See monition on Wiktionary
Download JSON data for monition meaning in All languages combined (6.5kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "undefined derivations" }, "expansion": "", "name": "cln" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "monicion" }, "expansion": "Anglo-Norman monicion", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "undefined derivations" }, "expansion": "", "name": "cln" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "monicion" }, "expansion": "Middle French monicion", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "undefined derivations" }, "expansion": "", "name": "cln" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "monitio", "4": "monitiō", "5": "warning, admonition" }, "expansion": "Latin monitiō (“warning, admonition”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman monicion, Middle French monicion, and their source, Latin monitiō (“warning, admonition”).", "forms": [ { "form": "monitions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "monition (plural monitions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "monish" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "monishment" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "admonish" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "admonishment" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "admonition" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "commonition" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "foremonish" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "permonish" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "premonish" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "premonishment" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "premonition" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "submonish" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "submonition" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "1663, Edward Waterhous [i.e., Edward Waterhouse], chapter XIV, in Fortescutus Illustratus; or A Commentary on that Nervous Treatise De Laudibus Legum Angliæ, Written by Sir John Fortescue Knight,[…], London: […] Tho[mas] Roycroft for Thomas Dicas[…], OCLC 316351399, page 214", "text": "For if the ſoul of man vvere emancipated by virtue, it vvould not need any regulation or monition, beſides that of its invvard Tribunal; vvhich becauſe ſin does uſurp upon, has ſome relief from thoſe extern adjuments.", "type": "quotation" }, { "ref": "1820, [Charles Robert Maturin], Melmoth the Wanderer: A Tale.[…], volume I, Edinburgh: […] Archibald Constable and Company, and Hurst, Robinson, and Co.,[…], OCLC 1202978654, page 191", "text": "I heard something of it, however, and, young as I was, could not help wondering how men who carried the worst passions of life into their retreat, could imagine that retreat was a refuge from the erosions of their evil tempers, the monitions of conscience, and the accusations of God.", "type": "quotation" }, { "ref": "1890, Henry James, The Tragic Muse", "text": "He cherished the usual wise monitions, such as that one was not to make a fool of one's self and that one should not carry on one's technical experiments in public.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A caution or warning." ], "id": "monition-en-noun-hd8lmMFX", "raw_glosses": [ "A caution or warning." ], "synonyms": [ { "_dis1": "90 2 9", "sense": "caution or warning", "word": "caution" }, { "_dis1": "90 2 9", "sense": "caution or warning", "word": "exhortation" }, { "_dis1": "90 2 9", "sense": "caution or warning", "word": "warning" } ], "translations": [ { "_dis1": "90 2 9", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "predupreždenie", "sense": "caution or warning", "tags": [ "neuter" ], "word": "предупреждение" }, { "_dis1": "90 2 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "caution or warning", "word": "varoitus" }, { "_dis1": "90 2 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "caution or warning", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mahnung" }, { "_dis1": "90 2 9", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "predupreduvanje", "sense": "caution or warning", "tags": [ "neuter" ], "word": "предупредување" }, { "_dis1": "90 2 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predupreždenije", "sense": "caution or warning", "tags": [ "neuter" ], "word": "предупреждение" }, { "_dis1": "90 2 9", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "caution or warning", "tags": [ "masculine" ], "word": "savjet" }, { "_dis1": "90 2 9", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "caution or warning", "tags": [ "feminine" ], "word": "opomena" }, { "_dis1": "90 2 9", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "caution or warning", "tags": [ "neuter" ], "word": "upozorenje" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "17 69 14", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A legal notification of something." ], "id": "monition-en-noun-fePgUBmH", "raw_glosses": [ "A legal notification of something." ], "translations": [ { "_dis1": "1 97 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uvedomlenije", "sense": "legal notification", "tags": [ "neuter" ], "word": "уведомление" } ] }, { "examples": [ { "ref": "1839, Edgar Allan Poe, ‘William Wilson’", "text": "I recognise the first ambiguous monitions of the destiny which afterwards so fully overshadowed me." } ], "glosses": [ "A sign of impending danger; an omen." ], "id": "monition-en-noun-QN2TrVSc", "raw_glosses": [ "A sign of impending danger; an omen." ], "translations": [ { "_dis1": "13 3 83", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poličba", "sense": "omen", "tags": [ "feminine" ], "word": "поличба" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/məˈnɪʃn̩/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-monition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-monition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-monition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-monition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-monition.wav.ogg", "tags": [ "UK" ], "text": "Audio (UK)" } ], "word": "monition" } { "forms": [ { "form": "monitions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "monition f (plural monitions)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "monition" ], "id": "monition-fr-noun-zMMGl-h8", "raw_glosses": [ "monition" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "monition" }
{ "categories": [ "English 3-syllable words", "English countable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English undefined derivations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "undefined derivations" }, "expansion": "", "name": "cln" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "monicion" }, "expansion": "Anglo-Norman monicion", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "undefined derivations" }, "expansion": "", "name": "cln" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "monicion" }, "expansion": "Middle French monicion", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "undefined derivations" }, "expansion": "", "name": "cln" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "monitio", "4": "monitiō", "5": "warning, admonition" }, "expansion": "Latin monitiō (“warning, admonition”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman monicion, Middle French monicion, and their source, Latin monitiō (“warning, admonition”).", "forms": [ { "form": "monitions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "monition (plural monitions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "monish" }, { "word": "monishment" }, { "word": "admonish" }, { "word": "admonishment" }, { "word": "admonition" }, { "word": "commonition" }, { "word": "foremonish" }, { "word": "permonish" }, { "word": "premonish" }, { "word": "premonishment" }, { "word": "premonition" }, { "word": "submonish" }, { "word": "submonition" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "1663, Edward Waterhous [i.e., Edward Waterhouse], chapter XIV, in Fortescutus Illustratus; or A Commentary on that Nervous Treatise De Laudibus Legum Angliæ, Written by Sir John Fortescue Knight,[…], London: […] Tho[mas] Roycroft for Thomas Dicas[…], OCLC 316351399, page 214", "text": "For if the ſoul of man vvere emancipated by virtue, it vvould not need any regulation or monition, beſides that of its invvard Tribunal; vvhich becauſe ſin does uſurp upon, has ſome relief from thoſe extern adjuments.", "type": "quotation" }, { "ref": "1820, [Charles Robert Maturin], Melmoth the Wanderer: A Tale.[…], volume I, Edinburgh: […] Archibald Constable and Company, and Hurst, Robinson, and Co.,[…], OCLC 1202978654, page 191", "text": "I heard something of it, however, and, young as I was, could not help wondering how men who carried the worst passions of life into their retreat, could imagine that retreat was a refuge from the erosions of their evil tempers, the monitions of conscience, and the accusations of God.", "type": "quotation" }, { "ref": "1890, Henry James, The Tragic Muse", "text": "He cherished the usual wise monitions, such as that one was not to make a fool of one's self and that one should not carry on one's technical experiments in public.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A caution or warning." ], "raw_glosses": [ "A caution or warning." ] }, { "glosses": [ "A legal notification of something." ], "raw_glosses": [ "A legal notification of something." ] }, { "examples": [ { "ref": "1839, Edgar Allan Poe, ‘William Wilson’", "text": "I recognise the first ambiguous monitions of the destiny which afterwards so fully overshadowed me." } ], "glosses": [ "A sign of impending danger; an omen." ], "raw_glosses": [ "A sign of impending danger; an omen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/məˈnɪʃn̩/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-monition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-monition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-monition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-monition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-monition.wav.ogg", "tags": [ "UK" ], "text": "Audio (UK)" } ], "synonyms": [ { "sense": "caution or warning", "word": "caution" }, { "sense": "caution or warning", "word": "exhortation" }, { "sense": "caution or warning", "word": "warning" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "predupreždenie", "sense": "caution or warning", "tags": [ "neuter" ], "word": "предупреждение" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "caution or warning", "word": "varoitus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "caution or warning", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mahnung" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "predupreduvanje", "sense": "caution or warning", "tags": [ "neuter" ], "word": "предупредување" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predupreždenije", "sense": "caution or warning", "tags": [ "neuter" ], "word": "предупреждение" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "caution or warning", "tags": [ "masculine" ], "word": "savjet" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "caution or warning", "tags": [ "feminine" ], "word": "opomena" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "caution or warning", "tags": [ "neuter" ], "word": "upozorenje" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uvedomlenije", "sense": "legal notification", "tags": [ "neuter" ], "word": "уведомление" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poličba", "sense": "omen", "tags": [ "feminine" ], "word": "поличба" } ], "word": "monition" } { "forms": [ { "form": "monitions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "monition f (plural monitions)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French countable nouns", "French feminine nouns", "French lemmas", "French nouns" ], "glosses": [ "monition" ], "raw_glosses": [ "monition" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "monition" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2022-08-11 from the enwiktionary dump dated 2022-08-01 using wiktextract.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.