See ingabál on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ionghabháil" }, "expansion": "Irish: ionghabháil", "name": "desc" } ], "text": "Irish: ionghabháil" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "in-", "3": "gabál", "id1": "in" }, "expansion": "in- + gabál", "name": "af" } ], "etymology_text": "From in- + gabál.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-decl-a-fem", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "ingabál", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ingabál", "source": "inflection", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "vocative" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ingabáil", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "dual" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ingabálae", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ingabáil", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "dual" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ingabál", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "pronounced with /h/ in h-prothesis environments", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "n-ingabál", "source": "mutation" }, { "form": "ingabáil", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "{{{3}}}", "15": "", "16": "{{{pl2}}}", "17": "", "18": "{{{pl3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "{{{2}}}", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "ingabál f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "ingabál f", "name": "sga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "ingabáil", "gen_sg": "ingabálae", "n": "s" }, "name": "sga-decl-a-fem" }, { "args": { "acc_du": "ingabáil+L", "acc_du2": "", "acc_du3": "", "acc_pl": "ingabála+H", "acc_pl2": "", "acc_pl3": "", "acc_sg": "ingabáil+N", "acc_sg2": "", "acc_sg3": "", "class": "ā-f", "dat_du": "ingabálaib", "dat_du2": "", "dat_du3": "", "dat_pl": "ingabálaib", "dat_pl2": "", "dat_pl3": "", "dat_sg": "ingabáil+L", "dat_sg2": "", "dat_sg3": "", "gen_du": "ingabál+L", "gen_du2": "", "gen_du3": "", "gen_pl": "ingabál+N", "gen_pl2": "", "gen_pl3": "", "gen_sg": "ingabálae+H", "gen_sg2": "", "gen_sg3": "", "n": "s", "nom_du": "ingabáil+L", "nom_du2": "", "nom_du3": "", "nom_pl": "ingabála+H", "nom_pl2": "", "nom_pl3": "", "nom_sg": "ingabál+L", "nom_sg2": "", "nom_sg3": "", "voc_du": "ingabáil+L", "voc_du2": "", "voc_du3": "", "voc_pl": "ingabála+H", "voc_pl2": "", "voc_pl3": "", "voc_sg": "ingabál+L", "voc_sg2": "", "voc_sg3": "" }, "name": "sga-decl-noun" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Old Irish terms prefixed with in- (in)", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 20, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "english": "i.e. it was just to censure him […]", "text": ".i. ba uisse a ingabail[…]", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 17, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 37 ] ], "english": "i.e. their being reproached by men is usual for the righteous, namely, when God lets the righteous [fall] into tribulations.", "text": ".i. is gnath do firianaib a n-ingabal ab hominibus .i. intan ɔda·[a]irleici Dia isna fochaidi inna firianu.", "type": "example" } ], "form_of": [ { "word": "in·gaib" } ], "glosses": [ "verbal noun of in·gaib" ], "id": "en-ingabál-sga-noun-iQtQEzRi", "links": [ [ "in·gaib", "ingaib#Old_Irish" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 69, 77 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 44, 51 ] ], "english": "the righteousness of the apostles and all just people is a perpetual reproach to the world", "text": "fírinne apostolorum et omnium iustorum bith-ingabál mundo", "type": "example" } ], "glosses": [ "reproach, censure" ], "id": "en-ingabál-sga-noun-0LjdkpN~", "links": [ [ "reproach", "reproach" ], [ "censure", "censure" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈinɣaβaːl]" } ], "word": "ingabál" }
{ "categories": [ "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish feminine nouns", "Old Irish lemmas", "Old Irish nouns", "Old Irish terms prefixed with in- (in)", "Old Irish uncountable nouns", "Old Irish ā-stem nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ionghabháil" }, "expansion": "Irish: ionghabháil", "name": "desc" } ], "text": "Irish: ionghabháil" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "in-", "3": "gabál", "id1": "in" }, "expansion": "in- + gabál", "name": "af" } ], "etymology_text": "From in- + gabál.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-decl-a-fem", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "ingabál", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ingabál", "source": "inflection", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "vocative" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ingabáil", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "dual" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ingabálae", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ingabáil", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "dual" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ingabál", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "pronounced with /h/ in h-prothesis environments", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "n-ingabál", "source": "mutation" }, { "form": "ingabáil", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "{{{3}}}", "15": "", "16": "{{{pl2}}}", "17": "", "18": "{{{pl3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "{{{2}}}", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "ingabál f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "ingabál f", "name": "sga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "ingabáil", "gen_sg": "ingabálae", "n": "s" }, "name": "sga-decl-a-fem" }, { "args": { "acc_du": "ingabáil+L", "acc_du2": "", "acc_du3": "", "acc_pl": "ingabála+H", "acc_pl2": "", "acc_pl3": "", "acc_sg": "ingabáil+N", "acc_sg2": "", "acc_sg3": "", "class": "ā-f", "dat_du": "ingabálaib", "dat_du2": "", "dat_du3": "", "dat_pl": "ingabálaib", "dat_pl2": "", "dat_pl3": "", "dat_sg": "ingabáil+L", "dat_sg2": "", "dat_sg3": "", "gen_du": "ingabál+L", "gen_du2": "", "gen_du3": "", "gen_pl": "ingabál+N", "gen_pl2": "", "gen_pl3": "", "gen_sg": "ingabálae+H", "gen_sg2": "", "gen_sg3": "", "n": "s", "nom_du": "ingabáil+L", "nom_du2": "", "nom_du3": "", "nom_pl": "ingabála+H", "nom_pl2": "", "nom_pl3": "", "nom_sg": "ingabál+L", "nom_sg2": "", "nom_sg3": "", "voc_du": "ingabáil+L", "voc_du2": "", "voc_du3": "", "voc_pl": "ingabála+H", "voc_pl2": "", "voc_pl3": "", "voc_sg": "ingabál+L", "voc_sg2": "", "voc_sg3": "" }, "name": "sga-decl-noun" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish terms with quotations", "Old Irish verbal nouns" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 20, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "english": "i.e. it was just to censure him […]", "text": ".i. ba uisse a ingabail[…]", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 17, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 37 ] ], "english": "i.e. their being reproached by men is usual for the righteous, namely, when God lets the righteous [fall] into tribulations.", "text": ".i. is gnath do firianaib a n-ingabal ab hominibus .i. intan ɔda·[a]irleici Dia isna fochaidi inna firianu.", "type": "example" } ], "form_of": [ { "word": "in·gaib" } ], "glosses": [ "verbal noun of in·gaib" ], "links": [ [ "in·gaib", "ingaib#Old_Irish" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ "Old Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 69, 77 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 44, 51 ] ], "english": "the righteousness of the apostles and all just people is a perpetual reproach to the world", "text": "fírinne apostolorum et omnium iustorum bith-ingabál mundo", "type": "example" } ], "glosses": [ "reproach, censure" ], "links": [ [ "reproach", "reproach" ], [ "censure", "censure" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈinɣaβaːl]" } ], "word": "ingabál" }
Download raw JSONL data for ingabál meaning in All languages combined (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.