"pagliata" meaning in All languages combined

See pagliata on Wiktionary

Adjective [Italian]

IPA: /paʎˈʎa.ta/, /pajˈja.ta/
Rhymes: -ata Etymology: See the etymology of the corresponding lemma form. Etymology templates: {{nonlemma}} See the etymology of the corresponding lemma form. Head templates: {{head|it|adjective form}} pagliata
  1. feminine singular of pagliato Tags: feminine, form-of, singular Form of: pagliato
    Sense id: en-pagliata-it-adj-0Hs27coi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun [Italian]

IPA: /paʎˈʎa.ta/, /pajˈja.ta/ Forms: pagliate [plural]
Rhymes: -ata Etymology: paglia + -ata Etymology templates: {{af|it|paglia|-ata}} paglia + -ata Head templates: {{it-noun|f}} pagliata f (plural pagliate)
  1. fodder made of crushed straw mixed with various vegetables Tags: feminine Categories (topical): Foods
    Sense id: en-pagliata-it-noun-btg59q6P Disambiguation of Foods: 6 58 36 Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian terms suffixed with -ata Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 9 62 29
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun [Italian]

IPA: /paʎˈʎa.ta/, /pajˈja.ta/ Forms: pagliate [plural]
Rhymes: -ata Etymology: Uncertain. Etymology templates: {{unc|it}} Uncertain Head templates: {{it-noun|f}} pagliata f (plural pagliate)
  1. (chiefly Roman and central Italian) the jejunum of an unweaned calf (or, rarely, of a young ox) containing chyme, cut up into short segments with tied up ends, used as food Tags: feminine Synonyms: pajata
    Sense id: en-pagliata-it-noun-9kRGcnq6 Categories (other): Central Italian, Romanesco Italian
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for pagliata meaning in All languages combined (4.9kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "paglia",
        "3": "-ata"
      },
      "expansion": "paglia + -ata",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "paglia + -ata",
  "forms": [
    {
      "form": "pagliate",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pagliata f (plural pagliate)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧glià‧ta"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 62 29",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian terms suffixed with -ata",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 58 36",
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Foods",
          "orig": "it:Foods",
          "parents": [
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Hay should be stocked for horses, when they are always in the stables, for about four thousand liters for each one; indeed, one can include straw forage, which is made to give them during the winter, when they don't work, in these.\n(literally, “The stocking of hay wants to be done for the horses, that stay always in stable about eight carra per head, it is true, that in these the pagliata can compensate, which would be made to give to them [in] the winter, since they do not work.”)",
          "ref": "1681, Giacomo Agostinetti, “Ricordo LXXXII. La quantità de' Fieni, che si deve preparare [Reminder 82 - The amount of hay to be prepared]”, in Cento, e dieci ricordi, che formano il buon fattor di villa [One hundred and ten reminders which make a good country farmer], page 224",
          "text": "La provisione del fieno vuol esser fatta per li Cavalli, che stanno sempre in stalla circa carra otto per testa, è vero, che in questi si può compensare la pagliata, che si facesse per darli l'inverno, che non faticano.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fodder made of crushed straw mixed with various vegetables"
      ],
      "id": "en-pagliata-it-noun-btg59q6P",
      "links": [
        [
          "fodder",
          "fodder"
        ],
        [
          "crushed",
          "crushed"
        ],
        [
          "straw",
          "straw"
        ],
        [
          "vegetable",
          "vegetable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʎˈʎa.ta/"
    },
    {
      "ipa": "/pajˈja.ta/"
    },
    {
      "rhymes": "-ata"
    }
  ],
  "word": "pagliata"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain.",
  "forms": [
    {
      "form": "pagliate",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pagliata f (plural pagliate)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧glià‧ta"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Central Italian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romanesco Italian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Once one has bought the pagliata—which is a part of an ox's intestine—one should peel it, unless the butcher was previously given the task.",
          "ref": "1929, Ada Boni, Il talismano della felicità [The talisman of happiness] (cookbook); republished, “Pagliata col riso e coi rigatoni [Pagliata with rice and rigatoni]”, in Rome: Stabilimento tipografico Carlo Colombo, 1954 April, page 472",
          "text": "Acquistata la pagliata, che è una parte dell'intestino del bue, conviene spellarla, a meno che non si sia dato l'incarico al macellaio.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the jejunum of an unweaned calf (or, rarely, of a young ox) containing chyme, cut up into short segments with tied up ends, used as food"
      ],
      "id": "en-pagliata-it-noun-9kRGcnq6",
      "links": [
        [
          "jejunum",
          "jejunum"
        ],
        [
          "unweaned",
          "unweaned"
        ],
        [
          "calf",
          "calf"
        ],
        [
          "ox",
          "ox"
        ],
        [
          "chyme",
          "chyme"
        ],
        [
          "segment",
          "segment"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly Roman and central Italian",
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Roman and central Italian) the jejunum of an unweaned calf (or, rarely, of a young ox) containing chyme, cut up into short segments with tied up ends, used as food"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pajata"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʎˈʎa.ta/"
    },
    {
      "ipa": "/pajˈja.ta/"
    },
    {
      "rhymes": "-ata"
    }
  ],
  "word": "pagliata"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "pagliata",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧glià‧ta"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pagliato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of pagliato"
      ],
      "id": "en-pagliata-it-adj-0Hs27coi",
      "links": [
        [
          "pagliato",
          "pagliato#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʎˈʎa.ta/"
    },
    {
      "ipa": "/pajˈja.ta/"
    },
    {
      "rhymes": "-ata"
    }
  ],
  "word": "pagliata"
}
{
  "categories": [
    "Italian 3-syllable words",
    "Italian adjective forms",
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian feminine nouns",
    "Italian lemmas",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian nouns",
    "Italian terms suffixed with -ata",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Italian/ata",
    "Rhymes:Italian/ata/3 syllables",
    "it:Foods"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "paglia",
        "3": "-ata"
      },
      "expansion": "paglia + -ata",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "paglia + -ata",
  "forms": [
    {
      "form": "pagliate",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pagliata f (plural pagliate)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧glià‧ta"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Hay should be stocked for horses, when they are always in the stables, for about four thousand liters for each one; indeed, one can include straw forage, which is made to give them during the winter, when they don't work, in these.\n(literally, “The stocking of hay wants to be done for the horses, that stay always in stable about eight carra per head, it is true, that in these the pagliata can compensate, which would be made to give to them [in] the winter, since they do not work.”)",
          "ref": "1681, Giacomo Agostinetti, “Ricordo LXXXII. La quantità de' Fieni, che si deve preparare [Reminder 82 - The amount of hay to be prepared]”, in Cento, e dieci ricordi, che formano il buon fattor di villa [One hundred and ten reminders which make a good country farmer], page 224",
          "text": "La provisione del fieno vuol esser fatta per li Cavalli, che stanno sempre in stalla circa carra otto per testa, è vero, che in questi si può compensare la pagliata, che si facesse per darli l'inverno, che non faticano.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fodder made of crushed straw mixed with various vegetables"
      ],
      "links": [
        [
          "fodder",
          "fodder"
        ],
        [
          "crushed",
          "crushed"
        ],
        [
          "straw",
          "straw"
        ],
        [
          "vegetable",
          "vegetable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʎˈʎa.ta/"
    },
    {
      "ipa": "/pajˈja.ta/"
    },
    {
      "rhymes": "-ata"
    }
  ],
  "word": "pagliata"
}

{
  "categories": [
    "Italian 3-syllable words",
    "Italian adjective forms",
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian feminine nouns",
    "Italian lemmas",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian nouns",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian terms with unknown etymologies",
    "Rhymes:Italian/ata",
    "Rhymes:Italian/ata/3 syllables",
    "it:Foods"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain.",
  "forms": [
    {
      "form": "pagliate",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pagliata f (plural pagliate)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧glià‧ta"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Central Italian",
        "Italian terms with quotations",
        "Romanesco Italian"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Once one has bought the pagliata—which is a part of an ox's intestine—one should peel it, unless the butcher was previously given the task.",
          "ref": "1929, Ada Boni, Il talismano della felicità [The talisman of happiness] (cookbook); republished, “Pagliata col riso e coi rigatoni [Pagliata with rice and rigatoni]”, in Rome: Stabilimento tipografico Carlo Colombo, 1954 April, page 472",
          "text": "Acquistata la pagliata, che è una parte dell'intestino del bue, conviene spellarla, a meno che non si sia dato l'incarico al macellaio.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the jejunum of an unweaned calf (or, rarely, of a young ox) containing chyme, cut up into short segments with tied up ends, used as food"
      ],
      "links": [
        [
          "jejunum",
          "jejunum"
        ],
        [
          "unweaned",
          "unweaned"
        ],
        [
          "calf",
          "calf"
        ],
        [
          "ox",
          "ox"
        ],
        [
          "chyme",
          "chyme"
        ],
        [
          "segment",
          "segment"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly Roman and central Italian",
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Roman and central Italian) the jejunum of an unweaned calf (or, rarely, of a young ox) containing chyme, cut up into short segments with tied up ends, used as food"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʎˈʎa.ta/"
    },
    {
      "ipa": "/pajˈja.ta/"
    },
    {
      "rhymes": "-ata"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pajata"
    }
  ],
  "word": "pagliata"
}

{
  "categories": [
    "Italian 3-syllable words",
    "Italian adjective forms",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Italian/ata",
    "Rhymes:Italian/ata/3 syllables",
    "it:Foods"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "pagliata",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧glià‧ta"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pagliato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of pagliato"
      ],
      "links": [
        [
          "pagliato",
          "pagliato#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʎˈʎa.ta/"
    },
    {
      "ipa": "/pajˈja.ta/"
    },
    {
      "rhymes": "-ata"
    }
  ],
  "word": "pagliata"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.