”) + -uxa.",
  "forms": [
    {
      "form": "papuxas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "papuxa f (plural papuxas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "apply a poultice of bran boiled in vinegar, with some tallow",
          "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 147",
          "text": "ponlle papuxas de farellos coytas en vinagre et con pouco de seuo",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pap, porridge; poultice"
      ],
      "links": [
        [
          "pap",
          "pap"
        ],
        [
          "porridge",
          "porridge"
        ],
        [
          "poultice",
          "poultice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually in the plural, archaic) pap, porridge; poultice"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine",
        "plural-normally"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈpuʃa̝/"
    }
  ],
  "word": "papuxa"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms suffixed with -uxa",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "papo",
        "3": "uxa",
        "alt1": "Papo",
        "t1": "dewlap"
      },
      "expansion": "Papo (“dewlap”) + -uxa",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "15th century. Papo (“dewlap”) + -uxa.",
  "forms": [
    {
      "form": "papuxas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "papuxa f (plural papuxas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eurasian blackcap (Sylvia atricapilla)"
      ],
      "links": [
        [
          "Eurasian blackcap",
          "Eurasian blackcap"
        ],
        [
          "Sylvia atricapilla",
          "Sylvia atricapilla#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "vulva"
      ],
      "links": [
        [
          "vulva",
          "vulva"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) vulva"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cona"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈpuʃa̝/"
    }
  ],
  "word": "papuxa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.