See impo on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "es", "2": "hipo" }, "expansion": "Spanish hipo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Onomatopoeic. Compare Spanish hipo.", "forms": [ { "form": "impos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "impo m (plural impos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "ampear" }, { "word": "impar" } ], "glosses": [ "hiccup" ], "id": "en-impo-gl-noun-8aYVmAKi", "links": [ [ "hiccup", "hiccup" ] ], "synonyms": [ { "word": "salouco" }, { "word": "empio" }, { "word": "ipio" }, { "word": "ipo" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈimpʊ]" } ], "word": "impo" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "impo", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 41 3 8 41", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 45 2 5 45", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "impar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of impar" ], "id": "en-impo-gl-verb-9cwkWPiA", "links": [ [ "impar", "impar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "word": "impo" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "impar" }, "expansion": "Deverbal from impar", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from impar.", "forms": [ { "form": "impos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "impo m (plural impos)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "im‧po" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regional Portuguese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "act or effect of crying or breathing with difficulty" ], "id": "en-impo-pt-noun-pBQoNgRY", "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "crying", "crying" ], [ "breathing", "breathing" ], [ "difficulty", "difficulty" ] ], "raw_glosses": [ "(regional) act or effect of crying or breathing with difficulty" ], "tags": [ "masculine", "regional" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regional Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Portuguese deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "hiccups that children get after crying" ], "id": "en-impo-pt-noun-hy3hv5rW", "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "hiccups", "hiccups" ], [ "children", "children" ], [ "crying", "crying" ] ], "raw_glosses": [ "(regional) hiccups that children get after crying" ], "tags": [ "masculine", "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈĩ.pu/" } ], "word": "impo" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "impo", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "im‧po" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 41 3 8 41", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 45 2 5 45", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 16 80", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "impar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of impar" ], "id": "en-impo-pt-verb-9cwkWPiA", "links": [ [ "impar", "impar#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈĩ.pu/" } ], "word": "impo" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*əmpu", "t": "grandparent/grandchild (recipr.); ancestor; lord, master, owner" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *əmpu (“grandparent/grandchild (recipr.); ancestor; lord, master, owner”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ms", "2": "punya", "t": "owner; to have" }, "expansion": "Malay punya (“owner; to have”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "nan-hbl", "3": "-" }, "expansion": "Hokkien", "name": "der" } ], "etymology_text": "Either from the following:\n* From Proto-Malayo-Polynesian *əmpu (“grandparent/grandchild (recipr.); ancestor; lord, master, owner”); compare Malay punya (“owner; to have”).\n* From Hokkien, possibly 引婆 (ín-pô), or 姆婆 (ḿ-pô) recorded in the Dictionario Hispanico Sinicum (1626-1642) as “ìn pō” and “m̄ pō”.\nZorc (1985) records both etymologies but finds the Chinese etymology as less likely.", "forms": [ { "form": "impó", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜁᜋ᜔ᜉᜓ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "impó", "b": "+" }, "expansion": "impó (Baybayin spelling ᜁᜋ᜔ᜉᜓ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "im‧po" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Female family members", "orig": "tl:Female family members", "parents": [ "Family members", "Female people", "Family", "Female", "People", "Gender", "Human", "Biology", "Psychology", "Sociology", "All topics", "Sciences", "Social sciences", "Fundamental", "Society" ], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "ingkong" } ], "glosses": [ "grandmother" ], "id": "en-impo-tl-noun-wE2HqnCn", "links": [ [ "grandmother", "grandmother" ] ], "related": [ { "word": "ama" }, { "word": "angkong" }, { "word": "ima" }, { "word": "inso" } ], "synonyms": [ { "word": "lola" }, { "word": "lelang" }, { "word": "abwela" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "agwela" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "inana" }, { "word": "inang-tanda" }, { "word": "inda-poon" } ], "wikipedia": [ "Dominican Order", "National Tsing Hua University", "University of Santo Tomas#Libraries and archives" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔimˈpo/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɪmˈpo]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-o" } ], "word": "impo" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician onomatopoeias", "Galician verb forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "ampear" }, { "word": "impar" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "es", "2": "hipo" }, "expansion": "Spanish hipo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Onomatopoeic. Compare Spanish hipo.", "forms": [ { "form": "impos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "impo m (plural impos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "hiccup" ], "links": [ [ "hiccup", "hiccup" ] ], "synonyms": [ { "word": "salouco" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈimpʊ]" } ], "synonyms": [ { "word": "empio" }, { "word": "ipio" }, { "word": "ipo" } ], "word": "impo" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician verb forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "impo", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "impar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of impar" ], "links": [ [ "impar", "impar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "word": "impo" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese deverbals", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese nouns", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "impar" }, "expansion": "Deverbal from impar", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from impar.", "forms": [ { "form": "impos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "impo m (plural impos)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "im‧po" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Regional Portuguese" ], "glosses": [ "act or effect of crying or breathing with difficulty" ], "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "crying", "crying" ], [ "breathing", "breathing" ], [ "difficulty", "difficulty" ] ], "raw_glosses": [ "(regional) act or effect of crying or breathing with difficulty" ], "tags": [ "masculine", "regional" ] }, { "categories": [ "Regional Portuguese" ], "glosses": [ "hiccups that children get after crying" ], "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "hiccups", "hiccups" ], [ "children", "children" ], [ "crying", "crying" ] ], "raw_glosses": [ "(regional) hiccups that children get after crying" ], "tags": [ "masculine", "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈĩ.pu/" } ], "word": "impo" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese verb forms" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "impo", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "im‧po" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "impar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of impar" ], "links": [ [ "impar", "impar#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈĩ.pu/" } ], "word": "impo" } { "coordinate_terms": [ { "word": "ingkong" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*əmpu", "t": "grandparent/grandchild (recipr.); ancestor; lord, master, owner" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *əmpu (“grandparent/grandchild (recipr.); ancestor; lord, master, owner”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ms", "2": "punya", "t": "owner; to have" }, "expansion": "Malay punya (“owner; to have”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "nan-hbl", "3": "-" }, "expansion": "Hokkien", "name": "der" } ], "etymology_text": "Either from the following:\n* From Proto-Malayo-Polynesian *əmpu (“grandparent/grandchild (recipr.); ancestor; lord, master, owner”); compare Malay punya (“owner; to have”).\n* From Hokkien, possibly 引婆 (ín-pô), or 姆婆 (ḿ-pô) recorded in the Dictionario Hispanico Sinicum (1626-1642) as “ìn pō” and “m̄ pō”.\nZorc (1985) records both etymologies but finds the Chinese etymology as less likely.", "forms": [ { "form": "impó", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜁᜋ᜔ᜉᜓ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "impó", "b": "+" }, "expansion": "impó (Baybayin spelling ᜁᜋ᜔ᜉᜓ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "im‧po" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "ama" }, { "word": "angkong" }, { "word": "ima" }, { "word": "inso" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for date", "Rhymes:Tagalog/o", "Rhymes:Tagalog/o/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "tl:Female family members" ], "glosses": [ "grandmother" ], "links": [ [ "grandmother", "grandmother" ] ], "synonyms": [ { "word": "lola" }, { "word": "lelang" }, { "word": "abwela" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "agwela" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "inana" }, { "word": "inang-tanda" }, { "word": "inda-poon" } ], "wikipedia": [ "Dominican Order", "National Tsing Hua University", "University of Santo Tomas#Libraries and archives" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔimˈpo/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɪmˈpo]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-o" } ], "word": "impo" }
Download raw JSONL data for impo meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.