See overjoy on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "overjoyed" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "over", "3": "joy" }, "expansion": "over- + joy", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From over- + joy.", "forms": [ { "form": "overjoys", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "overjoying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "overjoyed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "overjoyed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "overjoy (third-person singular simple present overjoys, present participle overjoying, simple past and past participle overjoyed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "26 19 18 22 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 20 19 23 16", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 25 20 16 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 26 19 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 30 21 15 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Happiness", "orig": "en:Happiness", "parents": [ "Emotions", "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The prospect of writing three exams in a row without a break does not overjoy me.", "type": "example" }, { "ref": "1594, Christopher Marlow[e], The Troublesome Raigne and Lamentable Death of Edward the Second, King of England: […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Henry Bell, […], published 1622, →OCLC, (please specify the page):", "text": "This salutation ouerioyes my heart.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1612–1615?, John Fletcher, Francis Beaumont, revised by Philip Massinger, “Loves Cure or, The Martial Maid”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act V, scene ii, page 143:", "text": "In overjoying me, you are grown sad;", "type": "quote" }, { "text": "1711, Alexander Pope, Letter to Henry Cromwell dated 25 June, 1711, in Mr. Pope’s Literary Correspondence, London: E. Curll, 1735, Volume 2, p. 10,\nIf my Letter pleas’d you, your’s overjoy’d me;" } ], "glosses": [ "To give great joy, delight or pleasure to." ], "id": "en-overjoy-en-verb-S3iguAk7", "links": [ [ "joy", "joy" ], [ "delight", "delight" ], [ "pleasure", "pleasure" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give great joy, delight or pleasure to." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 19 18 22 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 20 19 23 16", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 25 20 16 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 26 19 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 30 21 15 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Happiness", "orig": "en:Happiness", "parents": [ "Emotions", "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1898, Thomas Hardy, “To an Orphan Child”, in Wessex Poems and Other Verses, New York and London: Harper, page 163:", "text": "Ah, child, thou art but half thy darling mother’s;\nHers couldst thou wholly be,\nMy light in thee would outglow all in others;\nShe would relive to me.\nBut niggard Nature’s trick of birth\nBars, lest she overjoy,\nRenewal of the loved on earth\nSave with alloy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give too much joy to." ], "id": "en-overjoy-en-verb-F1ZeZaO1", "raw_glosses": [ "(transitive, rare) To give too much joy to." ], "tags": [ "rare", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 19 18 22 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 20 19 23 16", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 25 20 16 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 26 19 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1598, John Wilbye, The First Set of English Madrigals, London: Thomas Este, Madrigal ,\nYour deeds my hart surchargd with ouerioying:" }, { "ref": "1618, Joseph Hall, Contemplations upon the Principall Passages of the Holy Story, volume 4, London: Henry Fetherstone, page 42:", "text": "it is hard not to ouer-ioy in a sudden prosperitie, and, to vse happinesse is no lesse difficult, then to forbeare it", "type": "quote" }, { "text": "1685, Thomas Manton, “A Description of the True Circumcision” in Several Discourses Tending to Promote Peace and Holiness among Christians, London: Jonathan Robinson, p. 113,\nThat he doth not over-joy in worldly Comforts, nor over-grieve for worldly Losses." } ], "glosses": [ "To take too much pleasure (in something)." ], "id": "en-overjoy-en-verb-NF6rELnP", "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete) To take too much pleasure (in something)." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-ɔɪ" } ], "word": "overjoy" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "over", "3": "joy" }, "expansion": "over- + joy", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From over- + joy.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "overjoy", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "26 19 18 22 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 20 19 23 16", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 25 20 16 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 26 19 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 30 21 15 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Happiness", "orig": "en:Happiness", "parents": [ "Emotions", "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "to salute my king / With ruder terms, such as my wit affords / And over-joy of heart doth minister", "type": "quote" }, { "text": "a. 1631, John Donne, Letter to Robert Karre in Letters to Severall Persons of Honour, London: Richard Marriot, 1651, p. 299,\nI beginne to bee past hope of dying: And I feele that a little ragge of Monte Magor, which I read last time I was in your Chamber, hath wrought prophetically upon mee, which is, that Death came so fast towards mee, that the over-joy of that recovered mee." }, { "text": "1835, William Wordsworth, “The Russian Fugitive” in Yarrow Revisited, and Other Poems, London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green & Longman, p. 143,\nAmazement rose to pain, / and over-joy produced a fear / Of something void and vain," }, { "ref": "1975, Jesse Stuart, “No Warning from the Wind”, in The World of Jesse Stuart: Selected Poems,, New York: McGraw-Hill, page 158:", "text": "The katydids express their overjoy / Down in knee-high maturing August grasses;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Very great joy." ], "id": "en-overjoy-en-noun-H2dPiLaK", "synonyms": [ { "word": "ecstasy" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 19 18 22 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 20 19 23 16", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 25 20 16 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 26 19 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 30 21 15 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Happiness", "orig": "en:Happiness", "parents": [ "Emotions", "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1963, B. A. Saletore, Ancient Indian Political Thought and Institutions, Asia Publishing House, page 318:", "text": "Restraint of the organs of sense, on which success in study and discipline depends, can be enforced by abandoning lust, anger, greed, vanity (māna), haughtiness (mada) and overjoy (harṣa).", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Robert F. Morneau, Mantras from a Poet: Jessica Powers, Kansas City: Sheed & Ward, page 5:", "text": "The knowledge that some are deprived tempers overjoy or overdesire.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Zhi Gang Sha, chapter 6, in Soul Mind Body Medicine, Novato, CA: New World Library, page 158:", "text": "The emotional extremes of overexcitement, overjoy, depression, and anxiety are all blockages in the Message Center.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Excessive joy." ], "id": "en-overjoy-en-noun-W-2GiRVo", "links": [ [ "Excessive", "excessive" ] ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-ɔɪ" } ], "word": "overjoy" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms prefixed with over-", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪ", "Rhymes:English/ɔɪ/3 syllables", "en:Happiness" ], "derived": [ { "word": "overjoyed" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "over", "3": "joy" }, "expansion": "over- + joy", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From over- + joy.", "forms": [ { "form": "overjoys", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "overjoying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "overjoyed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "overjoyed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "overjoy (third-person singular simple present overjoys, present participle overjoying, simple past and past participle overjoyed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The prospect of writing three exams in a row without a break does not overjoy me.", "type": "example" }, { "ref": "1594, Christopher Marlow[e], The Troublesome Raigne and Lamentable Death of Edward the Second, King of England: […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Henry Bell, […], published 1622, →OCLC, (please specify the page):", "text": "This salutation ouerioyes my heart.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1612–1615?, John Fletcher, Francis Beaumont, revised by Philip Massinger, “Loves Cure or, The Martial Maid”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act V, scene ii, page 143:", "text": "In overjoying me, you are grown sad;", "type": "quote" }, { "text": "1711, Alexander Pope, Letter to Henry Cromwell dated 25 June, 1711, in Mr. Pope’s Literary Correspondence, London: E. Curll, 1735, Volume 2, p. 10,\nIf my Letter pleas’d you, your’s overjoy’d me;" } ], "glosses": [ "To give great joy, delight or pleasure to." ], "links": [ [ "joy", "joy" ], [ "delight", "delight" ], [ "pleasure", "pleasure" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give great joy, delight or pleasure to." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1898, Thomas Hardy, “To an Orphan Child”, in Wessex Poems and Other Verses, New York and London: Harper, page 163:", "text": "Ah, child, thou art but half thy darling mother’s;\nHers couldst thou wholly be,\nMy light in thee would outglow all in others;\nShe would relive to me.\nBut niggard Nature’s trick of birth\nBars, lest she overjoy,\nRenewal of the loved on earth\nSave with alloy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give too much joy to." ], "raw_glosses": [ "(transitive, rare) To give too much joy to." ], "tags": [ "rare", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "1598, John Wilbye, The First Set of English Madrigals, London: Thomas Este, Madrigal ,\nYour deeds my hart surchargd with ouerioying:" }, { "ref": "1618, Joseph Hall, Contemplations upon the Principall Passages of the Holy Story, volume 4, London: Henry Fetherstone, page 42:", "text": "it is hard not to ouer-ioy in a sudden prosperitie, and, to vse happinesse is no lesse difficult, then to forbeare it", "type": "quote" }, { "text": "1685, Thomas Manton, “A Description of the True Circumcision” in Several Discourses Tending to Promote Peace and Holiness among Christians, London: Jonathan Robinson, p. 113,\nThat he doth not over-joy in worldly Comforts, nor over-grieve for worldly Losses." } ], "glosses": [ "To take too much pleasure (in something)." ], "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete) To take too much pleasure (in something)." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-ɔɪ" } ], "word": "overjoy" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms prefixed with over-", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪ", "Rhymes:English/ɔɪ/3 syllables", "en:Happiness" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "over", "3": "joy" }, "expansion": "over- + joy", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From over- + joy.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "overjoy", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "to salute my king / With ruder terms, such as my wit affords / And over-joy of heart doth minister", "type": "quote" }, { "text": "a. 1631, John Donne, Letter to Robert Karre in Letters to Severall Persons of Honour, London: Richard Marriot, 1651, p. 299,\nI beginne to bee past hope of dying: And I feele that a little ragge of Monte Magor, which I read last time I was in your Chamber, hath wrought prophetically upon mee, which is, that Death came so fast towards mee, that the over-joy of that recovered mee." }, { "text": "1835, William Wordsworth, “The Russian Fugitive” in Yarrow Revisited, and Other Poems, London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green & Longman, p. 143,\nAmazement rose to pain, / and over-joy produced a fear / Of something void and vain," }, { "ref": "1975, Jesse Stuart, “No Warning from the Wind”, in The World of Jesse Stuart: Selected Poems,, New York: McGraw-Hill, page 158:", "text": "The katydids express their overjoy / Down in knee-high maturing August grasses;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Very great joy." ], "synonyms": [ { "word": "ecstasy" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1963, B. A. Saletore, Ancient Indian Political Thought and Institutions, Asia Publishing House, page 318:", "text": "Restraint of the organs of sense, on which success in study and discipline depends, can be enforced by abandoning lust, anger, greed, vanity (māna), haughtiness (mada) and overjoy (harṣa).", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Robert F. Morneau, Mantras from a Poet: Jessica Powers, Kansas City: Sheed & Ward, page 5:", "text": "The knowledge that some are deprived tempers overjoy or overdesire.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Zhi Gang Sha, chapter 6, in Soul Mind Body Medicine, Novato, CA: New World Library, page 158:", "text": "The emotional extremes of overexcitement, overjoy, depression, and anxiety are all blockages in the Message Center.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Excessive joy." ], "links": [ [ "Excessive", "excessive" ] ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-ɔɪ" } ], "word": "overjoy" }
Download raw JSONL data for overjoy meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.