"morriña" meaning in All languages combined

See morriña on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /moˈriɲa/ [standard], [moˈri.ɲɐ] [standard], /muˈriɲa/ [dialectal], [muˈri.ɲɐ] [dialectal] Forms: morriñas [plural], morrinha [alternative]
Rhymes: -iɲa Etymology: Unknown. Cognate of Portuguese morrinha and English murrain. Etymology templates: {{unk|gl}} Unknown, {{cog|pt|morrinha}} Portuguese morrinha, {{cog|en|murrain}} English murrain Head templates: {{gl-noun|f}} morriña f (plural morriñas)
  1. longing; nostalgia; homesickness Tags: feminine
    Sense id: en-morriña-gl-noun-sdLN2DSz Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Nostalgia Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 23 40 37 Disambiguation of Nostalgia: 96 2 2
  2. murrain Tags: feminine
    Sense id: en-morriña-gl-noun-cBRU8-~q Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pathology Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 23 40 37 Disambiguation of Pathology: 0 100 0
  3. grime Tags: feminine Synonyms: cotra, lorda
    Sense id: en-morriña-gl-noun-ogsWwOlQ Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 23 40 37
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: morriñento

Noun [Spanish]

IPA: /moˈriɲa/, [moˈri.ɲa]
Rhymes: -iɲa Etymology: Borrowed from Galician morriña, ultimately from a form of Latin mori (“to die”). Etymology templates: {{bor+|es|gl|morriña}} Borrowed from Galician morriña, {{der|es|la|mori||to die}} Latin mori (“to die”) Head templates: {{es-noun|f|-}} morriña f (uncountable)
  1. (pathology, veterinary medicine) murrain Tags: feminine, uncountable Synonyms: comalia, hidropesía, zangarriana
    Sense id: en-morriña-es-noun-cBRU8-~q Categories (other): Pathology, Veterinary medicine, Pages with 2 entries, Pages with entries, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 2 entries: 14 7 19 28 5 9 19 Disambiguation of Pages with entries: 12 6 16 39 4 8 16 Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 57 3 7 33 Topics: biology, medicine, natural-sciences, pathology, sciences, veterinary, zoology
  2. (colloquial) homesickness, nostalgia Tags: colloquial, feminine, uncountable Synonyms: añoranza, melancolía, musepo, nostalgia
    Sense id: en-morriña-es-noun-31ccJyeD
  3. (Andalusia, Canary Islands) sleepiness, somnolence, especially following a meal Tags: Andalusia, Canary-Islands, feminine, uncountable Synonyms: modorra
    Sense id: en-morriña-es-noun-HikX2rCX Categories (other): Andalusian Spanish, Canarian Spanish
  4. (Canary Islands) drizzle Tags: Canary-Islands, feminine, uncountable Synonyms: llovizna, sirimiri
    Sense id: en-morriña-es-noun-Qk8ivmW- Categories (other): Canarian Spanish
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "morriñento"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "morrinha"
      },
      "expansion": "Portuguese morrinha",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "murrain"
      },
      "expansion": "English murrain",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Cognate of Portuguese morrinha and English murrain.",
  "forms": [
    {
      "form": "morriñas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "morrinha",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "morriña f (plural morriñas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mo‧rri‧ña"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 40 37",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "96 2 2",
          "kind": "other",
          "langcode": "gl",
          "name": "Nostalgia",
          "orig": "gl:Nostalgia",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The longing for Galicia is confused with the longing for the past; the emigrant’s longing is similar to the longing for good times gone by.",
          "ref": "(1986), Luís Caparrós Esperante, O Tempo como Castigo na Lírica de Rosalía in Actas do Congresso Internacional de estudios sobre Rosalía de Castro e o seu tempo, Consello da Cultura Galega, Universidade de Santiago de Compostela, page 158",
          "text": "A morriña de Galicia confúndese coa morriña do pasado; a morriña do emigrante aseméllase á morriña polos bos tempos idos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "longing; nostalgia; homesickness"
      ],
      "id": "en-morriña-gl-noun-sdLN2DSz",
      "links": [
        [
          "longing",
          "longing"
        ],
        [
          "nostalgia",
          "nostalgia"
        ],
        [
          "homesickness",
          "homesickness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 40 37",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "gl",
          "name": "Pathology",
          "orig": "gl:Pathology",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "murrain"
      ],
      "id": "en-morriña-gl-noun-cBRU8-~q",
      "links": [
        [
          "murrain",
          "murrain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 40 37",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grime"
      ],
      "id": "en-morriña-gl-noun-ogsWwOlQ",
      "links": [
        [
          "grime",
          "grime"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cotra"
        },
        {
          "word": "lorda"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/moˈriɲa/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moˈri.ɲɐ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈriɲa/",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈri.ɲɐ]",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iɲa"
    }
  ],
  "word": "morriña"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "gl",
        "3": "morriña"
      },
      "expansion": "Borrowed from Galician morriña",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "mori",
        "4": "",
        "5": "to die"
      },
      "expansion": "Latin mori (“to die”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Galician morriña, ultimately from a form of Latin mori (“to die”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "morriña f (uncountable)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mo‧rri‧ña"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "es",
          "name": "Pathology",
          "orig": "es:Pathology",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "es",
          "name": "Veterinary medicine",
          "orig": "es:Veterinary medicine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "14 7 19 28 5 9 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 6 16 39 4 8 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 3 7 33",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "murrain"
      ],
      "id": "en-morriña-es-noun-cBRU8-~q",
      "links": [
        [
          "pathology",
          "pathology"
        ],
        [
          "veterinary medicine",
          "veterinary medicine"
        ],
        [
          "murrain",
          "murrain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(pathology, veterinary medicine) murrain"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "comalia"
        },
        {
          "word": "hidropesía"
        },
        {
          "word": "zangarriana"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "medicine",
        "natural-sciences",
        "pathology",
        "sciences",
        "veterinary",
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "homesickness, nostalgia"
      ],
      "id": "en-morriña-es-noun-31ccJyeD",
      "links": [
        [
          "homesickness",
          "homesickness"
        ],
        [
          "nostalgia",
          "nostalgia"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) homesickness, nostalgia"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "añoranza"
        },
        {
          "word": "melancolía"
        },
        {
          "word": "musepo"
        },
        {
          "word": "nostalgia"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Andalusian Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canarian Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sleepiness, somnolence, especially following a meal"
      ],
      "id": "en-morriña-es-noun-HikX2rCX",
      "links": [
        [
          "sleepiness",
          "sleepiness"
        ],
        [
          "somnolence",
          "somnolence"
        ],
        [
          "meal",
          "meal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Andalusia, Canary Islands) sleepiness, somnolence, especially following a meal"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "modorra"
        }
      ],
      "tags": [
        "Andalusia",
        "Canary-Islands",
        "feminine",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canarian Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "drizzle"
      ],
      "id": "en-morriña-es-noun-Qk8ivmW-",
      "links": [
        [
          "drizzle",
          "drizzle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canary Islands) drizzle"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "llovizna"
        },
        {
          "word": "sirimiri"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canary-Islands",
        "feminine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/moˈriɲa/"
    },
    {
      "ipa": "[moˈri.ɲa]"
    },
    {
      "rhymes": "-iɲa"
    }
  ],
  "word": "morriña"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician terms with unknown etymologies",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/iɲa",
    "Rhymes:Galician/iɲa/3 syllables",
    "gl:Nostalgia",
    "gl:Pathology"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "morriñento"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "morrinha"
      },
      "expansion": "Portuguese morrinha",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "murrain"
      },
      "expansion": "English murrain",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Cognate of Portuguese morrinha and English murrain.",
  "forms": [
    {
      "form": "morriñas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "morrinha",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "morriña f (plural morriñas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mo‧rri‧ña"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "The longing for Galicia is confused with the longing for the past; the emigrant’s longing is similar to the longing for good times gone by.",
          "ref": "(1986), Luís Caparrós Esperante, O Tempo como Castigo na Lírica de Rosalía in Actas do Congresso Internacional de estudios sobre Rosalía de Castro e o seu tempo, Consello da Cultura Galega, Universidade de Santiago de Compostela, page 158",
          "text": "A morriña de Galicia confúndese coa morriña do pasado; a morriña do emigrante aseméllase á morriña polos bos tempos idos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "longing; nostalgia; homesickness"
      ],
      "links": [
        [
          "longing",
          "longing"
        ],
        [
          "nostalgia",
          "nostalgia"
        ],
        [
          "homesickness",
          "homesickness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "murrain"
      ],
      "links": [
        [
          "murrain",
          "murrain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "grime"
      ],
      "links": [
        [
          "grime",
          "grime"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cotra"
        },
        {
          "word": "lorda"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/moˈriɲa/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moˈri.ɲɐ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈriɲa/",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈri.ɲɐ]",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iɲa"
    }
  ],
  "word": "morriña"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Spanish/iɲa",
    "Rhymes:Spanish/iɲa/3 syllables",
    "Spanish 3-syllable words",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Galician",
    "Spanish terms derived from Galician",
    "Spanish terms derived from Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "gl",
        "3": "morriña"
      },
      "expansion": "Borrowed from Galician morriña",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "mori",
        "4": "",
        "5": "to die"
      },
      "expansion": "Latin mori (“to die”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Galician morriña, ultimately from a form of Latin mori (“to die”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "morriña f (uncountable)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mo‧rri‧ña"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "es:Pathology",
        "es:Veterinary medicine"
      ],
      "glosses": [
        "murrain"
      ],
      "links": [
        [
          "pathology",
          "pathology"
        ],
        [
          "veterinary medicine",
          "veterinary medicine"
        ],
        [
          "murrain",
          "murrain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(pathology, veterinary medicine) murrain"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "comalia"
        },
        {
          "word": "hidropesía"
        },
        {
          "word": "zangarriana"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "medicine",
        "natural-sciences",
        "pathology",
        "sciences",
        "veterinary",
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "homesickness, nostalgia"
      ],
      "links": [
        [
          "homesickness",
          "homesickness"
        ],
        [
          "nostalgia",
          "nostalgia"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) homesickness, nostalgia"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "añoranza"
        },
        {
          "word": "melancolía"
        },
        {
          "word": "musepo"
        },
        {
          "word": "nostalgia"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Andalusian Spanish",
        "Canarian Spanish"
      ],
      "glosses": [
        "sleepiness, somnolence, especially following a meal"
      ],
      "links": [
        [
          "sleepiness",
          "sleepiness"
        ],
        [
          "somnolence",
          "somnolence"
        ],
        [
          "meal",
          "meal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Andalusia, Canary Islands) sleepiness, somnolence, especially following a meal"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "modorra"
        }
      ],
      "tags": [
        "Andalusia",
        "Canary-Islands",
        "feminine",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Canarian Spanish"
      ],
      "glosses": [
        "drizzle"
      ],
      "links": [
        [
          "drizzle",
          "drizzle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canary Islands) drizzle"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "llovizna"
        },
        {
          "word": "sirimiri"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canary-Islands",
        "feminine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/moˈriɲa/"
    },
    {
      "ipa": "[moˈri.ɲa]"
    },
    {
      "rhymes": "-iɲa"
    }
  ],
  "word": "morriña"
}

Download raw JSONL data for morriña meaning in All languages combined (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.