See neno on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "chk", "2": "ne", "3": "no" }, "expansion": "ne- + -no", "name": "confix" } ], "etymology_text": "ne- + -no", "head_templates": [ { "args": { "1": "chk", "2": "verb" }, "expansion": "neno", "name": "head" } ], "lang": "Chuukese", "lang_code": "chk", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Chuukese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Chuukese terms prefixed with ne-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Chuukese terms suffixed with -no", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 2 13 1 41 0 6", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 1 18 1 32 0 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to look away" ], "id": "en-neno-chk-verb-a-BPV6sV", "links": [ [ "look", "look" ] ] }, { "glosses": [ "to open one's eyes (from sleep)" ], "id": "en-neno-chk-verb-FvzUZ9vX" } ], "word": "neno" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "nené" }, { "_dis1": "0 0", "word": "neneira" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "neno" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese neno", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "*ninnus" }, "expansion": "Vulgar Latin *ninnus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "niño" }, "expansion": "Spanish niño", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast", "2": "neñu" }, "expansion": "Asturian neñu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "nino" }, "expansion": "Italian nino", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese neno, from a Vulgar Latin *ninnus, probably imitative of infantile language. Compare Spanish niño, Asturian neñu, Italian nino.", "forms": [ { "form": "nenos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nena", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "nenas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "neno m (plural nenos, feminine nena, feminine plural nenas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 2 13 1 41 0 6", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1259, Á. Rodríguez González & J. A. Rey Caiña (eds.), \"Tumbo de Lorenzana\", in Estudios Mindonienses, 8, page 148", "roman": "a boy that Fernán González had of María Dominguez, who was godson of Don Romeu Pérez, abbot of Vilanova de Lourenzá", "text": "un neno que auia Fernan Gundisalui de Maria Dominguez que era afillado de don Romeu Perez, abbade de Uillanoua de Laurençana", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "boy; male child, especially before puberty" ], "id": "en-neno-gl-noun-tSAz8Irw", "links": [ [ "boy", "boy" ], [ "male", "male" ], [ "child", "child" ], [ "puberty", "puberty" ] ], "synonyms": [ { "word": "cativo" }, { "word": "meniño" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "And the Greek took many other children and women and young ladies from the temple, and they didn't want to kill them, but they took them away to Greece", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 661:", "text": "Et outros muytos nenos et donas et dõzelas tirarõ os gregos do tenplo, et nõnos quiserõ matar, mays leuárõnos cõsigo pera Greçia", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children" ], "id": "en-neno-gl-noun-EJEAh94k", "links": [ [ "children", "children" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) children" ], "tags": [ "in-plural", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈnẽ.nʊ]" }, { "audio": "gl-neno.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Gl-neno.ogg/Gl-neno.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/Gl-neno.ogg" } ], "word": "neno" } { "etymology_text": "From -nena (“say”).", "forms": [ { "form": "neno class V", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "maneno class VI", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ma" }, "expansion": "neno class V (plural maneno class VI)", "name": "sw-noun" } ], "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Swahili entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "sw", "name": "Language", "orig": "sw:Language", "parents": [ "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "36 2 13 1 41 0 6", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "word" ], "id": "en-neno-sw-noun-mMHrTuk0", "links": [ [ "word", "word" ] ], "wikipedia": [ "sw:neno" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnɛ.nɔ/" }, { "audio": "Sw-ke-neno.flac", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/Sw-ke-neno.flac/Sw-ke-neno.flac.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/Sw-ke-neno.flac/Sw-ke-neno.flac.ogg" } ], "word": "neno" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "yn", "3": "enw", "4": "", "5": "in the name of" }, "expansion": "yn + enw", "name": "compound" } ], "etymology_text": "Colloquial contraction of yn + enw.", "head_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "preposition" }, "expansion": "neno", "name": "head" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "in the name of" ], "id": "en-neno-cy-prep-fhMvK8eo", "links": [ [ "in the name of", "in the name of" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) in the name of" ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0", "sense": "in the name of", "word": "yn enw" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Welsh entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Welsh prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "for goodness' sake! (literally \"in the name of the father\")", "text": "neno'r tad", "type": "example" } ], "glosses": [ "(used to introduce oaths) by, for, oh" ], "id": "en-neno-cy-prep-eIwbV8HY", "links": [ [ "by", "by" ], [ "for", "for" ], [ "oh", "oh" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) (used to introduce oaths) by, for, oh" ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 100", "sense": "introducing an oath", "word": "myn" } ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnɛnɔ/", "tags": [ "North-Wales" ] }, { "ipa": "/ˈneːnɔ/", "tags": [ "South-Wales" ] }, { "ipa": "/ˈnɛnɔ/", "tags": [ "South-Wales" ] } ], "word": "neno" }
{ "categories": [ "Chuukese entries with incorrect language header", "Chuukese lemmas", "Chuukese terms prefixed with ne-", "Chuukese terms suffixed with -no", "Chuukese verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "chk", "2": "ne", "3": "no" }, "expansion": "ne- + -no", "name": "confix" } ], "etymology_text": "ne- + -no", "head_templates": [ { "args": { "1": "chk", "2": "verb" }, "expansion": "neno", "name": "head" } ], "lang": "Chuukese", "lang_code": "chk", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to look away" ], "links": [ [ "look", "look" ] ] }, { "glosses": [ "to open one's eyes (from sleep)" ] } ], "word": "neno" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "nené" }, { "word": "neneira" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "neno" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese neno", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "*ninnus" }, "expansion": "Vulgar Latin *ninnus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "niño" }, "expansion": "Spanish niño", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast", "2": "neñu" }, "expansion": "Asturian neñu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "nino" }, "expansion": "Italian nino", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese neno, from a Vulgar Latin *ninnus, probably imitative of infantile language. Compare Spanish niño, Asturian neñu, Italian nino.", "forms": [ { "form": "nenos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nena", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "nenas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "neno m (plural nenos, feminine nena, feminine plural nenas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1259, Á. Rodríguez González & J. A. Rey Caiña (eds.), \"Tumbo de Lorenzana\", in Estudios Mindonienses, 8, page 148", "roman": "a boy that Fernán González had of María Dominguez, who was godson of Don Romeu Pérez, abbot of Vilanova de Lourenzá", "text": "un neno que auia Fernan Gundisalui de Maria Dominguez que era afillado de don Romeu Perez, abbade de Uillanoua de Laurençana", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "boy; male child, especially before puberty" ], "links": [ [ "boy", "boy" ], [ "male", "male" ], [ "child", "child" ], [ "puberty", "puberty" ] ], "synonyms": [ { "word": "cativo" }, { "word": "meniño" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "And the Greek took many other children and women and young ladies from the temple, and they didn't want to kill them, but they took them away to Greece", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 661:", "text": "Et outros muytos nenos et donas et dõzelas tirarõ os gregos do tenplo, et nõnos quiserõ matar, mays leuárõnos cõsigo pera Greçia", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children" ], "links": [ [ "children", "children" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) children" ], "tags": [ "in-plural", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈnẽ.nʊ]" }, { "audio": "gl-neno.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Gl-neno.ogg/Gl-neno.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/Gl-neno.ogg" } ], "word": "neno" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_text": "From -nena (“say”).", "forms": [ { "form": "neno class V", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "maneno class VI", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ma" }, "expansion": "neno class V (plural maneno class VI)", "name": "sw-noun" } ], "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Swahili class V nouns", "Swahili entries with incorrect language header", "Swahili lemmas", "Swahili nouns", "sw:Language" ], "glosses": [ "word" ], "links": [ [ "word", "word" ] ], "wikipedia": [ "sw:neno" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnɛ.nɔ/" }, { "audio": "Sw-ke-neno.flac", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/Sw-ke-neno.flac/Sw-ke-neno.flac.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/Sw-ke-neno.flac/Sw-ke-neno.flac.ogg" } ], "word": "neno" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Welsh compound terms", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh lemmas", "Welsh prepositions" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "yn", "3": "enw", "4": "", "5": "in the name of" }, "expansion": "yn + enw", "name": "compound" } ], "etymology_text": "Colloquial contraction of yn + enw.", "head_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "preposition" }, "expansion": "neno", "name": "head" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Welsh informal terms" ], "glosses": [ "in the name of" ], "links": [ [ "in the name of", "in the name of" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) in the name of" ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "Welsh informal terms", "Welsh terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "for goodness' sake! (literally \"in the name of the father\")", "text": "neno'r tad", "type": "example" } ], "glosses": [ "(used to introduce oaths) by, for, oh" ], "links": [ [ "by", "by" ], [ "for", "for" ], [ "oh", "oh" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) (used to introduce oaths) by, for, oh" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnɛnɔ/", "tags": [ "North-Wales" ] }, { "ipa": "/ˈneːnɔ/", "tags": [ "South-Wales" ] }, { "ipa": "/ˈnɛnɔ/", "tags": [ "South-Wales" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "in the name of", "word": "yn enw" }, { "sense": "introducing an oath", "word": "myn" } ], "word": "neno" }
Download raw JSONL data for neno meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.