"mayoress" meaning in All languages combined

See mayoress on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /meɪɚˈɛs/ [US], /mɛəˈɹɛs/ [UK], /meɪəˈɹɛs/ [UK] Forms: mayoresses [plural], mayor [masculine]
Rhymes: -ɛs Etymology: From Middle English meyresse, mayresse, mairasse; equivalent to mayor + -ess. Etymology templates: {{inh|en|enm|meyresse}} Middle English meyresse, {{m|enm|mayresse}} mayresse, {{m|en|mairasse}} mairasse, {{suffix|en|mayor|ess|nocat=1}} mayor + -ess Head templates: {{head|en|noun|plural|mayoresses|masculine|mayor}} mayoress (plural mayoresses, masculine mayor)
  1. A female mayor. Categories (topical): Occupations, People Translations (female mayor): alcaldesa (Asturian), кмети́ца (kmetíca) [feminine] (Bulgarian), градонача́лничка (gradonačálnička) [feminine] (Bulgarian), градонача́лница (gradonačálnica) [feminine] (Bulgarian), starostka [feminine] (Czech), burgemeesteres [feminine] (Dutch), urbestrino (Esperanto), mairesse [feminine] (French), Bürgermeisterin [feminine] (German), δήμαρχος (dímarchos) (Greek), δημαρχίνα (dimarchína) [feminine] (Greek), sindaca [feminine] (Italian), mēre [feminine] (Latvian), merė [feminine] (Lithuanian), градонача́лничка (gradonačálnička) [feminine] (Macedonian), burmistrzyni [feminine] (Polish), prefeita [Brazil, feminine] (Portuguese), primăriță [feminine] (Romanian), primăreasă [feminine] (Romanian), градонача́льница (gradonačálʹnica) [dated, feminine] (Russian), градона́челница [Cyrillic, feminine] (Serbo-Croatian), gradonáčelnica [Roman, feminine] (Serbo-Croatian), starostka [feminine] (Slovak), alcaldesa [feminine] (Spanish) Translations (mayor's wife): mairesse (French), podestaressa [feminine] (Italian)
    Sense id: en-mayoress-en-noun-mA-oQDae Disambiguation of Occupations: 46 29 24 Disambiguation of People: 49 30 21 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms suffixed with -ess (female), English terms suffixed with -ess (wife) Disambiguation of English entries with incorrect language header: 39 28 33 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 42 28 30 Disambiguation of English terms suffixed with -ess (female): 52 10 38 Disambiguation of English terms suffixed with -ess (wife): 37 35 28 Disambiguation of 'female mayor': 62 17 21 Disambiguation of "mayor's wife": 47 33 20
  2. The wife of a (male) mayor.
    Sense id: en-mayoress-en-noun-vnjjup1r Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ess (wife) Disambiguation of English entries with incorrect language header: 39 28 33 Disambiguation of English terms suffixed with -ess (wife): 37 35 28
  3. A daughter or female friend of a male mayor chosen by him to hold the title mayoress.
    Sense id: en-mayoress-en-noun-mJNzTiZt Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ess (wife) Disambiguation of English entries with incorrect language header: 39 28 33 Disambiguation of English terms suffixed with -ess (wife): 37 35 28
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mayor, lady mayor, maioress, maioresse, majoresse, mayoresse [obsolete]

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for mayoress meaning in All languages combined (9.0kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "english": "male mayor",
      "word": "lord mayor"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "meyresse"
      },
      "expansion": "Middle English meyresse",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "mayresse"
      },
      "expansion": "mayresse",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mairasse"
      },
      "expansion": "mairasse",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mayor",
        "3": "ess",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "mayor + -ess",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English meyresse, mayresse, mairasse; equivalent to mayor + -ess.",
  "forms": [
    {
      "form": "mayoresses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mayor",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "mayoresses",
        "5": "masculine",
        "6": "mayor"
      },
      "expansion": "mayoress (plural mayoresses, masculine mayor)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 28 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 28 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 10 38",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ess (female)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 35 28",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ess (wife)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 29 24",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Occupations",
          "orig": "en:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 30 21",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Ian S. Uys, Bushman soldiers, their alpha and omega, page 39",
          "text": "The blonde mayoress was apparently a member of the MPLA and there were indications that spies in the town were sending radio messages to the enemy. Life was monotonous and the troops took to fishing to supplement their rations.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Andy Lane, Paul Simpson, The Bond Files: An Unofficial Guide, page 276",
          "text": "With the Spanish port of Cadiz doubling for the Cuban capital Havana, its striking blonde Mayoress Teofila Martinez was offered a small role as a nurse, but she politely declined.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A female mayor."
      ],
      "id": "en-mayoress-en-noun-mA-oQDae",
      "links": [
        [
          "mayor",
          "mayor"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "ast",
          "lang": "Asturian",
          "sense": "female mayor",
          "word": "alcaldesa"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kmetíca",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "кмети́ца"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gradonačálnička",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "градонача́лничка"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gradonačálnica",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "градонача́лница"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "starostka"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "burgemeesteres"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "female mayor",
          "word": "urbestrino"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "mairesse"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Bürgermeisterin"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "dímarchos",
          "sense": "female mayor",
          "word": "δήμαρχος"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "dimarchína",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "δημαρχίνα"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sindaca"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "mēre"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "merė"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "gradonačálnička",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "градонача́лничка"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "burmistrzyni"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "Brazil",
            "feminine"
          ],
          "word": "prefeita"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "primăriță"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "primăreasă"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "gradonačálʹnica",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "dated",
            "feminine"
          ],
          "word": "градонача́льница"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "feminine"
          ],
          "word": "градона́челница"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "gradonáčelnica"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "starostka"
        },
        {
          "_dis1": "62 17 21",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "female mayor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "alcaldesa"
        },
        {
          "_dis1": "47 33 20",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "mayor's wife",
          "word": "mairesse"
        },
        {
          "_dis1": "47 33 20",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "mayor's wife",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "podestaressa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 28 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 35 28",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ess (wife)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1658, Iohn Eliot, Poems, or, Epigrams, Satyrs, Elegies, Songs and Sonnets, upon Several Persons and Occasions, London: […] Henry Brome, page 48",
          "roman": "So scalded by a hot rhume hourly drivel’d.",
          "text": "To a Lady Majoress.\nWHen I behold your head and limbs all shaking\nMuch like a Custard newly come from baking,\nYour Velvet hood on tipto rais’d upright\nAs if your Hinch boy challenge would to fight.\nYour pretty mouth, like Oyster gaping wide,\nAs if it did expect ere long the tyde;\nYour Chin like Aple, both so red and shrivel’d,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1660, John Trapp, A Commentary or Exposition upon These Following Books of Holy Scripture Proverbs of Solomon, Ecclesiastes, the Song of Songs, Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel & Daniel: Being a Third Volume of Annotations upon the Whole Bible, London: […] Robert White, for Nevil Simmons, page 42",
          "text": "Prophets wives were anciently called Prophetesses; like as Bishops wives (saith à Lapide the Jesuit) were also called Bishoppesses, Presbyters wives Presbyteresses, Deacons wives Deaconesses: Jesuits have still their Jesuitesses, as Majors their Majoresses, &c.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1681, The Glory of the English Nation, or An Essay on the Birth-Day of King Charles the Second, London: […] W. Bucknel",
          "text": "No Roman-Empress ever did out-shine,\nA Lady Majoress when she would be fine.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The wife of a (male) mayor."
      ],
      "id": "en-mayoress-en-noun-vnjjup1r",
      "links": [
        [
          "mayor",
          "mayor"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 28 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 35 28",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ess (wife)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A daughter or female friend of a male mayor chosen by him to hold the title mayoress."
      ],
      "id": "en-mayoress-en-noun-mJNzTiZt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/meɪɚˈɛs/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɛəˈɹɛs/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪəˈɹɛs/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "mayor"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "lady mayor"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "maioress"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "maioresse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "majoresse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "mayoresse"
    }
  ],
  "word": "mayoress"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "english": "male mayor",
      "word": "lord mayor"
    }
  ],
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English 3-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -ess (female)",
    "English terms suffixed with -ess (wife)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:English/ɛs",
    "en:Occupations",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "meyresse"
      },
      "expansion": "Middle English meyresse",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "mayresse"
      },
      "expansion": "mayresse",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mairasse"
      },
      "expansion": "mairasse",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mayor",
        "3": "ess",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "mayor + -ess",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English meyresse, mayresse, mairasse; equivalent to mayor + -ess.",
  "forms": [
    {
      "form": "mayoresses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mayor",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "mayoresses",
        "5": "masculine",
        "6": "mayor"
      },
      "expansion": "mayoress (plural mayoresses, masculine mayor)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Ian S. Uys, Bushman soldiers, their alpha and omega, page 39",
          "text": "The blonde mayoress was apparently a member of the MPLA and there were indications that spies in the town were sending radio messages to the enemy. Life was monotonous and the troops took to fishing to supplement their rations.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Andy Lane, Paul Simpson, The Bond Files: An Unofficial Guide, page 276",
          "text": "With the Spanish port of Cadiz doubling for the Cuban capital Havana, its striking blonde Mayoress Teofila Martinez was offered a small role as a nurse, but she politely declined.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A female mayor."
      ],
      "links": [
        [
          "mayor",
          "mayor"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1658, Iohn Eliot, Poems, or, Epigrams, Satyrs, Elegies, Songs and Sonnets, upon Several Persons and Occasions, London: […] Henry Brome, page 48",
          "roman": "So scalded by a hot rhume hourly drivel’d.",
          "text": "To a Lady Majoress.\nWHen I behold your head and limbs all shaking\nMuch like a Custard newly come from baking,\nYour Velvet hood on tipto rais’d upright\nAs if your Hinch boy challenge would to fight.\nYour pretty mouth, like Oyster gaping wide,\nAs if it did expect ere long the tyde;\nYour Chin like Aple, both so red and shrivel’d,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1660, John Trapp, A Commentary or Exposition upon These Following Books of Holy Scripture Proverbs of Solomon, Ecclesiastes, the Song of Songs, Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel & Daniel: Being a Third Volume of Annotations upon the Whole Bible, London: […] Robert White, for Nevil Simmons, page 42",
          "text": "Prophets wives were anciently called Prophetesses; like as Bishops wives (saith à Lapide the Jesuit) were also called Bishoppesses, Presbyters wives Presbyteresses, Deacons wives Deaconesses: Jesuits have still their Jesuitesses, as Majors their Majoresses, &c.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1681, The Glory of the English Nation, or An Essay on the Birth-Day of King Charles the Second, London: […] W. Bucknel",
          "text": "No Roman-Empress ever did out-shine,\nA Lady Majoress when she would be fine.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The wife of a (male) mayor."
      ],
      "links": [
        [
          "mayor",
          "mayor"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A daughter or female friend of a male mayor chosen by him to hold the title mayoress."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/meɪɚˈɛs/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɛəˈɹɛs/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪəˈɹɛs/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mayor"
    },
    {
      "word": "lady mayor"
    },
    {
      "word": "maioress"
    },
    {
      "word": "maioresse"
    },
    {
      "word": "majoresse"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "mayoresse"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ast",
      "lang": "Asturian",
      "sense": "female mayor",
      "word": "alcaldesa"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kmetíca",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "кмети́ца"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gradonačálnička",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "градонача́лничка"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gradonačálnica",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "градонача́лница"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "starostka"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "burgemeesteres"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "female mayor",
      "word": "urbestrino"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mairesse"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bürgermeisterin"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "dímarchos",
      "sense": "female mayor",
      "word": "δήμαρχος"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "dimarchína",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "δημαρχίνα"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sindaca"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mēre"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "merė"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "gradonačálnička",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "градонача́лничка"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "burmistrzyni"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine"
      ],
      "word": "prefeita"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "primăriță"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "primăreasă"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "gradonačálʹnica",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "dated",
        "feminine"
      ],
      "word": "градонача́льница"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "feminine"
      ],
      "word": "градона́челница"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "gradonáčelnica"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "starostka"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "female mayor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "alcaldesa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "mayor's wife",
      "word": "mairesse"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "mayor's wife",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "podestaressa"
    }
  ],
  "word": "mayoress"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.