See morriña in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "morriñento" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "pt", "2": "morrinha" }, "expansion": "Portuguese morrinha", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "murrain" }, "expansion": "English murrain", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Unknown. Cognate of Portuguese morrinha and English murrain.", "forms": [ { "form": "morriñas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "morriña f (plural morriñas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "93 6 1", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Nostalgia", "orig": "gl:Nostalgia", "parents": [ "Emotions", "History", "Memory", "Mind", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The longing for Galicia is confused with the longing for the past; the emigrant’s longing is similar to the longing for good times gone by.", "ref": "(1986), Luís Caparrós Esperante, O Tempo como Castigo na Lírica de Rosalía in Actas do Congresso Internacional de estudios sobre Rosalía de Castro e o seu tempo, Consello da Cultura Galega, Universidade de Santiago de Compostela, page 158", "text": "A morriña de Galicia confúndese coa morriña do pasado; a morriña do emigrante aseméllase á morriña polos bos tempos idos." } ], "glosses": [ "longing; nostalgia; homesickness" ], "id": "en-morriña-gl-noun-sdLN2DSz", "links": [ [ "longing", "longing" ], [ "nostalgia", "nostalgia" ], [ "homesickness", "homesickness" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 65 20", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 53 40", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Pathology", "orig": "gl:Pathology", "parents": [ "Disease", "Medicine", "Health", "Biology", "Healthcare", "Body", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "murrain" ], "id": "en-morriña-gl-noun-cBRU8-~q", "links": [ [ "murrain", "murrain" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "grime" ], "id": "en-morriña-gl-noun-ogsWwOlQ", "links": [ [ "grime", "grime" ] ], "synonyms": [ { "word": "cotra" }, { "word": "lorda" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/moˈriɲa/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/muˈriɲa/", "tags": [ "dialectal" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "reintegrationist", "word": "morrinha" } ], "word": "morriña" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms with unknown etymologies", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "gl:Nostalgia", "gl:Pathology" ], "derived": [ { "word": "morriñento" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "pt", "2": "morrinha" }, "expansion": "Portuguese morrinha", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "murrain" }, "expansion": "English murrain", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Unknown. Cognate of Portuguese morrinha and English murrain.", "forms": [ { "form": "morriñas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "morriña f (plural morriñas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "english": "The longing for Galicia is confused with the longing for the past; the emigrant’s longing is similar to the longing for good times gone by.", "ref": "(1986), Luís Caparrós Esperante, O Tempo como Castigo na Lírica de Rosalía in Actas do Congresso Internacional de estudios sobre Rosalía de Castro e o seu tempo, Consello da Cultura Galega, Universidade de Santiago de Compostela, page 158", "text": "A morriña de Galicia confúndese coa morriña do pasado; a morriña do emigrante aseméllase á morriña polos bos tempos idos." } ], "glosses": [ "longing; nostalgia; homesickness" ], "links": [ [ "longing", "longing" ], [ "nostalgia", "nostalgia" ], [ "homesickness", "homesickness" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "murrain" ], "links": [ [ "murrain", "murrain" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "grime" ], "links": [ [ "grime", "grime" ] ], "synonyms": [ { "word": "cotra" }, { "word": "lorda" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/moˈriɲa/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/muˈriɲa/", "tags": [ "dialectal" ] } ], "synonyms": [ { "english": "reintegrationist", "word": "morrinha" } ], "word": "morriña" }
Download raw JSONL data for morriña meaning in Galician (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.