"overjoy" meaning in All languages combined

See overjoy on Wiktionary

Noun [English]

Rhymes: -ɔɪ Etymology: over- + joy Etymology templates: {{prefix|en|over|joy}} over- + joy Head templates: {{en-noun|?}} overjoy
  1. Very great joy. Synonyms: ecstasy
    Sense id: en-overjoy-en-noun-H2dPiLaK
  2. Excessive joy. Categories (topical): Happiness
    Sense id: en-overjoy-en-noun-W-2GiRVo Disambiguation of Happiness: 26 35 21 14 3 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms prefixed with over- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 68 7 9 6 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 12 57 6 14 11 Disambiguation of English terms prefixed with over-: 19 30 17 21 14

Verb [English]

Forms: overjoys [present, singular, third-person], overjoying [participle, present], overjoyed [participle, past], overjoyed [past]
Rhymes: -ɔɪ Etymology: over- + joy Etymology templates: {{prefix|en|over|joy}} over- + joy Head templates: {{en-verb}} overjoy (third-person singular simple present overjoys, present participle overjoying, simple past and past participle overjoyed)
  1. (transitive) To give great joy, delight or pleasure to. Tags: transitive
    Sense id: en-overjoy-en-verb-S3iguAk7
  2. (transitive, rare) To give too much joy to. Tags: rare, transitive
    Sense id: en-overjoy-en-verb-F1ZeZaO1
  3. (intransitive, obsolete) To take too much pleasure (in something). Tags: intransitive, obsolete
    Sense id: en-overjoy-en-verb-NF6rELnP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: overjoyed

Inflected forms

Download JSON data for overjoy meaning in All languages combined (5.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "overjoyed"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over",
        "3": "joy"
      },
      "expansion": "over- + joy",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "over- + joy",
  "forms": [
    {
      "form": "overjoys",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "overjoying",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "overjoyed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "overjoyed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "overjoy (third-person singular simple present overjoys, present participle overjoying, simple past and past participle overjoyed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The prospect of writing three exams in a row without a break does not overjoy me.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1711, Alexander Pope, Letter to Henry Cromwell dated 25 June, 1711, in Mr. Pope’s Literary Correspondence, London: E. Curll, 1735, Volume 2, p. 10,\nIf my Letter pleas’d you, your’s overjoy’d me;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give great joy, delight or pleasure to."
      ],
      "id": "en-overjoy-en-verb-S3iguAk7",
      "links": [
        [
          "joy",
          "joy"
        ],
        [
          "delight",
          "delight"
        ],
        [
          "pleasure",
          "pleasure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give great joy, delight or pleasure to."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, Thomas Hardy, “To an Orphan Child”, in Wessex Poems and Other Verses, New York and London: Harper, page 163",
          "text": "Ah, child, thou art but half thy darling mother’s;\nHers couldst thou wholly be,\nMy light in thee would outglow all in others;\nShe would relive to me.\nBut niggard Nature’s trick of birth\nBars, lest she overjoy,\nRenewal of the loved on earth\nSave with alloy.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give too much joy to."
      ],
      "id": "en-overjoy-en-verb-F1ZeZaO1",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, rare) To give too much joy to."
      ],
      "tags": [
        "rare",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "1598, John Wilbye, The First Set of English Madrigals, London: Thomas Este, Madrigal ,\nYour deeds my hart surchargd with ouerioying:"
        },
        {
          "ref": "1618, Joseph Hall, Contemplations upon the Principall Passages of the Holy Story, volume 4, London: Henry Fetherstone, page 42",
          "text": "it is hard not to ouer-ioy in a sudden prosperitie, and, to vse happinesse is no lesse difficult, then to forbeare it",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1685, Thomas Manton, “A Description of the True Circumcision” in Several Discourses Tending to Promote Peace and Holiness among Christians, London: Jonathan Robinson, p. 113,\nThat he doth not over-joy in worldly Comforts, nor over-grieve for worldly Losses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To take too much pleasure (in something)."
      ],
      "id": "en-overjoy-en-verb-NF6rELnP",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, obsolete) To take too much pleasure (in something)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-ɔɪ"
    }
  ],
  "word": "overjoy"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over",
        "3": "joy"
      },
      "expansion": "over- + joy",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "over- + joy",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "overjoy",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "a. 1631, John Donne, Letter to Robert Karre in Letters to Severall Persons of Honour, London: Richard Marriot, 1651, p. 299,\nI beginne to bee past hope of dying: And I feele that a little ragge of Monte Magor, which I read last time I was in your Chamber, hath wrought prophetically upon mee, which is, that Death came so fast towards mee, that the over-joy of that recovered mee."
        },
        {
          "text": "1835, William Wordsworth, “The Russian Fugitive” in Yarrow Revisited, and Other Poems, London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green & Longman, p. 143,\nAmazement rose to pain, / and over-joy produced a fear / Of something void and vain,"
        },
        {
          "ref": "1975, Jesse Stuart, “No Warning from the Wind”, in The World of Jesse Stuart: Selected Poems,, New York: McGraw-Hill, page 158",
          "text": "The katydids express their overjoy / Down in knee-high maturing August grasses;",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very great joy."
      ],
      "id": "en-overjoy-en-noun-H2dPiLaK",
      "synonyms": [
        {
          "word": "ecstasy"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 68 7 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 57 6 14 11",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 30 17 21 14",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with over-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 35 21 14 3",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Happiness",
          "orig": "en:Happiness",
          "parents": [
            "Emotions",
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1963, B. A. Saletore, Ancient Indian Political Thought and Institutions, Asia Publishing House, page 318",
          "text": "Restraint of the organs of sense, on which success in study and discipline depends, can be enforced by abandoning lust, anger, greed, vanity (māna), haughtiness (mada) and overjoy (harṣa).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Robert F. Morneau, Mantras from a Poet: Jessica Powers, Kansas City: Sheed & Ward, page 5",
          "text": "The knowledge that some are deprived tempers overjoy or overdesire.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Zhi Gang Sha, chapter 6, in Soul Mind Body Medicine, Novato, CA: New World Library, page 158",
          "text": "The emotional extremes of overexcitement, overjoy, depression, and anxiety are all blockages in the Message Center.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Excessive joy."
      ],
      "id": "en-overjoy-en-noun-W-2GiRVo",
      "links": [
        [
          "Excessive",
          "excessive"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-ɔɪ"
    }
  ],
  "word": "overjoy"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with unknown or uncertain plurals",
    "English terms prefixed with over-",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɔɪ",
    "Rhymes:English/ɔɪ/3 syllables",
    "en:Happiness"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "overjoyed"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over",
        "3": "joy"
      },
      "expansion": "over- + joy",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "over- + joy",
  "forms": [
    {
      "form": "overjoys",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "overjoying",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "overjoyed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "overjoyed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "overjoy (third-person singular simple present overjoys, present participle overjoying, simple past and past participle overjoyed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The prospect of writing three exams in a row without a break does not overjoy me.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1711, Alexander Pope, Letter to Henry Cromwell dated 25 June, 1711, in Mr. Pope’s Literary Correspondence, London: E. Curll, 1735, Volume 2, p. 10,\nIf my Letter pleas’d you, your’s overjoy’d me;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give great joy, delight or pleasure to."
      ],
      "links": [
        [
          "joy",
          "joy"
        ],
        [
          "delight",
          "delight"
        ],
        [
          "pleasure",
          "pleasure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give great joy, delight or pleasure to."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, Thomas Hardy, “To an Orphan Child”, in Wessex Poems and Other Verses, New York and London: Harper, page 163",
          "text": "Ah, child, thou art but half thy darling mother’s;\nHers couldst thou wholly be,\nMy light in thee would outglow all in others;\nShe would relive to me.\nBut niggard Nature’s trick of birth\nBars, lest she overjoy,\nRenewal of the loved on earth\nSave with alloy.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give too much joy to."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, rare) To give too much joy to."
      ],
      "tags": [
        "rare",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1598, John Wilbye, The First Set of English Madrigals, London: Thomas Este, Madrigal ,\nYour deeds my hart surchargd with ouerioying:"
        },
        {
          "ref": "1618, Joseph Hall, Contemplations upon the Principall Passages of the Holy Story, volume 4, London: Henry Fetherstone, page 42",
          "text": "it is hard not to ouer-ioy in a sudden prosperitie, and, to vse happinesse is no lesse difficult, then to forbeare it",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1685, Thomas Manton, “A Description of the True Circumcision” in Several Discourses Tending to Promote Peace and Holiness among Christians, London: Jonathan Robinson, p. 113,\nThat he doth not over-joy in worldly Comforts, nor over-grieve for worldly Losses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To take too much pleasure (in something)."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, obsolete) To take too much pleasure (in something)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-ɔɪ"
    }
  ],
  "word": "overjoy"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with unknown or uncertain plurals",
    "English terms prefixed with over-",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɔɪ",
    "Rhymes:English/ɔɪ/3 syllables",
    "en:Happiness"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over",
        "3": "joy"
      },
      "expansion": "over- + joy",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "over- + joy",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "overjoy",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a. 1631, John Donne, Letter to Robert Karre in Letters to Severall Persons of Honour, London: Richard Marriot, 1651, p. 299,\nI beginne to bee past hope of dying: And I feele that a little ragge of Monte Magor, which I read last time I was in your Chamber, hath wrought prophetically upon mee, which is, that Death came so fast towards mee, that the over-joy of that recovered mee."
        },
        {
          "text": "1835, William Wordsworth, “The Russian Fugitive” in Yarrow Revisited, and Other Poems, London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green & Longman, p. 143,\nAmazement rose to pain, / and over-joy produced a fear / Of something void and vain,"
        },
        {
          "ref": "1975, Jesse Stuart, “No Warning from the Wind”, in The World of Jesse Stuart: Selected Poems,, New York: McGraw-Hill, page 158",
          "text": "The katydids express their overjoy / Down in knee-high maturing August grasses;",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very great joy."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ecstasy"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1963, B. A. Saletore, Ancient Indian Political Thought and Institutions, Asia Publishing House, page 318",
          "text": "Restraint of the organs of sense, on which success in study and discipline depends, can be enforced by abandoning lust, anger, greed, vanity (māna), haughtiness (mada) and overjoy (harṣa).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Robert F. Morneau, Mantras from a Poet: Jessica Powers, Kansas City: Sheed & Ward, page 5",
          "text": "The knowledge that some are deprived tempers overjoy or overdesire.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Zhi Gang Sha, chapter 6, in Soul Mind Body Medicine, Novato, CA: New World Library, page 158",
          "text": "The emotional extremes of overexcitement, overjoy, depression, and anxiety are all blockages in the Message Center.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Excessive joy."
      ],
      "links": [
        [
          "Excessive",
          "excessive"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-ɔɪ"
    }
  ],
  "word": "overjoy"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.