See iaith on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "wlm", "3": "ieith" }, "expansion": "Middle Welsh ieith", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-bry-pro", "3": "*jeiθ" }, "expansion": "Proto-Brythonic *jeiθ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "*yextis" }, "expansion": "Proto-Celtic *yextis", "name": "inh" }, { "args": { "1": "br", "2": "yezh", "3": "", "4": "language" }, "expansion": "Breton yezh (“language”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kw", "2": "yeth", "3": "", "4": "language" }, "expansion": "Cornish yeth (“language”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sga", "2": "icht", "t": "tribe, people" }, "expansion": "Old Irish icht (“tribe, people”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*yek-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *yek-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "jocus", "3": "", "4": "joke" }, "expansion": "Latin jocus (“joke”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "jehan", "3": "", "4": "to admit, to confess" }, "expansion": "Old High German jehan (“to admit, to confess”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "xto", "2": "yask", "3": "", "4": "to demand, to beg" }, "expansion": "Tocharian A yask (“to demand, to beg”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Welsh ieith, from Proto-Brythonic *jeiθ, from Proto-Celtic *yextis (compare Breton yezh (“language”), Cornish yeth (“language”), Old Irish icht (“tribe, people”)), from Proto-Indo-European *yek- (compare Latin jocus (“joke”), Old High German jehan (“to admit, to confess”), Tocharian A yask (“to demand, to beg”)). Doublet of jôc.", "forms": [ { "form": "ieithoedd", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ieithiau", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ieithau", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ieithydd", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "iaith", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "hiaith", "source": "mutation", "tags": [ "prothesis-h" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "ieithoedd", "pl2": "ieithiau", "pl3": "ieithau", "pl4": "ieithydd" }, "expansion": "iaith f (plural ieithoedd or ieithiau or ieithau or ieithydd)", "name": "cy-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Welsh entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "cy", "name": "Language", "orig": "cy:Language", "parents": [ "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "english": "multilingual", "word": "amlieithog" }, { "english": "argot, patois", "word": "bratiaith" }, { "english": "to translate", "word": "cyfieithu" }, { "english": "Welsh-speaking", "word": "Cymraeg ei iaith" }, { "english": "bilingual", "word": "dwyieithog" }, { "english": "exaggeration, hyperbole", "word": "gormodiaith" }, { "english": "a land without a language is a land without a nation", "word": "gwlad heb iaith, gwlad heb genedl" }, { "english": "no language, no nation", "word": "heb iaith, heb genedl" }, { "topics": [ "police", "law-enforcement", "language", "linguistics", "human-sciences", "sciences" ], "word": "heddlu iaith" }, { "english": "sign language", "word": "iaith arwyddion" }, { "english": "classical language", "word": "iaith glasurol" }, { "english": "grammar book", "word": "ieithadur" }, { "english": "linguist", "word": "ieithydd" }, { "english": "bad speech; foreign accent", "word": "llediaith" }, { "english": "metalanguage", "word": "meta-iaith" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "tafodiaith" }, { "english": "metalanguage", "word": "uwchiaith" } ], "glosses": [ "language" ], "id": "en-iaith-cy-noun-pO8wS6Qq", "links": [ [ "language", "language" ] ], "tags": [ "feminine" ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jai̯θ/" }, { "audio": "Cy-iaith.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/Cy-iaith.ogg/Cy-iaith.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/Cy-iaith.ogg" }, { "rhymes": "-ai̯θ" } ], "word": "iaith" }
{ "derived": [ { "english": "multilingual", "word": "amlieithog" }, { "english": "argot, patois", "word": "bratiaith" }, { "english": "to translate", "word": "cyfieithu" }, { "english": "Welsh-speaking", "word": "Cymraeg ei iaith" }, { "english": "bilingual", "word": "dwyieithog" }, { "english": "exaggeration, hyperbole", "word": "gormodiaith" }, { "english": "a land without a language is a land without a nation", "word": "gwlad heb iaith, gwlad heb genedl" }, { "english": "no language, no nation", "word": "heb iaith, heb genedl" }, { "topics": [ "police", "law-enforcement", "language", "linguistics", "human-sciences", "sciences" ], "word": "heddlu iaith" }, { "english": "sign language", "word": "iaith arwyddion" }, { "english": "classical language", "word": "iaith glasurol" }, { "english": "grammar book", "word": "ieithadur" }, { "english": "linguist", "word": "ieithydd" }, { "english": "bad speech; foreign accent", "word": "llediaith" }, { "english": "metalanguage", "word": "meta-iaith" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "tafodiaith" }, { "english": "metalanguage", "word": "uwchiaith" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "wlm", "3": "ieith" }, "expansion": "Middle Welsh ieith", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-bry-pro", "3": "*jeiθ" }, "expansion": "Proto-Brythonic *jeiθ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "*yextis" }, "expansion": "Proto-Celtic *yextis", "name": "inh" }, { "args": { "1": "br", "2": "yezh", "3": "", "4": "language" }, "expansion": "Breton yezh (“language”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kw", "2": "yeth", "3": "", "4": "language" }, "expansion": "Cornish yeth (“language”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sga", "2": "icht", "t": "tribe, people" }, "expansion": "Old Irish icht (“tribe, people”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*yek-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *yek-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "jocus", "3": "", "4": "joke" }, "expansion": "Latin jocus (“joke”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "jehan", "3": "", "4": "to admit, to confess" }, "expansion": "Old High German jehan (“to admit, to confess”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "xto", "2": "yask", "3": "", "4": "to demand, to beg" }, "expansion": "Tocharian A yask (“to demand, to beg”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Welsh ieith, from Proto-Brythonic *jeiθ, from Proto-Celtic *yextis (compare Breton yezh (“language”), Cornish yeth (“language”), Old Irish icht (“tribe, people”)), from Proto-Indo-European *yek- (compare Latin jocus (“joke”), Old High German jehan (“to admit, to confess”), Tocharian A yask (“to demand, to beg”)). Doublet of jôc.", "forms": [ { "form": "ieithoedd", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ieithiau", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ieithau", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ieithydd", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "iaith", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "hiaith", "source": "mutation", "tags": [ "prothesis-h" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "ieithoedd", "pl2": "ieithiau", "pl3": "ieithau", "pl4": "ieithydd" }, "expansion": "iaith f (plural ieithoedd or ieithiau or ieithau or ieithydd)", "name": "cy-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Welsh/ai̯θ", "Rhymes:Welsh/ai̯θ/1 syllable", "Welsh countable nouns", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh feminine nouns", "Welsh lemmas", "Welsh nouns", "Welsh nouns with red links in their headword lines", "Welsh terms derived from Middle Welsh", "Welsh terms derived from Proto-Brythonic", "Welsh terms derived from Proto-Celtic", "Welsh terms derived from Proto-Indo-European", "Welsh terms inherited from Middle Welsh", "Welsh terms inherited from Proto-Brythonic", "Welsh terms inherited from Proto-Celtic", "Welsh terms inherited from Proto-Indo-European", "cy:Language" ], "glosses": [ "language" ], "links": [ [ "language", "language" ] ], "tags": [ "feminine" ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jai̯θ/" }, { "audio": "Cy-iaith.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/Cy-iaith.ogg/Cy-iaith.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/Cy-iaith.ogg" }, { "rhymes": "-ai̯θ" } ], "word": "iaith" }
Download raw JSONL data for iaith meaning in All languages combined (4.5kB)
{ "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: iaith/Welsh 'radical' base_tags=set()", "path": [ "iaith" ], "section": "Welsh", "subsection": "noun", "title": "iaith", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: iaith/Welsh 'nasal' base_tags={'soft', 'error-unrecognized-form'}", "path": [ "iaith" ], "section": "Welsh", "subsection": "noun", "title": "iaith", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.